Brinkmann Trailmaster 855-6100-S Скачать руководство пользователя страница 34

©2014 The Brinkmann Corporation

Dallas, Texas 75244 U.S.A.

Owner’s Manual for Model

Manual del Propietario para el Modelo

855-6100-S

140-6100-S
0814

For 2-year from date of purchase, The Brinkmann Corporation warrants the Trailmaster Vertical Charcoal Smoker against defects due to 
workmanship or materials to the original pur chas er. The Brinkmann Corporation’s obligations under this warranty are limited to the following 
guidelines:

•  This warranty does not cover grills that have been altered/modified or damaged due to: normal wear, rust, abuse, improper maintenance 

and/or improper use.

•  This warranty does not cover surface scratches or heat damage to the finish, which is considered normal wear.
•  The Brinkmann Corporation may elect to repair or replace damaged units covered by the terms of this warranty.
•  This warranty extends to the original purchaser only and is not trans fer able or assignable to subsequent purchasers.

The Brinkmann Corporation requires reasonable proof of purchase. Therefore, we strongly recommend that you retain your sales receipt or 
invoice. To obtain replacement parts for your Trailmaster Vertical Charcoal Smoker under the terms of this warranty, please call Customer 
Service Department at 800-527-0717 for a 

Return Authorization Number

 and further instructions. 

A receipt or proof of purchase will be 

required.

 The Brinkmann Corporation will not be responsible for any grills forwarded to us without prior authorization.

EXCEPT AS ABOVE STATED, THE BRINKMANN CORPORATION MAKES NO OTHER EXPRESS WARRANTY.

THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO 2-YEARS 
FROM THE DATE OF PURCHASE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIM I TA TIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE 
ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.

ANY LIABILITY FOR INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING FROM THE FAILURE OF THE TRAILMASTER 
VERTICAL CHARCOAL SMOKER TO COMPLY WITH THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY IS EXCLUDED. CUSTOMER 
ACKNOWLEDGES THAT THE PURCHASE PRICE CHARGED IS BASED UPON THE LIMITATIONS CONTAINED IN THE WARRANTY SET OUT 
ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE 
LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE 
OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.

2-YEAR LIMITED WARRANTY

Durante dos años a partir de la fecha de compra, The Brinkmann Corporation garantiza al comprador original que el Ahumador Vertical a 
Carbón Trailmaster está libre de defectos de materiales o mano de obra. Las obligaciones de The Brinkmann Corporation con respecto a esta 
garantía se limitan a lo siguiente:

•  Esta garantía no cubre parrillas que han sido alteradas/modificados o dañadas debido al: desgaste ordinario, óxido, abuso, 

mantenimiento inapropiado y/o uso inapropiado.

•  Esta garantía no cubre rayones superficiales o daño por calor al acabado, lo cual se considera como uso normal.
•  The Brinkmann Corporation puede decidir reparar o reemplazar las unidades dañadas cubiertas bajo los términos de esta garantía.
•  Esta garantía se otorga al comprador original únicamente y no es transferible o asignable a los compradores posteriores.

The Brinkmann Corporation exige un comprobante de compra razonable. Por lo tanto, le recomendamos enfáticamente que retenga su recibo 
o factura de venta. Para obtener partes de reemplazo para el Ahumador Vertical a Carbón Trailmaster bajo los términos de esta garantía, 
sírvase llamar al Departamento de Servicio al Cliente al 800-800-527-0717 para recibir un 

número de autorización de devolución

 y otras 

instrucciones. 

Se requerirá el recibo o comprobante de compra.

 The Brinkmann Corporation no será responsable de ninguna parrilla 

devuelta a nosotros sin autorización previa.

EXCEPTO POR LO INDICADO ARRIBA, THE BRINKMANN CORPORATION NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA.

LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN CON UN FIN EN PARTICULAR SON DE DURACIÓN LIMITADA DE 
2 AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA 
IMPLÍCITA; POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO.

SE EXCLUYE CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSIGUIENTES DERIVADOS DE LA FALTA DE 
CUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DEL AHUMADOR VERTICAL A CARBÓN TRAILMASTER. EL 
CLIENTE RECONOCE QUE EL PRECIO DE COMPRA COBRADO SE BASA EN LAS LIMITACIONES CONTENIDAS EN LA GARANTÍA ANTERIOR. 
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES; POR LO TANTO, 
LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO SER APLICABLE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES 
ESPECÍFICOS Y USTED PUEDE TENER ADEMÁS OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.

2 AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA

 FOR COVERS, ACCESSORIES AND OTHER PRODUCTS, PLEASE VISIT US ONLINE AT:

PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: 

Содержание Trailmaster 855-6100-S

Страница 1: ...XPLOSION MAY RESULT IF THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS ARE IGNORED READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL TO AVOID PERSONAL INJURY INCLUDING DEATH OR PROPERTY DAMAGE SE PUEDE PRO...

Страница 2: ...r explosion when door is opened Do not use gasoline kerosene or alcohol for lighting charcoal Use of any of these or similar products could cause an explosion possibly leading to severe bodily injury...

Страница 3: ...container 24 hours prior to disposing Extinguished coals and ashes should be placed a safe distance from all structures and combustible materials With a garden hose completely wet the surface beneath...

Страница 4: ...4 3 ASSEMBLY INSTRUCTIONS READ ALL SAFETY WARNINGS ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING OR OPERATING YOUR SMOKER FOR MISSING PARTS PLEASE CALL CUSTOMER SERVICE AT 800 527 0717 Inspect con...

Страница 5: ...s 16 M6 X 12 mm Bolts 4 M6 Nuts 4 M6 X 30 mm Bolts 2 M12 Nuts 1 M8 Nut 1 Cap Nut 1 Spring 1 Flat Washer 1 Spring Washer M6 X 12 mm Bolts M6 X 30 mm Bolts M6 Nuts Spring Washer Spring Flat Washer M8 Nu...

Страница 6: ...ct smoker finish and assembly area Step 1 Open the smoker door and attach smoker handle using four M6 x 30 mm bolts and four M6 nuts Note Latch the smoker door and with the help of a friend turn the s...

Страница 7: ...s illustrated and tighten securely with two M12 nuts Note With the help of a friend turn the smoking chamber to its upright position Step 4 Attach smokestack and meat hooks assembly to the smoking cha...

Страница 8: ...and spring from smokestack Attach smokestack damper and replace spring and cap nut Step 6 Insert the door handle through the hole in the door and use one flat washer one spring washer and one M8 nut...

Страница 9: ...to door as shown Step 8 Place charcoal pan inside smoker then place water pan and cooking grills into smoking assembly onto corresponding brackets 300 250 200 150 100 50 350 400 450 500 S M O K I N G...

Страница 10: ...9 Vertical Charcoal Smoker Trailmaster Assembled 300 250 200 150 100 50 350 400 450 50 0 S M O K I N G B A R B Q G R I L L I N G F...

Страница 11: ...Do not coat charcoal pan Step 2 Follow the instructions below carefully to build a fire You may use charcoal and or wood as fuel in the smoker see Adding Charcoal Wood During Cooking section of this...

Страница 12: ...of charcoal in charcoal pan This should be enough charcoal to cook with once the curing process has been completed Open the air shutter approximately halfway and smokestack damper halfway Step 6 With...

Страница 13: ...ith 5 pounds of charcoal in charcoal pan Notice To avoid heat damage to the paint do not use more than 5 pounds of charcoal wood in the firebox Light the charcoal with the lid open and do not close th...

Страница 14: ...between 175 F and 250 F For large cuts of meat allow approximately one hour of cooking time per pound of meat Always use a meat thermometer to ensure food is fully cooked before removing from smoker S...

Страница 15: ...e added during the cooking process However it may be necessary when cooking very large pieces of food Follow instructions and cautions in the Adding Charcoal Wood During Cooking section of this manual...

Страница 16: ...eing careful not to stir up ashes and sparks If necessary use your Charcoal Chimney Starter to light additional charcoal and or wood and add to existing fire WARNING Never add charcoal lighting fluid...

Страница 17: ...tents properly Cover and store smoker in a protected area away from children and pets WARNING AFTER USE SAFETY Cure your smoker periodically throughout the year to protect against excessive rust To pr...

Страница 18: ...o alcohol para encender el carb n El uso de cualquiera de estos productos o productos similares puede causar una explosi n y causar graves lesiones personales Nunca a ada fluido de encendido de carb n...

Страница 19: ...24 horas antes de desecharlos Las brasas y cenizas apagadas deben situarse a una distancia segura de todas las estructuras y materiales combustibles Con una manguera com n para el jard n moje la supe...

Страница 20: ...rmar el Ahumador Vertical Trailmaster Alicates Destornilladores Phillips y de punta plana Llave ajustable INSTRUCCIONES DE ARMADO LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES...

Страница 21: ...4 Tuercas M6 4 Pernos M6 X 30 mm 2 Tuercas M12 1 Tuerca M8 1 Tuerca de Hombro 1 Resorte 1 Arandela Plana 1 Arandela de Resorte Pernos M6 X 12 mm Pernos M6 X 30 mm Tuercas M6 Arandela de Resorte Resort...

Страница 22: ...y el rea de armado Coloque el ahumador de costado para comenzar el armado Paso 1 Abra la puerta del ahumador y fije la manija del ahumador con cuatro pernos M6 x 30 mm y cuatro tuercas M6 Nota Cierre...

Страница 23: ...uedas y las patas tal como se ilustra y aseg relo con dos tuercas M12 Nota Con la ayuda de un amigo ponga el ahumador en posici n vertical Paso 4 Una la chimenea y el estante de ganchos al ahumador us...

Страница 24: ...a Una el obturador de la chimenea y coloque el resorte y la tuerca de hombro en su lugar Paso 6 Inserte el ensamblado de la manija de la puerta en el agujero en la puerta y use una arandela plana una...

Страница 25: ...e ilustra Paso 8 Coloque la bandeja para carb n dentro del ahumador luego coloque la bandeja para agua y las rejillas para cocinar en el ahumador y en sus soportes correspondientes 300 250 200 150 100...

Страница 26: ...25 Ahumador Vertical a Carb n Trailmaster Armado 300 250 200 150 100 50 350 400 450 50 0 S M O K I N G B A R B Q G R I L L I N G F...

Страница 27: ...endedor para Chimenea a Carb n siga todas las advertencias e instrucciones del fabricante para el uso de su producto Comience con 3 5 libras de carb n en la caja de fuego Esto debe ser suficiente carb...

Страница 28: ...e carb n en el compartimiento para fog n Esto debe ser suficiente carb n para cocinar una vez que el proceso de curado se haya completado Abra el obturador de aire del fog n aproximadamente a la mitad...

Страница 29: ...ra carb n ADVERTENCIA Mantenga las brasas calientes alejadas del obturador de aire del fog n para evitar que se caigan SI EST USANDO UN ENCENDEDOR PARA CHIMENEA A CARB N CONTIN E CON EL PASO 7 Si deci...

Страница 30: ...ra verificar que la carne est completamente cocida antes de retirarla de la ahumador Paso 9 Deje que el ahumador se enfr e por completo luego siga las instrucciones en las secciones de Seguridad poste...

Страница 31: ...azonado durante el proceso de cocci n Sin embargo puede ser necesario si se cocinan trozos muy grandes Siga las instrucciones y precauciones en la secci n C mo a adir carb n le a mientras cocina de es...

Страница 32: ...ispas Si es necesario utilice el Encendedor para Chimenea a Carb n para encender el carb n y o le a que a adi ADVERTENCIA Nunca a ada fluido de encendido de carb n a las brasas calientes o tibias ya q...

Страница 33: ...ligera de aceite vegetal l quido o en aerosol para reducir al m nimo la oxidaci n ADVERTENCIA Cuidado y Mantenimiento Apropiados SEGURIDAD POSTERIOR AL USO Siempre deje que el ahumador y todos los com...

Страница 34: ...os a partir de la fecha de compra The Brinkmann Corporation garantiza al comprador original que el Ahumador Vertical a Carb n Trailmaster est libre de defectos de materiales o mano de obra Las obligac...

Отзывы: