background image

For dismantling and fitting the vehicle parts, see the site handbook.

For fitting instructions and attachment method, see drawing.

See  the  assembly  manual  supplied  for  instructions  on  fitting  the

removable ball system.

MONTAGEANLEITUNG:

Vor  Beginn  des  Einbaus  ist  anhand  der  Typplakette  der  Anhänge -

kupplung festzustellen welches Bild in der Einbauanleitung maß-

gebend ist.

1. Die Rücklichter abmontieren.

2. Die  Stoßstange  einschließlich  des  stählernen  Stoßbalkens  vom

Fahrzeug  ab montieren.Entfernen  Sie  die  Kunststoffkappe  von  der

Metallstoß stange.Der 

Stoßbalken 

wird 

nicht 

mehr

benötigt.Gegebenenfalls die Aufkleber bei den Befestigungspunkten X

entfernen. Siehe Abbildung 1.

3. Bohren Sie die Löcher B (ø 8 mm) in die Kunststoffkappe, siehe Abb.

2.

4. Anhängervorrichtung an die Rückwand bei den Punkten A anlegen.

5. Die  Anhängervorrichtung  ausrichten  und  die  Schraubverbindungen

halbfest anziehen.

6. Alle  Schrauben  und  Muttern  gemäß  den Angaben  in  der Abbildung

festdrehen.

7.

Falls vorhanden: 

Sägen Sie das in Abbildung .3. angegebene Teil aus

dem Hitzeschild.

8. Montieren Sie die Kunststoffkappe am Querträger der Anhänger   kupp -

lung an den Punkten B. Siehe Abbildung 4.

9. Das Kugelgehäuse einschließlich Bügel montieren (5545/5).

10. Die wegklappbare Steckdosenplatte montieren.

11. Alle  Schrauben  und  Muttern  gemäß  den Angaben  in  der Abbildung

festdrehen.

12. Die angegebenen Teile kitten (Siehe Skizze).

13. Das Entfernte montieren.

Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das Werkstatt-

Handbuch zu Rate ziehen.

Für die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate zie-

hen.

Für  die  Montage  und  Demontage  des  abnehmbaren  Kugelsystems

die beiliegende Montageanleitung zu Rate ziehen.

©554570/10-07-2017/5

D

HINWEISE:

* Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs" ist

der Händler zu Rate zu ziehen.

* Im Bereich der Anlageflächen muß Unterbodenschutz, Hohlraumkonser -

vierung (Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden.

* Vor  dem  Bohren  prüfen,  daß  keine,  dort  eventuell  vorhandene

Leitungen beschädigt werden können.

* Alle Bohrspäne entfernen und gebohrte Löcher gegen Korrosion schüt-

NOTE:

* Should this installation process entail the cutting of the bumper –

conformation MUST be obtained by the installation engineer of the

customer’s acceptance prior to completion. Brink Towing Systems

do not accept responsibility for any matters arising as a result of

this miscommunication.

* All measurements are in mm!

* The dealer should be consulted for possible necessary adjustment(s)

"of the vehicle".

* Remove the insulating material from the contact area of the fitting

points.

* Consult your dealer for the maximum tolerated pull weight and ball hitch

pressure of your vehicle.

* Do not drill through electrical-, brake- or fuellines.

* Remove (if present) the plastic caps from the spot welding nuts.

* This fitting instruction has to be enclosed in the vehicle documents after

fitting the towbar.

* Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect

assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem-

bly methods and means than the ones outlined, and the incorrect inter-

pretation of these assembly instructions. 

Содержание 5545

Страница 1: ... Touring F31 2012 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа NL GB D F S DK E I PL SF CZ H RUS Your perfect fit brink eu ...

Страница 2: ...euro Approved Approved Approved E11 55R 018385 ECE R55 Couplingsclass A50 X D Value 10 kN 0km 1000km 10 9 10 kg kg kg Copy of manufacturers plate Copy of manuf acture rs plate 1 2 Copy of manufacturersplate Max vertical load 75 kg ...

Страница 3: ...554580 5545 4 9555204 9520079 5545 5 M12x90 10 9 110Nm M6x20 10 9 15Nm Existing nut 75Nm Existing nut 75Nm A A 554570 10 07 2017 2 ...

Страница 4: ...554580 5545 4 9555204 9520079 5545 5 M12x90 10 9 95Nm M6x20 10 9 15Nm Existing nut 65Nm Existing nut 65Nm A A 554570 10 07 2017 3 ...

Страница 5: ...eam from the vehicle Remove the plastic cap from the metal bumper The buffer beam will no longer be needed Remove any stickers that may be present at the points X of attachment See figure 1 3 Drill the holes B ø8mm in the plastic cap See fig 2 4 Position the tow bar against the rear panel at points A 5 Align the tow bar and hand tighten the bolts securely 6 Tighten all nuts and bolts to the torque...

Страница 6: ...das Werkstatt Handbuch zu Rate ziehen Für die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate zie hen Für die Montage und Demontage des abnehmbaren Kugelsystems die beiliegende Montageanleitung zu Rate ziehen 554570 10 07 2017 5 D HINWEISE Für eine eventuell erforderliche Anpassung en des Fahrzeugs ist der Händler zu Rate zu ziehen Im Bereich der Anlageflächen muß Unterbodenschutz Hohlraumko...

Страница 7: ...s i monteringsanvisningen som skall användas 1 Demontera bakljusmodulerna 2 Demontera stötfångaren inklusive stötranden av stål från fordonet Ta 554570 10 07 2017 6 REMARQUE Pour une des adaptations indispensables sur le véhicule veuillez con sulter le concessionnaire Enlever la couche de bitume ou d anti tremblement qui recouvre éventu ellement les points de fixation Pour connaître le poids de tr...

Страница 8: ...panelet ved punkterne A 5 Ret trækkrogen ud og skru boltforbindelserne godt fast med håndkraft 6 Spænd alle bolte og møtrikker ifølge tegning 7 Om de findes Afsav den del af varmeskjoldet som er vist i figur 3 8 Monter kunststofhætten ved punkterne B på anhængertrækkets tvær vange Se fig 4 9 Monter kuglehuset inklusive bøjle 5545 5 10 Monter klapkontaktpladen 11 Spænd alle bolte og møtrikker ifølg...

Страница 9: ...ontaggio verificare la terghetta per deter minare quale disegno presente nelle istruzioni è applicabile 1 Smontare i gruppi dei fanali posteriori 2 Smontare il paraurti e la barra d acciaio dal veicolo Smontare il tappo di plastica dal paraurti in metallo la barra in acciaio non dovrà più essere montata Rimuovere gli eventuali adesivi dai punti A di fissag 554570 10 07 2017 8 I N B Para una eventu...

Страница 10: ...rć otwory B ø 8 mm patrz rys 2 4 Umieścić hak holowniczy przy tylnym panelu w punktach A 5 Wyosiować hak holowniczy i silnie dokręcić śruby 6 Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z rysunkiem 7 Gdy obecny Wytnij z osłony cieplnej część przedstawioną na rysun ku 3 8 Zamontuj osłonę z tworzywa sztucznego przy belce poprzecznej haka holowniczego w punktach B Patrz rysunek 4 9 Dopasuj obudowę ku...

Страница 11: ...tumi tai tärinänestokerros se on poistet tava Auton vetämää sallittua enimmäiskuormitusta on tiedusteltava jälleen myyjältä Porattaessa on huolehdittava siitä että ei jouduta kosketuksiin sähkö jarru tai polttoainejohtojen kanssa Poista mikäli olemassa pistehitsausmuttereiden muovisuojukset Nämä asennusohjeet on asennuksen jälkeen säilytettävä yhdessä ajo neuvoa koskevien papereiden kanssa Brink e...

Страница 12: ...akat ø 8mm ld 2 ábra 4 Helyezzük a vontatószerkezetet a hátlapra a A pontoknál 5 Igazítsa be a vonórúd helyzetét majd húzza meg szilárdan a kötése ket 6 Szorítsa be az összes anyát és csavart a rajzon feltüntetett csavaróny omatékig 7 Ha aktuális A hőellenzőből vágja ki a z 3 ábrán jelölt elemet 8 Szerelje vissza a műanyag borítást a vontatóhorog kereszttartójára a B pontokon Lásd az ábrát 4 9 Épí...

Страница 13: ...АНИЕ Если потребуются изменения конструкции транспортного средства следует посоветоваться с дилером автомобиля Если в точках прикрепления имеется слой битума или противошумовой материал его следует удалить Сведения о максимально допустимой массе буксируемого прицепа Вы можете получить у дилера автомобиля При сверлении следите за тем чтобы не задеть электропроводку и линии тормозной цепи и подачи г...

Страница 14: ...tie Positie pijl Location Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация Место встречи NL GB D F S DK E I PL SF CZ H RUS F30 F31 X ...

Страница 15: ... 554570 10 07 2017 14 Fig 2 F30 F31 C u t o u t 10 10 ø8 1 1 2 2 ...

Страница 16: ...280 130 140 Cut out Fig 3 F30 F31 Fig 4 554570 10 07 2017 15 ...

Страница 17: ... 554570 10 07 2017 16 ...

Отзывы: