background image

9

cherheitsgurt,  sobald  Ihr  Kind  selb-

ständing sitzen kann.

WARNUNG Immer den Sicherheitsgurt 

benutzen.

WARNUNG  Prüfen  sie  vor  der  Nut-

zung,  dass  die  Babywanne,  der  Sitz 

und  die Anschlüsse  des Autokinder-

sitzes korrekt eingesetzt sind.

WARNUNG Diese Produkte sind nicht 

zum Rennen oder Skaten geeignet.

EMPFEHLUNGEN:

 

-

Ohne die ausdrückliche Zustimmung durch Brevi s.r.l. keine zu-

sätzlichen Matratzen in die Wiege legen

 

-

Der Transportgriff muss während der Nutzung von der Baby-

wanne getrennt (abgesenkt) werden

 

-

Die Bremse muß fixiert  werden wenn die Kinder auf den Spor

-

twagen gesetzt oder rausgenommen werden

 

-

Der Ablagekorb darf nicht mit mehr als 2 kg Gewicht beladen 

werden

 

-

Die Tasche kann maximal 2 Kg. Tragen

 

-

Jegliche Gewichte am Handgriff, an der Rückseite der Rücken-

lehne  und/oder an den Seiten des Fahrzeugs können dessen 

Stabilität gefährden

 

-

Befördern Sie in dem Kindersportwagen nicht mehr als ein Kind 

auf einmal

 

-

Es darf ausschließlich von Brevi srl genehmigtes Zubehör be-

nutzt werden

 

-

Verwenden Sie nur Ersatzteile oder Zubehörteile, die vom Her-

steller anerkannt sind. Es könnte gefährlich sein, Zubehörteile 

zu benutzen, die nicht von Brevi anerkannt sind.

ALLGEMEINE VORSICHT

Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass das Rückhaltsystem 

der Babyschale ordnungsgemäß verrastet und geschlossen ist. 

Verwendung der Babyschale mit Fahrgestell ist  für den Transport 

eines einzigen Kindes geeignet. Benutzen Sie die Schale nicht in 

der Nähe von Heizquellen, Flammen oder gefährlichen Geräte die 

im Reichweite des Kindes sind.

Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Befestigungsme-

chanismen ordnungsgemäß verrastet und geschlossen sind. Sie 

sie auf die Größe Ihres Kindes ein und stellen Sie sicher, dass 

die Gurte an den Schultern anliegen. Beim Öffnen oder Zusam-

menklappen  des  Kindersportwagens  darf  sich  das  Kind  nicht 

darin befinden. Am Schieber dürfen keine Taschen oder andere 

Gegenstände befestigt werden, die den Kindersportwagen ausser 

dem  Gleichgewicht  bringen  können.  Benützen  oder  befestigen 

Sie kein Zubehör, Ersatzteile oder Teile die nicht vom Hersteller 

geliefert oder empfohlen sind. Betätigen Sie bei jedem Halt die 

Bremse. Lassen Sie den Kindersportwagen mit dem Kind niemals 

auf einer geneigten Ebene stehen wenn die Bremse nicht getätigt 

wurde. Bei steilen Gefällen garantiert die Bremsvorrichtung keine 

optimale Bremswirkung. Bei Regulieren oder Zusammenklappen 

des  Kindersportwagens  ist  immer  darauf  zu  achten,  dass  kein 

Körperteil des Kindes mit den beweglichen Teilen des Kinderwa-

gengestelles  in  Berührung  kommt.  Der  Kindersportwagen  darf 

nicht  mehr  benützt  werden,  wenn  Teile  davon  beschädigt  sind 

oder fehlen. Sorgen Sie dafür, dass andere Kinder unbeaufsich-

tigt in der Nähe vom Kindersportwagen spielen. Sollte der Kinder-

sportwagen für längere Zeit unter der Sonne gestanden haben, 

vergewissern Sie sich darüber, dass der aufgeheizte Kinderspor-

twagen  abgekühlt  ist,  bevor  Sie  das  Kind  in  den  Kinderwagen 

setzen. Betätigen Sie bei jedem Halt die Bremse. 

REINIGUNG UND WARTUNG

Zur  Reinigung  des  Bezuges  ist  die  Waschanleitung  auf  dem 

Etikett  zu  befolgen.  Bei  Bedarf  bewegliche  Teile  mit  Trocken-

Silikonöl  ölen.  Kunststoffteile  regelmässig  mit  einem  feuchten 

Tuch  reinigen.  Nasse  Metallteile  abtrocknen,  um  Rostbildung 

vorzubeugen.  Überprüfen Sie in regelmässigen Abständen den 

Zustand der Räder und säubern Sie sie, wenn diese staubig oder 

sandig  sind.  Starke  Sonneneinstrahlung  kann  Farbveränderun-

gen an Bezug bzw. Materialien verursachen. 

Achtung.

 Um Erstickungsgefahr zu vermeiden, enfernen und 

entsorgen alle Plastikverpackungen ausser Reichweite von Kin-

dern. 

FRANÇAIS

IMPORTANT  –  Conserver  ces  in-

structions  pour  consultation  ul-

térieure.

Nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez 

en préférant un produit Brevi.

ATTENTION! 

Seulement la nacelle de marque Brevi (art. 769) 

peut être installée sur le châssis de la poussette de marque Brevi 

(art.766, art.773).

ATTENTION

 Le combiné PRESTO offre différentes fonctions: 

poussette, landau, poussette avec siège auto, pour chacune de 

ces fonctions veuillez respecter les plages d’utilisation préconi-

sées:

EN FONCTION LANDAU : de la naissance jusqu’à 

9 kg.

Ce produit convient pour des enfants ne pouvant 

pas tenir assis seuls, ni se retourner et se relever 

sur leurs mains et leurs genoux. Poids maximal de 

l’enfant : 9 kg.

AVERTISSEMENT  Ne  jamais  laisser 

votre enfant sans surveillance.

769-01-170124-00 istruzioni Navicella Morbida Presto EN1888-2012.indd   9

02/02/2017   14.03.58

Содержание Presto

Страница 1: ...isning SE Gebruiksaanwijzing NL Instruções de utilização PT Upute za korištenje HR Οδηγίες χρήσης EL Navodila za uporabo SI Инструкция по применению RU Instructiuni de utilizare RO IMPORTANTE Conservare queste istruzioni per riferimento futuro IMPORTANT Keep these instructions for future reference 769 01 170124 00 istruzioni Navicella Morbida Presto EN1888 2012 indd 1 02 02 2017 14 03 51 ...

Страница 2: ...SANTS ES COMPONENTES PT COMPONENTESSI SESTAVNIDELIPL ZAWARTOŚĆHU ALKATRÉSZEKHR SASTAVNIDIJELOVI RU СОСТАВЛЯЮЩИЕ SE DELAR NL ONDERDELEN EL ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ RO COMPONENTE 769 01 170124 00 istruzioni Navicella Morbida Presto EN1888 2012 indd 2 02 02 2017 14 03 52 ...

Страница 3: ...3 769 01 170124 00 istruzioni Navicella Morbida Presto EN1888 2012 indd 3 02 02 2017 14 03 53 ...

Страница 4: ...ltanément les 2 boutons latéraux et sans les relâcher faire pivoter et abaisser la capote ATTENTION Si vous ne maintenez la pression que sur un seul bouton et que vous abaissez la capote les systèmes de blocage latéraux se casseront ES Apretar los dos botones para bajar la capota del capazo ATENCION si se aprieta sólo un botón la manija ergonómica puede romperse PT Pressionar ambos os botões para ...

Страница 5: ...ezethet HR Pritisnite oba gumba kako biste spustili kupolu košare PAŽNJA pritisnete li samo jedan gumb ručka bi se mogla pokidati RU Для того чтобы опустить капюшон люльки необходимо нажать на обе кнопки ВНИМАНИЕ если Вы нажмете на одну из кнопок ручка может сломаться SE Tryck på båda knapparna för att sänka suffletten på liggkogen VARNING om endast en av knapparna trycks in kan handtaget går sönd...

Страница 6: ...tore abbia una buona conoscenza del funzionamento del prodotto Le operazioni di montaggio e di in stallazione devono essere effettuate da adulti AVVERTENZANon lasciare mai il bam bino incustodito AVVERTENZA Prima dell utilizzo as sicurarsi che tutti i dispositivi di bloc caggio siano correttamente installati AVVERTENZA Per evitare rischi al lontanare il vostro bambino durante le operazioni di aper...

Страница 7: ...rti del corpo del bambino siano libere dalle parti mobili del telaio Non usate il passeggino se un qualsiasi componente è stato perso o danneggiato Non lasciate che altri bambini giochino incustoditi nelle vicinanze del passeggino Se lasciate il passeg gino esposto al sole per molto tempo aspettate che si raffreddi prima di collocarvi il bambino CONSIGLI PER LA MANUTENZIONE Consultate l etichetta ...

Страница 8: ...e Do not use the stroller if some of its parts are broken or missing Do not allow other children to play unattended near the stroller The stroller will overheat if left in the sun leave it to cool before putting the child into it GENERAL MAINTENANCE ADVICE Consult the fabric label sewn onto the product for washing instruc tions If necessary lubricate with dry silicon oil Clean the plastic parts pe...

Страница 9: ...dem Halt die Bremse Lassen Sie den Kindersportwagen mit dem Kind niemals auf einer geneigten Ebene stehen wenn die Bremse nicht getätigt wurde Bei steilen Gefällen garantiert die Bremsvorrichtung keine optimale Bremswirkung Bei Regulieren oder Zusammenklappen des Kindersportwagens ist immer darauf zu achten dass kein Körperteil des Kindes mit den beweglichen Teilen des Kinderwa gengestelles in Ber...

Страница 10: ...e et l instal lation doivent toujours être effectués par un adulte Ne pas utiliser près de sources de danger de chaleur foyer ouvert appareils de chauffage électrique ou à gaz cuisinières câbles électriques etc qui pourraient être dangereux pour l enfant Le dispositif de blocage à l arrêt doit être enclenché au moment de l installation des enfants et de leur enlèvement hors du véhicule CONSEILS D ...

Страница 11: ...etes que puedan balancear la silla No dejar nunca la silla sobre planos inclinados con el niño dentro ni siquiera con el freno accionado El freno no garantiza frenadas optimas en pendientes muy rápidas La utilización del cinturón es importante para la seguridad del niño En las operaciones de regulación y de plegado de la silla asegurarse siempre que las partes del cuerpo del niño estén libres de l...

Страница 12: ...os aprovados pela Brevi O uso de acessórios não aprovados pela Brevi po derá ser perigoso AVISOS GERAIS Antes de usar o artigo certifique se de que todos os dispositivos de boqueio da alcofa estão correctamente instalados A cadeira de Rua com alcofa foi desenvolvida para transportar somente uma criança Não utilizar perto de fontes de calor chamas li vres ou de outros objectos perigosos ao alcance ...

Страница 13: ...dobreni s strani podjetja Brevi s r l je prepovedana Uporabljajte le dodatke oz nadomestne dele proizvajalca Brevi Uporaba dodatkov ki niso dobavljeni s strani proizvajalca Brevi je lahko nevarna SPLOŠNA OPOZORILA Pred uporabo se prepričajte ali so vsi varnostni mehanizmi glo boke košare pravilno zaskočili Globoke košare ne uporabljajte v bližini izvorov vročine npr odprti ogenj ali drugih za otro...

Страница 14: ...nia dziecka z wózka Kosz na zakupy nie może przwozić ciężarów większych niż 2 kg Zawarta w komplecie torba może być obciążana ładunkiem o maksymalnej wadze 2 kg Wszelkie dodatkowe obciążenie przyłączone do uchwytu i lub do oparcia i lub do boków pojazdu mogą zagrozić stabilności pojazdu Nigdy nie przewoż w wózku więcej niż jednego dziecka Zabrania się użycia akcesoriów które nie zostały zatwierdzo...

Страница 15: ...den megfelelően van beállítva és összes zerelve FIGYELMEZTETÉS A sérülések el kerülése érdekében tartsa távol gyer mekét amikor összecsukja vagy szét nyitja a terméket FIGYELMEZTETÉS Ne engedje gyer mekének hogy játéknak használja a terméket FIGYELMEZTETÉS Amint egyedül tud ülni a gyermek használja a biztonsági övet FIGYELMEZTETÉS Mindig használja a belső öveket FIGYELMEZTETÉS A használat előtt el...

Страница 16: ...edeno morate obratiti pažnju na sljedeće KOLICASADUBOKOMKOŠAROM odrođenjado9kg Ovaj proizvod je prikladan za dijete koje ne može samo sjediti koje se ne može okrenuti i koje se ne može podignuti pomoću ruku niti se spustiti na koljena Maksimalna težina djeteta 9 kg Osigurati da korisnik dobro poznaje funkcijoniranje proizvoda Sa stavljanje i instalacija uvijek mora biti izvedena od strane odrasle ...

Страница 17: ... od ozljeđivanja PУССКИЙ ВАЖНО Сохранять инструкции для дальнейшего использования Уважаемый Клиент Благодарим Вас за то что Вы выбрали продукцию фирмы Brevi ВНИМАНИЕ Только люлька арт 769 марки Brevi может быть установлена на раме прогулочной коляски apt 766 арт 773 марки Brevi ВНИМАНИЕ Комбинированное изделие PRESTO имеет много функций прогулочная коляска люлька коляска с автокреслом Для каждой ф...

Страница 18: ...ские части коляски для предохранения их от ржавчины Храните коляску в сухом проветриваемом помещении во избежание появления плесени Однако в случае дождя рекомендуется использовать прилагающуюся накидку так как вода может проникнуть сквозь швы Bhиmahиe Во избежание возможности удушения удалить защитный пластик перед использованием данного артикля Пластик должен быть уничтожен или переработан за пр...

Страница 19: ...onering i solljus kan or saka förändringar i färgen på tyger och andra material Lägg alltid i bromsen när du stannar GENERELLA SKÖTSELRÅD Följ tvättråden på den fastsydda etiketten Rengör plastdelarna regelbundet med en fuktig trasa Torka metalldelarna torra för att undvika rost Undvik längre exponering i starkt solljus för detta skulle kunna innebära att tyg och andra delar bleks Liggkorgen är va...

Страница 20: ...j het afstellen en sluiten van de wandelwagen altijd van dat het lichaam van het kind niet in aanraking komt met de bewegende delen van het frame Gebruik de wandelwagen niet als welk onderdeel dan ook is kwijtgeraakt of is beschadigd Laat andere kinderen niet zonder toezicht in de buurt van de wandelwagen spelen Als u de wandelwagen gedu rende lange tijd in de zon laat staan wacht dan tot hij afge...

Страница 21: ...ε στη λαβή τσάντες ή πακέτα τα οποία θα μπορούσαν να γείρουν από τη μια πλευρά το παιδικό καροτσάκι Να μη χρησιμοποιείτε ή να εφαρμόζετε στο παιδικό καροτσάκι εξαρτήματα ανταλλακτικά και κομμάτια που δεν είναι εφοδιασμένα από τον κατασκευαστή Να χρησιμοποιείτε το σύστημα φρεναρίσματος κάθε φορά που σταματάτε Να μην αφήνετε ποτέ το παιδικό καροτσάκι σε ένα κεκλιμένο επίπεδο με το μωρό στο εσωτερικό...

Страница 22: ...lor care nu sunt aprobate de catre Brevi pot fi periculoase AVERTIZMENTE GENERALE Inainte de fiecare folosire asigurati va ca landoul este fixat si blo cat corect pe cadrul de metal Caruciorul este conceput pentru transportul unui singur copil Nu lasati landoul in apropierea sursei de caldura cum ar fi focul sau in apropierea unor obiecte care ar putea fi periculoase pentru copil Asigurati va ca c...

Страница 23: ...23 769 01 170124 00 istruzioni Navicella Morbida Presto EN1888 2012 indd 23 02 02 2017 14 04 02 ...

Страница 24: ... si pridržuje pravico da kadarkoli brez dodatnega obvestila izvede spremembe na izdelku ki je predmet teh navodil za uporabo PL Firma Brevi moze wprowadzić zmiany w modelach opisanych w tej instrukcji w dowolnym momencie HU Brevi bármilyen változtatást eszközölhet a használati utasításban minden előzetes értesítés nélkül HR Brevi zadržava pravo bilo kakve promjene na proizvodu koji je opisan u ovi...

Отзывы: