background image

INSTRUCCIONES DE MONTAJE:

Antes  de  comenzar  el  montaje  por  favor,  verifique  la  placa

descriptiva del enganche con el fin de determinar la figura corres-

pondiente en la reseña de montaje.

1. Desmontar las unidades de las luces traseras. 

2. Desmontar  el  parachoques  inclusive  el  tope  de  acero  del

vehículo,Retire la tapa de plástico del parachoques metálico. el tope

no se vuelve a utilizar. Retirar eventualmente los adhesivos a la altura

de los puntos X de sujeción. Véase la figura 1.

3. Perfore los orificios B (ø 8 mm) en la tapa de plástico. Vea la fig. 2.

4. Coloque el enganche para remolque contra el panel posterior en los

puntos A.

5. Alinee el enganche para remolque y apriete a mano los tornillos fijan-

do bien. 

6. Apretar todos los tornillos y tuercas de acuerdo con los puntos del grá-

fico. 

7.

Si presentes: 

Sierre la parte del escudo térmico mostrada en la figu-

ra.3 .

8. Coloque la tapa de plástico en el travesaño del enganche para remol-

que en los puntos B. Véase la figura 4.

9. Coloque la carcasa de la bola incluyendo el soporte (5545/5).

10. Montar la placa enchufe batiente..

11. Apretar todos los tornillos y tuercas de acuerdo con los puntos del grá-

fico.

12. Sellar con pegamento las partes indicadas (Véase el croquis). 

13. Montar lo retirado.

Consultar  para  el  desmontaje  y  montaje  de  piezas  del  vehículo  el

manual de instalación de taller.

Consultar el croquis para el montaje y medios de fijación.

Consultar para el montaje y desmontaje del sistema de la bola extraí-

ble las instrucciones de montaje adjuntas

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO:

Prima di iniziare il montaggio verificare la terghetta per deter-

minare quale disegno, presente nelle istruzioni, è applicabile.

1. Smontare i gruppi dei fanali posteriori.

2. Smontare il paraurti e la barra d’acciaio dal veicolo, Smontare  il tappo

di  plastica  dal  paraurti  in  metallo.  la  barra  in  acciaio  non  dovrà  più

essere montata.Rimuovere gli eventuali adesivi dai punti A di fissag-

©554570/10-07-2017/8

I

N.B.:

* Para (una) eventual(es) adaptación(es) 'del vehículo' consúltese al

concesionario.

* Si en los puntos de fijación hay una capa de betún o anti-choque hay

que quitarla.

* Consulte a su concesionario para el peso máximo de tracción y la pre-

sión de la bola admitida de su vehículo.

* No agujerear cable de eléctrico, tubos de freno o gasolina"

* Retirar, si presentes, los capuchones de plástico de las tuercas de sol-

dadura por punto.

* Guarde estas instucciones junto a la documentación del veículo despu-

és del montaje del enganche.

* Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamen-

te, por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inade-

cuadas, por el uso de métodos de montaje y medios distintos a los indi-

cados y por la interpretación incorrecta de estas instrucciones de mon-

taje. 

E

mod bilen.

* Kontakt Deres forhandler for oplysninger om den maksimale trækkraft

og det tilladte kugletryk.

* Vær forsigtig ikke at bore i ledninger-,bremse elller benzinslange

* Fjern plasticpropperne "om de findes" fra de punktsvejsede m¢trikker.

* Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget

af forkert montage, herunder også iberegnet brug af forkert værktøj og

anvendelse af anden montagemetode og andre montagemidler end de

foreskrevne samt fejltolkning af den medfølgende montagevejledning.

* DENNE MONTERINGSVEJLEDNING SKAL MEDBRINGES VED SYN.

Содержание 5545

Страница 1: ... Touring F31 2012 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа NL GB D F S DK E I PL SF CZ H RUS Your perfect fit brink eu ...

Страница 2: ...euro Approved Approved Approved E11 55R 018385 ECE R55 Couplingsclass A50 X D Value 10 kN 0km 1000km 10 9 10 kg kg kg Copy of manufacturers plate Copy of manuf acture rs plate 1 2 Copy of manufacturersplate Max vertical load 75 kg ...

Страница 3: ...554580 5545 4 9555204 9520079 5545 5 M12x90 10 9 110Nm M6x20 10 9 15Nm Existing nut 75Nm Existing nut 75Nm A A 554570 10 07 2017 2 ...

Страница 4: ...554580 5545 4 9555204 9520079 5545 5 M12x90 10 9 95Nm M6x20 10 9 15Nm Existing nut 65Nm Existing nut 65Nm A A 554570 10 07 2017 3 ...

Страница 5: ...eam from the vehicle Remove the plastic cap from the metal bumper The buffer beam will no longer be needed Remove any stickers that may be present at the points X of attachment See figure 1 3 Drill the holes B ø8mm in the plastic cap See fig 2 4 Position the tow bar against the rear panel at points A 5 Align the tow bar and hand tighten the bolts securely 6 Tighten all nuts and bolts to the torque...

Страница 6: ...das Werkstatt Handbuch zu Rate ziehen Für die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate zie hen Für die Montage und Demontage des abnehmbaren Kugelsystems die beiliegende Montageanleitung zu Rate ziehen 554570 10 07 2017 5 D HINWEISE Für eine eventuell erforderliche Anpassung en des Fahrzeugs ist der Händler zu Rate zu ziehen Im Bereich der Anlageflächen muß Unterbodenschutz Hohlraumko...

Страница 7: ...s i monteringsanvisningen som skall användas 1 Demontera bakljusmodulerna 2 Demontera stötfångaren inklusive stötranden av stål från fordonet Ta 554570 10 07 2017 6 REMARQUE Pour une des adaptations indispensables sur le véhicule veuillez con sulter le concessionnaire Enlever la couche de bitume ou d anti tremblement qui recouvre éventu ellement les points de fixation Pour connaître le poids de tr...

Страница 8: ...panelet ved punkterne A 5 Ret trækkrogen ud og skru boltforbindelserne godt fast med håndkraft 6 Spænd alle bolte og møtrikker ifølge tegning 7 Om de findes Afsav den del af varmeskjoldet som er vist i figur 3 8 Monter kunststofhætten ved punkterne B på anhængertrækkets tvær vange Se fig 4 9 Monter kuglehuset inklusive bøjle 5545 5 10 Monter klapkontaktpladen 11 Spænd alle bolte og møtrikker ifølg...

Страница 9: ...ontaggio verificare la terghetta per deter minare quale disegno presente nelle istruzioni è applicabile 1 Smontare i gruppi dei fanali posteriori 2 Smontare il paraurti e la barra d acciaio dal veicolo Smontare il tappo di plastica dal paraurti in metallo la barra in acciaio non dovrà più essere montata Rimuovere gli eventuali adesivi dai punti A di fissag 554570 10 07 2017 8 I N B Para una eventu...

Страница 10: ...rć otwory B ø 8 mm patrz rys 2 4 Umieścić hak holowniczy przy tylnym panelu w punktach A 5 Wyosiować hak holowniczy i silnie dokręcić śruby 6 Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z rysunkiem 7 Gdy obecny Wytnij z osłony cieplnej część przedstawioną na rysun ku 3 8 Zamontuj osłonę z tworzywa sztucznego przy belce poprzecznej haka holowniczego w punktach B Patrz rysunek 4 9 Dopasuj obudowę ku...

Страница 11: ...tumi tai tärinänestokerros se on poistet tava Auton vetämää sallittua enimmäiskuormitusta on tiedusteltava jälleen myyjältä Porattaessa on huolehdittava siitä että ei jouduta kosketuksiin sähkö jarru tai polttoainejohtojen kanssa Poista mikäli olemassa pistehitsausmuttereiden muovisuojukset Nämä asennusohjeet on asennuksen jälkeen säilytettävä yhdessä ajo neuvoa koskevien papereiden kanssa Brink e...

Страница 12: ...akat ø 8mm ld 2 ábra 4 Helyezzük a vontatószerkezetet a hátlapra a A pontoknál 5 Igazítsa be a vonórúd helyzetét majd húzza meg szilárdan a kötése ket 6 Szorítsa be az összes anyát és csavart a rajzon feltüntetett csavaróny omatékig 7 Ha aktuális A hőellenzőből vágja ki a z 3 ábrán jelölt elemet 8 Szerelje vissza a műanyag borítást a vontatóhorog kereszttartójára a B pontokon Lásd az ábrát 4 9 Épí...

Страница 13: ...АНИЕ Если потребуются изменения конструкции транспортного средства следует посоветоваться с дилером автомобиля Если в точках прикрепления имеется слой битума или противошумовой материал его следует удалить Сведения о максимально допустимой массе буксируемого прицепа Вы можете получить у дилера автомобиля При сверлении следите за тем чтобы не задеть электропроводку и линии тормозной цепи и подачи г...

Страница 14: ...tie Positie pijl Location Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация Место встречи NL GB D F S DK E I PL SF CZ H RUS F30 F31 X ...

Страница 15: ... 554570 10 07 2017 14 Fig 2 F30 F31 C u t o u t 10 10 ø8 1 1 2 2 ...

Страница 16: ...280 130 140 Cut out Fig 3 F30 F31 Fig 4 554570 10 07 2017 15 ...

Страница 17: ... 554570 10 07 2017 16 ...

Отзывы: