background image

Configuration du système

Vous devez effectuer les étapes suivantes sur le module de 

commande avant d’utiliser le système : 
  •  Si la génératrice est située dans une zone régulièrement 

soumise  à des températures inférieures à 40°F 

(4°C), sélectionnez une durée de réchauffement de 

50

 

secondes en déplaçant le cavalier installé sur JP2 de 

la position « 20 » à la position « 50 ». 

  •  Placez l’interrupteur à deux positions à la position « 

NG » ou « LP », selon la position appropriée à votre 

système. 

  •  Placez le commutateur à trois positions de sorte 

qu’il corresponde à la valeur nominale en KW de la 

génératrice utilisée. 

Commandes

Outre le levier de priorité, aucune autre commande de 

l’opérateur n’est disponible puisqu’il s’agit d’un commutateur 

de transfert automatique. Seuls des techniciens 

professionnels qualifiés peuvent utiliser la commande 

manuelle de priorité.

Fonctionnement

Pour actionner le transfert automatique, suivez la procédure 

décrite ci-dessous:
  1.  Réglez sur “

ON

” l’interrupteur de débranchement de 

l’alimentation de service du commutateur de transfert.

  2.  Réglez le disjoncteur principal de la génératrice sur 

ON

”.

  3.  Installez le fusible de 15 ampères dans le panneau de 

commande de la génératrice.

 4A.  Si la génératrice est munie d’un interrupteur « ON/OFF 

» de système, réglez l’interrupteur à « ON ».

   B.  Si la génératrice est munie d’un commutateur « AUTO/

OFF/MANUAL », réglez le commutateur à « AUTO ».

Le système est maintenant en mode de fonctionnement 

automatique.
Lorsque la génératrice transmet de la puissance au 

commutateur de transfert, le contrôleur surveille 

continuellement la puissance de la génératrice. Lorsqu’une 

demande d’activation du climatiseur est émise, et que la 

génératrice a suffisamment de puissance disponible, le 

contrôleur ferme les contacts « A-A » vers le contacteur 

du climatiseur. Les contacts « B-B » s’ouvrent avant la 

fermeture des contacts « A-A ». Les contacts « A-A » ou « 

B-B » s’ouvrent lorsque les charges sont trop importantes 

pour la génératrice. Les contacts « A-A » s’ouvrent lorsque 

le climatiseur doit être mis en marche. Les contacts « B-B 

» se ferment lorsqu’il n’y a pas suffisamment de puissance 

disponible.

Mise à l’essai du commutateur de transfert 

automatique

Réglez l’interrupteur de débranchement alimentant le 

commutateur de transfert sur “

Off

”. La séquence automatique 

commencera. Pour revenir à l’alimentation de service, réglez 

l’interrupteur de débranchement sur “

On

”.

Panne de l’alimentation de service

Le capteur de tension de service détecte la chute de la 

tension de service sous 70 pourcent de la tension nominale. 

La séquence de démarrage du moteur commence après un 

délai de 6 secondes.

Réchauffement du moteur

Avant le transfert, il y a un délai de réchauffement du moteur 

de 20 secondes, ou 50 secondes (voir 

Configuration du 

système

).

Transfert

Le transfert de l’alimentation de service à la génératrice de 

secours se produit après que la tension de la génératrice 

dépasse un seuil prédéterminé. Après le transfert, le moteur 

tourne durant au moins 5 minutes.

Instalación

Commandes

Sécurité

Fonctionnement

Entretien

Dépannage

Garanti

e

 

9

Français

JP2

CT1 & CT2 

Contacts de 

contrôle

Interrupteur à trois 

positions

Interrupteur à deux 

positions

Содержание 71007

Страница 1: ...Installation Operator s Manual 100 Amp NEMA 3R Automatic Transfer Switch with AC Power Control Module Part No 202267GS Rev A 11 06 2007...

Страница 2: ...dures and methods by which installation might be achieved We do not know all possible hazards and or the results of each method or procedure Save these instructions for future reference This transfer...

Страница 3: ...ion 6 Unpacking 6 Mounting Guidelines 6 Power Wiring Interconnections 7 Supervisory Control Wiring 8 System Setup 9 Controls 9 Operation 9 Testing the Automatic Transfer Switch 9 Maintenance 10 Specif...

Страница 4: ...ing Low voltage wire cannot be installed in same conduit as power voltage wiring Failure to follow above warning could cause personal injury damage and or malfunction of equipment warning Failure to p...

Страница 5: ...n the manual Installer Responsibilities Read and observe the safety rules Read and follow the instructions given in this manual Check federal state and local codes and authority having jurisdiction fo...

Страница 6: ...ting the Automatic Transfer Switch include Install the switch on a firm sturdy supporting structure The switch must be installed with minimum NEMA 3R hardware for conduit connections To prevent switch...

Страница 7: ...h main distribution panel utility power and generator as shown below 1 Ensure utility power is turned OFF 2 Connect main distribution panel feeder conductors from installer supplied two pole maximum 1...

Страница 8: ...er torque values Supervisory Control Wiring The supervisory control terminal strip on the control module in the transfer switch has four connections for customer use There are two sets of Normally Clo...

Страница 9: ...tantly monitoring generator power If the air conditioner is called to run and there is sufficient generator power available the controller will close contacts A A to air conditioner contactor Contacts...

Страница 10: ...components Exercise the transfer switch at least once every three months as described in the previous section Testing the Automatic Transfer Switch unless a power outage occurs and Home Generator Syst...

Страница 11: ...l running after switch transfers to utility power Engine cool down period Engine should stop after 1 minute Generator or supervised loads air conditioner etc are operating improperly when generator is...

Страница 12: ...4 J6 J5 CONTROL BOARD A A B B CT2 CT1 E2 T2 T1 E1 N2 N1 NC NO F1 F2 556 N2 N1 205 206 E2 E1 NC NO 128 127 N1 E1 TRANSFER SWITCH UTILIT Y SUPPLY 240VAC TO GENER ATOR UTILITY 240 VAC 2 AMP FUSE GENER AT...

Страница 13: ...sfer Switch Wiring Diagram A A B B J1 J2 J3 J4 J6 J5 CT1 CT2 127 205 N1 N1 556 N2 128 206 E1 E1 E2 N2 CONTRO L BOARD TRANSFER SWITCH FUSE HOLDER UTILIT Y 240 VAC FROM MAIN DISTRIBUTION PANEL FROM GENE...

Страница 14: ...14 BRIGGSandSTRATTON COM Transfer Switch Exploded View Parts List...

Страница 15: ...NSP BAR Neutral Connection 20 B4986GS DECAL Ground 21 NSP GROUND BAR 22 SCREW Trilobular 10 32 x 3 4 23 205108GS DECAL 100A ATS 24 204433GS SPACER 25 190992GS DECAL Warning Shock 26 190984GS DECAL Fus...

Страница 16: ...TIAL PURCHASE DATE AT THE TIME WARRANTY SERVICE IS REQUESTED THE MANUFACTURING DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE THE WARRANTY PERIOD ABOUT YOUR WARRANTY We welcome warranty repair and apol...

Страница 17: ...Manual de Instalaci n y del Operario 100 Amp NEMA 3R Conectador autom tico con AC Power Control Module...

Страница 18: ...cedimientos y m todos posibles para efectuarla No conocemos todos los riesgos y o resultados posibles de cada m todo o procedimiento Guarde estas instrucciones para futuras consultas Antes de utilizar...

Страница 19: ...ripci n del equipo 5 Instalaci n 6 Desempaque 6 Pautas de montaje 6 Interconexiones de cableado de energ a 7 Cableado de control de supervisi n 8 Configuraci n del sistema 9 Mandos 9 Sistema funcionam...

Страница 20: ...les de suministro de energ a Si no se respeta esta indicaci n pueden producirse lesiones da os y o fallos de funcionamiento del equipo advertencia Si no hace tierra apropiadamente con un conmutador de...

Страница 21: ...ilizar el conmutador de transferencia seg n se especifica en el manual Responsabilidades del instalador Lea y observe las reglas de seguridad que se encuentran en el manual Lea y siga las instruccione...

Страница 22: ...e es adecuada para uso en interiores y a la intemperie Las directrices para el montaje de conectador autom tico incluyen Instale el conmutador sobre una estructura de soporte firme y resistente El int...

Страница 23: ...de la caja junto a los terminales del disyuntor No utilice los orificios grandes en la parte inferior de la caja advertencia Los cables de baja tensi n no se pueden instalar en el mismo conducto que...

Страница 24: ...rrectos en el interior de la caja del conectador Cableado de control de supervisi n La regleta de terminales de control de supervisi n del m dulo de control del conectador tiene cuatro conexiones para...

Страница 25: ...Si se intenta activar el acondicionador de aire y la potencia del generador es suficiente el controlador cierra los contactos A A de conexi n al contactor del acondicionador de aire Los contactos B B...

Страница 26: ...i n sobre la caja o a su alrededor piezas flojas grietas o p rdida de color del aislamiento y componentes da ados o descoloridos Ponga en funcionamiento el conectador al menos una vez cada tres meses...

Страница 27: ...onectador transfiera la conexi n a la red p blica El per odo de enfriamiento del motor El motor deber a detenerse despu s de 1 minuto Las cargas supervisadas acondicionador de aire etc no funcionan cu...

Страница 28: ...GARANT A Esperamos que disfrute de nuestra garant a y le pedimos disculpas por las molestias causadas Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a cabo reparaciones en garant a La may...

Страница 29: ...Guide d Installation et d Utilisation 100 Amp NEMA 3R Commutateur de transfert automatique avec AC Power Control Module...

Страница 30: ...us informer des dangers et des risques associ s aux commutateurs de transfert et la fa on de les viter La soci t Briggs Stratton a tout fait pour fournir un groupe lectrog ne dont l installation soit...

Страница 31: ...s de l Installateur 5 Description de l quipement 5 Installation 6 D ballage 6 Consignes d installation 6 Interconnexions du C blage de Alimentation 7 C blage de contr le 8 Configuration du syst me 9 C...

Страница 32: ...lles et l endommagement ou le mauvais fonctionnement de l quipement avertissement Ne pas relier le commutateur de transfert la terre risque de provoquer des lectrocutions Ne touchez pas les fils d nud...

Страница 33: ...indiqu dans le manuel Responsabilit s de l Installateur Vous devez lire et respecter les r gles de s curit d crites dans le manuel Vous devez lire et suivre les instructions indiqu es dans le pr sent...

Страница 34: ...our usage interne et externe Consignes d installation du commutateur de transfert automatique Installation du commutateur sur une structure portante ferme et robuste Le commutateur doit tre install av...

Страница 35: ...nt de l quipement Effectuez les raccords suivants entre le commutateur de transfert le panneau de distribution principal l alimentation de service et la g n ratrice tel que montr ci dessous 1 Assurez...

Страница 36: ...o 14 AWG minimum 12 Serrez au couple appropri tous les raccords de fils et attaches Consultez la partie int rieure du bo tier du commutateur de transfert au sujet des couples de serrage appropri s C b...

Страница 37: ...la puissance au commutateur de transfert le contr leur surveille continuellement la puissance de la g n ratrice Lorsqu une demande d activation du climatiseur est mise et que la g n ratrice a suffisa...

Страница 38: ...z les accumulations de salet moisissure et ou de corrosion sur le bo tier et autour de celui ci les pi ces quincaillerie l ches les fissures et ou de la d coloration sur l isolant et les l ments endom...

Страница 39: ...entation de service La p riode de refroidissement n a pas t compl t e Le moteur devrait s teindre apr s 1 minute Les charges r glables climatiseur etc ne fonctionnent pas sous l alimentation de servic...

Страница 40: ...OUVEZ PROUVER LA DATE INITIALE DE L ACHAT NOUS UTILISERONS LA DATE DE FABRICATION DU PRODUIT COMME DATE DE R F RENCE POUR D TERMINER LA P RIODE DE GARANTIE PROPOS DE LA GARANTIE Nous acceptons de fair...

Отзывы: