background image

 

5

Español

Introducción

Su conectador BSPP se suministra con este “Manual de 

Instalación y del Operario” combinado. Se trata de un 

documento importante que debe ser conservado por el 

propietario después de haber terminado la instalación.
Se han tomado todos los recaudos posibles para asegurar 

que la información incluida en este manual sea correcta y 

esté actualizada. Sin embargo, los fabricantes se reservan el 

derecho de cambiar, alterar o mejorar el sistema de cualquier 

otra manera y en cualquier momento, sin previo aviso.

Para el propietario doméstico

Para que pueda tomar decisiones fundamentadas y lograr 

una comunicación efectiva con el o los contratistas de 

instalación,

Lea y comprenda la sección de este manual denominada 

Orientación para el Propietario ANTES de contratar o 

iniciar la instalación de su conmutador de transferencia.

Para coordinar y organizar una instalación adecuada, 

consulte al comercio en el cual adquirió su conmutador de 

transferencia Briggs & Stratton, a su agente de ventas o a la 

compañía proveedora de electricidad.

La garantía del conmutador de transferencia se ANULA si 

la instalación del sistema no está a cargo de profesionales 

especializados en electricidad certificados.

Orientación para el propietario

Las ilustraciones se aplican a circunstancias típicas y están 

destinadas a que usted se familiarice con las opciones de 

instalación disponibles con su conmutador de transferencia.
Los códigos locales, la apariencia y las distancias son los 

factores fundamentales a tener en cuenta cuando se realiza 

la negociación con el profesional que tendrá a su cargo la 

instalación. Recuerde que a medida que la distancia del 

servicio de electricidad existente aumenta, se debe tener 

en cuenta una compensación igual en los materiales de 

cableado. Esto es necesario para cumplir con los códigos 

locales y solucionar caídas en la tensión eléctrica.

Los factores antes mencionados tendrán un efecto directo 

sobre el precio general de la instalación del conmutador 

de transferencia.

NOTA:

 El instalador debe verificar los códigos locales Y 

obtener los permisos correspondientes antes de instalar el 

sistema.
  •  Lea y cumpla las instrucciones incluidas en el manual.
  •  Siga un programa regular para cuidar y utilizar el 

conmutador de transferencia, según se especifica en el 

manual.

Responsabilidades del instalador

  •  Lea y observe las reglas de seguridad que se 

encuentran en el manual.

  •  Lea y siga las instrucciones que se encuentran en este 

manual.

  •  Consulte la normativa vigente en caso de dudas sobre 

la instalación.

  •  Asegúrese de que las cargas seleccionadas no 

sobrecargan el generador.

Si necesita más información sobre el conectador, llame al 

(800) 743-4115

, de 08:00 a 17:00 CT.

Descripción del equipo

Estos conectadores pertenecen a una nueva generación 

destinada a transferir toda la carga de instalaciones 

residenciales normales cuando se utilizan con los contactos 

de supervisión previstos. La carga se conecta a la red 

pública (normal) o a la alimentación doméstica de reserva 

(generador). El conectador monitoriza las tensiones de la red 

pública y del generador y conecta automáticamente la carga 

a la fuente de alimentación apropiada.
Con estos interruptores, un electricista cualificado puede 

completar fácilmente una instalación doméstica de reserva. 

El conectador contiene un conectador automático, circuitos 

de control y hasta 16 disyuntores de circuitos esenciales, 

todo ello en una misma caja.
Los componentes principales del conectador son un 

conectador bipolar de 2 posiciones de contacto, una tarjeta 

de circuito impreso de control, terminales con fusibles de 

tensión de la red pública, disyuntores y bus de circuitos 

derivados y cableado de interconexión.
El conectador es accionado por un solenoide alimentado 

desde entradas de la red pública o del generador y tiene 

interruptores de enclavamiento mecánicos y eléctricos, 

adecuados para eliminar la posibilidad de conectar la red 

pública a la salida del generador. Sus valores nominales 

son suficientes para conectar la potencia de la red pública 

o del generador a los circuitos esenciales. Asimismo, para 

la función de transferencia hay una palanca de cancelación 

manual.
La tarjeta de circuito impreso de control tiene circuitos 

activos que detectan las tensiones de la red pública y del 

generador. Genera una señal para el arranque del generador, 

conectador, retransferencia cuando se restablece la tensión 

en la red pública y períodos de enfriamiento del generador. 

La tarjeta de control contiene también LEDs rojos y verdes 

que indican las fuentes de alimentación disponibles y dos 

contactos accionados por relé que proporcionan el control 

de supervisión de cargas externas.

Содержание 71007

Страница 1: ...Installation Operator s Manual 100 Amp NEMA 3R Automatic Transfer Switch with AC Power Control Module Part No 202267GS Rev A 11 06 2007...

Страница 2: ...dures and methods by which installation might be achieved We do not know all possible hazards and or the results of each method or procedure Save these instructions for future reference This transfer...

Страница 3: ...ion 6 Unpacking 6 Mounting Guidelines 6 Power Wiring Interconnections 7 Supervisory Control Wiring 8 System Setup 9 Controls 9 Operation 9 Testing the Automatic Transfer Switch 9 Maintenance 10 Specif...

Страница 4: ...ing Low voltage wire cannot be installed in same conduit as power voltage wiring Failure to follow above warning could cause personal injury damage and or malfunction of equipment warning Failure to p...

Страница 5: ...n the manual Installer Responsibilities Read and observe the safety rules Read and follow the instructions given in this manual Check federal state and local codes and authority having jurisdiction fo...

Страница 6: ...ting the Automatic Transfer Switch include Install the switch on a firm sturdy supporting structure The switch must be installed with minimum NEMA 3R hardware for conduit connections To prevent switch...

Страница 7: ...h main distribution panel utility power and generator as shown below 1 Ensure utility power is turned OFF 2 Connect main distribution panel feeder conductors from installer supplied two pole maximum 1...

Страница 8: ...er torque values Supervisory Control Wiring The supervisory control terminal strip on the control module in the transfer switch has four connections for customer use There are two sets of Normally Clo...

Страница 9: ...tantly monitoring generator power If the air conditioner is called to run and there is sufficient generator power available the controller will close contacts A A to air conditioner contactor Contacts...

Страница 10: ...components Exercise the transfer switch at least once every three months as described in the previous section Testing the Automatic Transfer Switch unless a power outage occurs and Home Generator Syst...

Страница 11: ...l running after switch transfers to utility power Engine cool down period Engine should stop after 1 minute Generator or supervised loads air conditioner etc are operating improperly when generator is...

Страница 12: ...4 J6 J5 CONTROL BOARD A A B B CT2 CT1 E2 T2 T1 E1 N2 N1 NC NO F1 F2 556 N2 N1 205 206 E2 E1 NC NO 128 127 N1 E1 TRANSFER SWITCH UTILIT Y SUPPLY 240VAC TO GENER ATOR UTILITY 240 VAC 2 AMP FUSE GENER AT...

Страница 13: ...sfer Switch Wiring Diagram A A B B J1 J2 J3 J4 J6 J5 CT1 CT2 127 205 N1 N1 556 N2 128 206 E1 E1 E2 N2 CONTRO L BOARD TRANSFER SWITCH FUSE HOLDER UTILIT Y 240 VAC FROM MAIN DISTRIBUTION PANEL FROM GENE...

Страница 14: ...14 BRIGGSandSTRATTON COM Transfer Switch Exploded View Parts List...

Страница 15: ...NSP BAR Neutral Connection 20 B4986GS DECAL Ground 21 NSP GROUND BAR 22 SCREW Trilobular 10 32 x 3 4 23 205108GS DECAL 100A ATS 24 204433GS SPACER 25 190992GS DECAL Warning Shock 26 190984GS DECAL Fus...

Страница 16: ...TIAL PURCHASE DATE AT THE TIME WARRANTY SERVICE IS REQUESTED THE MANUFACTURING DATE OF THE PRODUCT WILL BE USED TO DETERMINE THE WARRANTY PERIOD ABOUT YOUR WARRANTY We welcome warranty repair and apol...

Страница 17: ...Manual de Instalaci n y del Operario 100 Amp NEMA 3R Conectador autom tico con AC Power Control Module...

Страница 18: ...cedimientos y m todos posibles para efectuarla No conocemos todos los riesgos y o resultados posibles de cada m todo o procedimiento Guarde estas instrucciones para futuras consultas Antes de utilizar...

Страница 19: ...ripci n del equipo 5 Instalaci n 6 Desempaque 6 Pautas de montaje 6 Interconexiones de cableado de energ a 7 Cableado de control de supervisi n 8 Configuraci n del sistema 9 Mandos 9 Sistema funcionam...

Страница 20: ...les de suministro de energ a Si no se respeta esta indicaci n pueden producirse lesiones da os y o fallos de funcionamiento del equipo advertencia Si no hace tierra apropiadamente con un conmutador de...

Страница 21: ...ilizar el conmutador de transferencia seg n se especifica en el manual Responsabilidades del instalador Lea y observe las reglas de seguridad que se encuentran en el manual Lea y siga las instruccione...

Страница 22: ...e es adecuada para uso en interiores y a la intemperie Las directrices para el montaje de conectador autom tico incluyen Instale el conmutador sobre una estructura de soporte firme y resistente El int...

Страница 23: ...de la caja junto a los terminales del disyuntor No utilice los orificios grandes en la parte inferior de la caja advertencia Los cables de baja tensi n no se pueden instalar en el mismo conducto que...

Страница 24: ...rrectos en el interior de la caja del conectador Cableado de control de supervisi n La regleta de terminales de control de supervisi n del m dulo de control del conectador tiene cuatro conexiones para...

Страница 25: ...Si se intenta activar el acondicionador de aire y la potencia del generador es suficiente el controlador cierra los contactos A A de conexi n al contactor del acondicionador de aire Los contactos B B...

Страница 26: ...i n sobre la caja o a su alrededor piezas flojas grietas o p rdida de color del aislamiento y componentes da ados o descoloridos Ponga en funcionamiento el conectador al menos una vez cada tres meses...

Страница 27: ...onectador transfiera la conexi n a la red p blica El per odo de enfriamiento del motor El motor deber a detenerse despu s de 1 minuto Las cargas supervisadas acondicionador de aire etc no funcionan cu...

Страница 28: ...GARANT A Esperamos que disfrute de nuestra garant a y le pedimos disculpas por las molestias causadas Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a cabo reparaciones en garant a La may...

Страница 29: ...Guide d Installation et d Utilisation 100 Amp NEMA 3R Commutateur de transfert automatique avec AC Power Control Module...

Страница 30: ...us informer des dangers et des risques associ s aux commutateurs de transfert et la fa on de les viter La soci t Briggs Stratton a tout fait pour fournir un groupe lectrog ne dont l installation soit...

Страница 31: ...s de l Installateur 5 Description de l quipement 5 Installation 6 D ballage 6 Consignes d installation 6 Interconnexions du C blage de Alimentation 7 C blage de contr le 8 Configuration du syst me 9 C...

Страница 32: ...lles et l endommagement ou le mauvais fonctionnement de l quipement avertissement Ne pas relier le commutateur de transfert la terre risque de provoquer des lectrocutions Ne touchez pas les fils d nud...

Страница 33: ...indiqu dans le manuel Responsabilit s de l Installateur Vous devez lire et respecter les r gles de s curit d crites dans le manuel Vous devez lire et suivre les instructions indiqu es dans le pr sent...

Страница 34: ...our usage interne et externe Consignes d installation du commutateur de transfert automatique Installation du commutateur sur une structure portante ferme et robuste Le commutateur doit tre install av...

Страница 35: ...nt de l quipement Effectuez les raccords suivants entre le commutateur de transfert le panneau de distribution principal l alimentation de service et la g n ratrice tel que montr ci dessous 1 Assurez...

Страница 36: ...o 14 AWG minimum 12 Serrez au couple appropri tous les raccords de fils et attaches Consultez la partie int rieure du bo tier du commutateur de transfert au sujet des couples de serrage appropri s C b...

Страница 37: ...la puissance au commutateur de transfert le contr leur surveille continuellement la puissance de la g n ratrice Lorsqu une demande d activation du climatiseur est mise et que la g n ratrice a suffisa...

Страница 38: ...z les accumulations de salet moisissure et ou de corrosion sur le bo tier et autour de celui ci les pi ces quincaillerie l ches les fissures et ou de la d coloration sur l isolant et les l ments endom...

Страница 39: ...entation de service La p riode de refroidissement n a pas t compl t e Le moteur devrait s teindre apr s 1 minute Les charges r glables climatiseur etc ne fonctionnent pas sous l alimentation de servic...

Страница 40: ...OUVEZ PROUVER LA DATE INITIALE DE L ACHAT NOUS UTILISERONS LA DATE DE FABRICATION DU PRODUIT COMME DATE DE R F RENCE POUR D TERMINER LA P RIODE DE GARANTIE PROPOS DE LA GARANTIE Nous acceptons de fair...

Отзывы: