background image

87050762 / 07.06.2017 /

 Änderungen vorbehalten  

Seite 11/12

1x

1.

SETUP

2.

B+/30:       PIN 1 or PIN 14

GN
RD

B+/30:        PIN 1 + PIN 14

2x B+/30:   PIN 1 + PIN 14

/31:  PIN 21

GN
RD

ON

LO

C

K

Ignition ON

GN

GN

B+/30  

< 10,8 V

RD

RD

Diagnosefunktion der Kontroll-LED’s

Diagnosis function of control LEDs

Fonction diagnostic des LED de contrôle

Diagnosefunctie van de controle-LED´s

Función de diagnóstico de los LEDs de control

Funzione di diagnostica dei LED di controllo

            Leuchtensubstitution bei Ausfall der Anhänger-Blinkleuchten

Bei aktiviertem Fahrtrichtungsanzeiger wird die entsprechende Rück-

leuchte des Anhängers zur Blinkleuchte (     Leuchtensubstitution):

Bei Blinkleuchtenausfall ersetzt die linke bzw. rechte Rückleuchte 

durch Aufleuchten in der Blinkfrequenz die defekte Blinkleuchte!

            Substitution des feux en cas de panne des clignotants de la remorque
En outre, si le clignotant est activé, le feu arri

č

re de la remorque

correspondant devient alors un clignotant (     substitution des feux):

En cas de panne du clignotant, le feu arri

č

re gauche ou droit 

remplace le clignotant défectueux en s’allumant 

ŕ

 la m

ę

me fréquence 

que le clignotant!

            Sostituzione della luce in caso di anomalia alle frecce del rimorchio
Quando si attiva l’indicatore di direzione, inoltre, la relativa luce 

posteriore del rimorchio diventa freccia (     sostituzione della luce):

In caso di guasto alla luce della freccia, la luce posteriore sinistra o destra 

si accende sostituendo nella frequenza del lampeggio la freccia difettosa!

           Vervanging van lampen bij uitvallen van de knipperlichten van de        

           richtingaanwijzer van de aanhanger
Als de richtingaanwijzer is geactiveerd, wordt de betreffende achterlamp 

van de aanhanger bovendien een knipperlicht van de richtingaanwijzer 

(     vervanging van lampen):

Als het knipperlicht van de richtingaanwijzer uitvalt, vervangt het linker 

c.q. rechter achterlicht het defecte knipperlicht van de richtingaanwijzer 

door in de knipperfrequentie te gaan branden!

           Sustitución de lámpara en caso de fallo 

          de los intermitentes del remolque
Con el intermitente activado, además, la luz trasera correspondiente 

del remolque asumirá la función de intermitente 

(     sustitución de lámpara):

ˇEn caso de fallo de un intermitente, la luz trasera izquierda y/o derecha 

sustituirá el intermitente defectuoso parpadeando en la frecuencia 

de los intermitentes!

             Lamp substitution if the trailer indicators fail

If the indicator is activated, the corresponding rear lamp on 

the trailer becomes the indicator (     lamp substitution):

If an indicator fails the left or right rear light compensates the faulty 

indicator by flashing at the correct frequency!

Содержание 709553

Страница 1: ...sennusohje Intruzioni per il montaggio Instrucciones de montaje Instuções de montagem Οδηγίες εγκατάστασης Návod k montáži Navodilo za vgradnjo Montážny návod Instrukcja montazu Montaj talimatı Beépítési útmutató Upute o ugradnji инструкции за монтаж Instrucțiuni de montaj Инструкцияпомонтaжуиустaновке Montavimo informacija lemontešanas pamaciba Paigaldusjuhend D GB F NL DK N S FIN I E P GR CZ SLO...

Страница 2: ...ocessi diagnostici o apparecchiature di prova controllate da software dovessero generare dei protocolli d errore in rapporto diretto o indiretto con l uso del rimorchio si deve staccare il modulo del rimorchio dal conduttore per la presa del rimorchio e avviare nuovamente la diagnosi IMPORTANT Le montage du faisceau doit être effectué par un atelier spé cialisé ou par une personne qualifiée en la ...

Страница 3: ...87050762 07 06 2017 Änderungen vorbehalten Seite 3 12 28 30 4 13 27 6 11 12 3x 10x 4x 2x 2x 2x 2x 10A ...

Страница 4: ...gli allacciamenti al bus di dati CAN se la batteria non è scollegata si possono danneggiare sia la centralina rimorchio sia la cen tralina della rete di distribuzione elettrica del veicolo Attenersi alle indicazioni del costruttore per scollegare e ricollegare la batteria del veicolo Para evitar fallos y defectos en el sistema eléctrico de a bordo es imprescindible separar al terminal de puesta a ...

Страница 5: ...e Socket Configuration Correspondance des Contacts de la prise Cavi della presa ellettrica sono abbinati ISO 1724 5 58 R 6 54 STOP 1 L 4 R 2 3 31 BK WT WT BK GN BR GY RD BK RD 7 58 L GY BK 21W 42W 21W 52W 63W 52W 90020167 1 2 1 BR 2 BR WT 90500750 6 7 8 9 90050138 5 90050136 25 mm 90050137 3 4 ...

Страница 6: ...s Gris Grigio NL N P S DK Preto Zwart Sort Svart Vermelho Rood Rød Rød Röd Verde Groen Grøn Grønt Grön Laranja Oranje Orange Orange Orange Violeta Violet Violet Fiolett Violett Cor de Rosa Paars Pink Pink Rosa Azul Blauw Blå Blått Blå Amarelo Geel Gul Gult Gul Branco Wit Hvid Hvitt Vit Marrom Bruin Brun Brunt Brun Cinzento Grijs Grå Grått Grå CZ FIN H Musta Cerná Fekete Punainen Cervená Piros Vihr...

Страница 7: ...eite 7 12 90180160 18 22 24 38 23 38 P P 16 pin BR 90010119 P 90180162 Kammer 5 chamber 5 BR WT P 90270156 P P PDC Steuergerät PDC control unit 16 pin BR 90050144 P PDC Steuergerät PDC control unit 16 pin BR 90050145 17 18 19 20 21 22 90050143 16 ...

Страница 8: ...87050762 07 06 2017 Änderungen vorbehalten Seite 8 12 P 90010122 BR WT 25 27 31 38 28 38 90050146 23 24 RD YL RD 90070050 300 mm RD YL RD 90050147 B 30 90050148 25 26 27 10A 10A ...

Страница 9: ...6 31 32 RD YL RD 90070050 RD YL RD 90050149 RD YL RD B 30 90050150 28 29 30 10A 10A 33 OPTIONAL Part no 765069 everse Perm anen t powe r supp ly Char ging wire for traile r batte ry Daue rstro m Lade leitun g evers e PIN 9 PIN 10 Trailer Simulator for 7 and 13 pin Sockets everse ...

Страница 10: ...87050762 07 06 2017 Änderungen vorbehalten Seite 10 12 90500507 34 P 90500545 P 35 90500331 13 pin 7 pin Optional Adapter socket 768019 36 90500543 37 38 MANUAL ...

Страница 11: ...iva l indicatore di direzione inoltre la relativa luce posteriore del rimorchio diventa freccia sostituzione della luce In caso di guasto alla luce della freccia la luce posteriore sinistra o destra si accende sostituendo nella frequenza del lampeggio la freccia difettosa Vervanging van lampen bij uitvallen van de knipperlichten van de richtingaanwijzer van de aanhanger Als de richtingaanwijzer is...

Страница 12: ...icateur de direction droite feu x arrière s de brouillard feu x de marche arrière courant continué prise de courant à 13 pôles compartiment 9 cable de charge prise de courant à 13 pôles compartiment 10 remorque détection de la fonction remorque courant continué alimentation électrique permanente masse 31 borne moins de la batterie borne plus de la batterie fusible ampérage 20 ampères allume cigare...

Отзывы: