background image

GB

 

Installation in the car

Ensure that there is no airbag where 
you are going to put the child safety 
car seat/car seat cushion and that the 
position has a three point belt. 
Put the safety seat onto the car seat 
and check that it fits. It is important 
that the seat of the safety seat/car 
seat cushion is firmly fixed, and that 
any neck rest in the seat does not 
obstruct the safety seat. 
Put the child in the seat and buckle in 
both the child and the seat using the 
safety belt. Both the hip and shoulder 
belts should be positioned under-
neath the armrest.  The shoulder 
belt is place in the belt hook on the 
headrest, which is adjusted into the 
desired position so that the shoulder 
belt ends in the correct position over 
the child’s chest.

DE

 

Montage im Auto

Versichern Sie sich, dass der Sitzplatz 
für den Kindersitz / das Sitzkissen 
nicht mit einem Airbag ausgestattet 
und ein 3-Punkt-Gurt vorhanden ist. 
Platzieren Sie den Kindersitz auf dem 
Sitz und überprüfen Sie, ob er passt. 
Es ist wichtig, dass der Kindersitz 
/ das Sitzkissen stabil auf dem Sitz 
liegt und eventuelle Nackenstützen 
am Autositz den Kindersitz nicht 
behindern.
Setzen Sie das Kind in den Kindersitz 
und schnallen Sie Kind und Sitz mit 
dem Sicherheitsgurt an. Sowohl 
Hüft- als auch Schultergurt müssen 
unter den Armstützen durchgeführt 
werden.  Der Schultergurt wird durch 
den Gurthaken an der Kopfstütze 
geführt, welche so eingestellt werden 
muss, dass der Schultergurt korrekt 
über den Brustkorb des Kindes läuft.

DK

 

Montering i bilen

Vær helt sikker på, at der ikke er 
monteret eller aktiveret airbag på 
det sæde, hvor autostolen placeres. 
Sædet skal også have en 3 pkt. sele 
installeret.
Placér autostolen og sørg for, at den 
er monteret korrekt. Det er meget 
vigtigt, at autostolens front ikke 
hænger ud over bilens sæde og, at 
autostolens ryg er placeret helt op ad 
sædets ryg og, at bilens nakkestøtte 
ikke er i kontakt med autostolens 
nakkestøtte.
Placér barnet i stolen og spænd 
det fast med bilens sele. Hofte – og 
skuldersele skal placeres under sto-
lens armlæn. Skulderselen skal køre 
i glidebanen under nakkestøtten. 
Justér nakkestøtten til den ønskede 
position, så skulderselen er korrekt 
placeret over barnets bryst.

SE

     

Montering  

           i bilen

Försäkra dig om 
att det absolut 
inte finns någon 
krockkudde på 
platsen för bäl-
tesstolens/bilkud-
dens placering 
samt att platsen 
har trepunkts-
bälte. 
Placera bältess-
tolen i bilsätet 
och kontrollera 
att stolen passar. 
Det är viktigt 

att sitsen på stolen/bilkudden ligger stadigt samt att ev. 
nackkudde i bilsätet inte är i vägen för bältesstolen.
Sätt i barnet och spänn fast barnet och stolen med bil-
bältet. Både höft- och diagonalbandet ska placeras under 
armstöden.  Diagonalbandet placeras i bälteskroken på 
huvudstödet, som justeras i önskad position så att diago-
nalbandet hamnar i rätt position över barnets bröstkorg.

FI

 

Turvavyöistuimen/istuinkorokkeen  

 

 

asentaminen autoon

Varmista ehdottomasti, ettei istuinta, johon aiot turvavyöis-
tuimen/istuinkorokkeen kiinnittää, ole varustettu airbag-
turvatyynyllä, ja että käytettävissä ovat kolmipisteturvavyöt.
Aseta turvavyöistuin/istuinkoroke auton istuimelle, ja 
varmista, että se todella sopii siihen. Turvavyöistuimen/
istuinkorokkeen istuinosan etureuna ei saa tulla auton 
istuimen etureunan yli ja turvavyöistuimen selkänojan 
tulee nojata kunnolla auton istuimen selkänojaan ja auton 
istuimen niskatuen tulee olla säädetty siten, ettei siitä ole 
haittaa turvavyöistuimen niskatuelle.
Kehota lasta istumaan istuimeen ja kiinnitä lapsi ja 
turvavyöistuin/istuinkoroke auton turvavöillä. Vie sekä olka- 
että lannevyö käsinojien ali. Aseta olkavyö niskatuessa 
olevaan turvavyön ohjaimeen ja säädä niskatuen korkeus 

NO

 

Montering i bilen

Forsikre deg om at det absolutt ikke finnes noen airbag 
på plassen for beltestolens/ bilputens plassering, samt at 
plassen er utstyrt med 3-pkt.belte.
Plasser beltestolen i bilsetet og kontroller at stolen passer.  
Det er viktig at setet på stolen/bilputen ligger stødig, samt 
at evnt nakkestøtte i bilsetet ikke er i veien for beltestolen. 
Plasser barnet og spenn fast barnet og stolen med 
bilbeltet.  Hoftebeltet skal plasseres under begge armstøt-
tene.  Diagonalbeltet plasseres i belteføringen til hodestøt-
ten, som justeres i ønsket posisjon slik at diagonalbeltet 
havner i rett posisjon over barnets bryst.

Содержание 36840

Страница 1: ...BRIO Caro 36840 ...

Страница 2: ...yväksymiä varaosia tai lisä varusteita Älä tee tuotteeseen mitään muutoksia Jos sinulla on kysyttävää tai ongelmia ota yhteyttä jälleenmyyjään BRIO Caron sopivuus autoosi BRIO Caro on hyväksytty eurooppal aisen turvaistuinstandardin ECE R44 04 n uusimpien määräysten mukaisesti yleismalliseksi joten sitä voidaan käyt tää useimmissa autoissa joissa on ECE Reg 16 n tai jonkin muun vastaavan standardi...

Страница 3: ...own in ECE R44 04 the European standard for child car seats and can be used in most cars that are fitted with approved three point safety belts fixed or inertia reel in accordance with ECE Reg 16 or equivalent standards Do remember that in certain vehicles there can be some forms of non conformance that make it difficult to use the seat If you are in doubt please contact your retailer BRIO Caro Sa...

Страница 4: ...avaratilan luukun tai taittuvien istuimien väliin Älä missään tapauksessa käytä turvavyöistuinta istuinkoroketta ilman sen omaa alkuperäistä suojakangasta koska istuin on testattu ja hyväksytty käytettäväksi juuri sen kanssa Muunlaiset suojakankaat saattavat heikentää istuimen suojaavia ominaisuuksia Pese suojakangas siihen ommellun pesuohjemerkin ohjeiden mukaisesti Jos auto joutuu onnettomuuteen...

Страница 5: ...sted and approved with it Other models may prevent the child safety car seat car seat cushion from protecting the child correctly The seat cover can be washed as instructed on the washing label that is sewn onto it If the car is damaged in a collision and the car seat must be replaced contact your insurance company Even when the seat car seat cushion is not being used by the child the seat belt sh...

Страница 6: ... Hodestøttens høydejustering Be om hjelp hos forhandleren der som du har noen spørsmål DE Einzelteile des Kinder sitzes Kopfstütze Gurthaken für den Schultergurt Rückenlehne Armstütze Sitz Sitzkissen Becherhalterung Höhenjustierung für Kopfstütze Falls etwas unklar sein sollte wenden Sie sich an Ihren Händler F E D C B A G DK Autostolens dele Nakkestøtte Løbegang til bilens skuldersele Ryglæn Arml...

Страница 7: ...How to put together ...

Страница 8: ...itig nach unten B Stecken Sie den unteren Teil des Kopfstützenbezugs in die Rücken lehne DK A Træk i håndtaget der regulerer højden på nakkestøtten samtidig med nakkestøtten skubbes ned i ryglænet B Den nederste del af nakkestøtten kan skubbes ind i ryglænet NO A Trekk håndtaket til hodestøttens høydejustering oppover samtidig som du trykker hodestøtten nedover i ryggen B Legg den nederste delen a...

Страница 9: ...æn og sæde mod hinanden imens ryglænet køres i lodret position Når ryggen klikker er autostolen korrekt samlet NO A Sett ryggen på setet B Press ryggen og setet mot hverandre samtidig som ryggen løftes oppover til man hører et klikk Da er beltestolen ferdigmontert GB A Push the backrest against the seat B Press the backrest and seat together at the same time as the backrest is lifted up until it c...

Страница 10: ... som finnes under setets tekstil D Fest setets tekstil og tekstil fliken over baksiden av bilputen med strikkene DK Selepude Således ændres autostolen til selepude A Skub ryglænet til vandret position og træk det ud B Løsn de elastikbånd der sidder bagerst på sædet C Find det ekstra betræk der ligger inde i sædet D Montér dette på bagsiden af sæ det med de eksisterende elastikker DE Sitzkissen So ...

Страница 11: ...How to use ...

Страница 12: ...al køre i glidebanen under nakkestøtten Justér nakkestøtten til den ønskede position så skulderselen er korrekt placeret over barnets bryst SE Montering i bilen Försäkra dig om att det absolut inte finns någon krockkudde på platsen för bäl tesstolens bilkud dens placering samt att platsen har trepunkts bälte Placera bältess tolen i bilsätet och kontrollera att stolen passar Det är viktigt att sits...

Страница 13: ...hodestøt ten opp eller ned til ønsket posisjon SE Mugghållaren För att använda mugghållaren dra den utåt till den låser med ett klick i öppet läge Tryck tillbaka mugg hållaren i dess förvaringutrymme när den inte används GB Cup holder To use the cup holder pull it out until it clicks into the open position Press the cup holder back into its storage space when not in use FI Mukiteline Kun haluat kä...

Страница 14: ...e ansvar for an nen skade enn på det produktet de har produsert Garantien gjelder ikke hvis opprinnelig kjøpskvittering ikke kan fremvises sammen med produktet feilen er oppstått på grunn av feil bruk eller feil vedlikehold avvikende fra det som er beskrevet i bruksan visningen reparasjoner utføres av en tredje part feilen er fremkommet på grunn av forsømmelse eller ulykke serienummeret er skadet ...

Страница 15: ...eibung und der ursprünglichen Quittung mit dem Kaufdatum an den Hersteller Reparationen bewirken keine Verlängerung der Garantiezeit Der Hersteller haftet für keine anderen Schäden als die am Produkt des Herstellers Diese Garantie gilt nicht wenn die ursprüngliche Quittung nicht zusammen mit dem Produkt vorgewiesen werden kann der Fehler auf von der Gebrauch sanweisung abweichende falsche Verwendu...

Страница 16: ...R3684000044 July 2011 ...

Отзывы: