Brevi Presto Скачать руководство пользователя страница 10

10

AVERTISSEMENT S’assurer que tous 

les dispositifs de verrouillage sont en-

clenchés avant utilisation.

AVERTISSEMENT  Pour  éviter  tou-

te blessure, maintenir votre enfant à 

l’écart lors du dépliage et du pliage du 

produit.

AVERTISSEMENT Ne pas laisser votre 

enfant jouer avec ce produit. 

AVERTISSEMENT  Utiliser  un  harnais 

dès que l’enfant peut tenir assis tout 

seul. 

AVERTISSEMENT Toujours utiliser le 

système de retenue. 

AVERTISSEMENT Vérifier que les di

-

spositifs de fixation de la nacelle, du 

siège ou du siège-auto sont correcte-

ment enclenchés avant utilisation. 

AVERTISSEMENT Ce produit ne con-

vient pas pour faire du jogging ou des 

promenades en rollers. 

RECOMMANDATIONS:

 

-

Aucun matelas supplémentaire ne doit être ajouté sauf si cela 

est recommandé par le fabricant

 

-

les poignées de transport doivent rester hors de la nacelle en 

cours d’utilisation

 

-

Le dispositif de blocage à l’arrêt doit être enclenché lorsque l’on 

place l’enfant dans le véhicule ou qu’on l’en sort

 

-

Ne pas placer de charge supérieure à 2 kg dans le panier, ce qui 

entraînerait un déséquilibre de la poussette

 

-

Ne pas mettre de poids supérieur à 2 kg dans la sac.

 

-

Toute charge attachée au poussoir et/ou à l’arrière du dossier 

et/ou sur les côtés du véhicule peut influer sur la stabilité du 

véhicule

 

-

Cette poussette est conçue pour transporter un enfant à la fois

 

-

Les accessoires non approuvés par Brevi srl ne doivent en au-

cun cas être utilisés

 

-

Ne pas utiliser d’autres pièces de rechange que celles recom-

mandées par le fabricant

PRECAUTIONS D’EMPLOI

Vérifier  que  les  dispositifs  de  verrouillage  et  de  fixation  de  la 

nacelle  sont  correctement  enclenchés  avant  chaque  utilisation. 

S’assurer que les utilisateurs de la poussette ont une bonne con-

naissance de son fonctionnement. La nacelle landau a été conçue 

pour transporter un seul enfant. N’utilisez plus le produit si certai-

nes parties sont cassées ou manquantes. Le montage et l’instal-

lation doivent toujours être effectués par un adulte. Ne pas utiliser 

près de sources de danger, de chaleur, foyer ouvert, appareils 

de chauffage électrique ou à gaz, cuisinières, câbles électriques 

etc.. qui pourraient être dangereux pour l’enfant. Le dispositif de 

blocage à l’arrêt doit être enclenché au moment de l’installation 

des enfants et de leur enlèvement hors du véhicule.

CONSEILS D’ENTRETIEN

Suivre les instructions de lavage figurant sur l’étiquette d’entretien 

présente sur le produit. Maintenir toutes les parties métalliques 

bien  sèches  afin  d’éviter  la  formation  de  rouille.  Lubrifier  régu

-

lièrement les parties mobiles avec une huile légère. Nettoyer les 

parties en plastique à l’aide d’une éponge humide. Eviter une ex-

position directe et prolongée au soleil ce qui pourrait entraîner le 

changement de couleur des matériaux et tissus. La nacelle de 

landau est imperméable, toutefois, en temps de pluie l’eau peut 

pénétrer dans les coutures, nous vous conseillons l’utilisation de 

l’habillage pluie intégral.

Attention.

 Ne pas laisser l’emballage plastique à la portée des 

enfants afin d’éviter tout risque d’asphyxie.

ESPAÑOL

IMPORTANTE – Conservar estas in-

strucciones para futuras consultas.

Estimado Cliente, gracias por escoger un producto Brevi.

ATENCION! 

Solamente el capazo (cód. 769) de marca Brevi 

puede ser instalado en el chasís de la silla de paseo (cód.766, 

cód.773) de marca Brevi.

ATENCION

 El producto combinado PRESTO ofrece muchas 

funciones: cochecito, cuna, cochecito con silla de auto; para cada 

función se debe respetar el ámbito de aplicación previsto:

FUNCIÓN COCHECITO CON CUNA: de recién na-

cido a 9 kg.

Este producto es adecuado para un niño que aún 

no puede mantenerse sentado solo, que no consi-

gue todavía girarse y que no puede alzarse sobre 

las  manos  o  ponerse  de  rodillas.    Peso  máximo 

del niño: 9kg.

Asegurarse que el utilizador conozca bien el funcionamiento del 

producto. El montaje y la instalación deberán siempre ser hechas 

por un adulto.

ADVERTENCIA No dejar nunca al niño 

769-01-170124-00 istruzioni Navicella Morbida Presto EN1888-2012.indd   10

02/02/2017   14.03.59

Содержание Presto

Страница 1: ...isning SE Gebruiksaanwijzing NL Instruções de utilização PT Upute za korištenje HR Οδηγίες χρήσης EL Navodila za uporabo SI Инструкция по применению RU Instructiuni de utilizare RO IMPORTANTE Conservare queste istruzioni per riferimento futuro IMPORTANT Keep these instructions for future reference 769 01 170124 00 istruzioni Navicella Morbida Presto EN1888 2012 indd 1 02 02 2017 14 03 51 ...

Страница 2: ...SANTS ES COMPONENTES PT COMPONENTESSI SESTAVNIDELIPL ZAWARTOŚĆHU ALKATRÉSZEKHR SASTAVNIDIJELOVI RU СОСТАВЛЯЮЩИЕ SE DELAR NL ONDERDELEN EL ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ RO COMPONENTE 769 01 170124 00 istruzioni Navicella Morbida Presto EN1888 2012 indd 2 02 02 2017 14 03 52 ...

Страница 3: ...3 769 01 170124 00 istruzioni Navicella Morbida Presto EN1888 2012 indd 3 02 02 2017 14 03 53 ...

Страница 4: ...ltanément les 2 boutons latéraux et sans les relâcher faire pivoter et abaisser la capote ATTENTION Si vous ne maintenez la pression que sur un seul bouton et que vous abaissez la capote les systèmes de blocage latéraux se casseront ES Apretar los dos botones para bajar la capota del capazo ATENCION si se aprieta sólo un botón la manija ergonómica puede romperse PT Pressionar ambos os botões para ...

Страница 5: ...ezethet HR Pritisnite oba gumba kako biste spustili kupolu košare PAŽNJA pritisnete li samo jedan gumb ručka bi se mogla pokidati RU Для того чтобы опустить капюшон люльки необходимо нажать на обе кнопки ВНИМАНИЕ если Вы нажмете на одну из кнопок ручка может сломаться SE Tryck på båda knapparna för att sänka suffletten på liggkogen VARNING om endast en av knapparna trycks in kan handtaget går sönd...

Страница 6: ...tore abbia una buona conoscenza del funzionamento del prodotto Le operazioni di montaggio e di in stallazione devono essere effettuate da adulti AVVERTENZANon lasciare mai il bam bino incustodito AVVERTENZA Prima dell utilizzo as sicurarsi che tutti i dispositivi di bloc caggio siano correttamente installati AVVERTENZA Per evitare rischi al lontanare il vostro bambino durante le operazioni di aper...

Страница 7: ...rti del corpo del bambino siano libere dalle parti mobili del telaio Non usate il passeggino se un qualsiasi componente è stato perso o danneggiato Non lasciate che altri bambini giochino incustoditi nelle vicinanze del passeggino Se lasciate il passeg gino esposto al sole per molto tempo aspettate che si raffreddi prima di collocarvi il bambino CONSIGLI PER LA MANUTENZIONE Consultate l etichetta ...

Страница 8: ...e Do not use the stroller if some of its parts are broken or missing Do not allow other children to play unattended near the stroller The stroller will overheat if left in the sun leave it to cool before putting the child into it GENERAL MAINTENANCE ADVICE Consult the fabric label sewn onto the product for washing instruc tions If necessary lubricate with dry silicon oil Clean the plastic parts pe...

Страница 9: ...dem Halt die Bremse Lassen Sie den Kindersportwagen mit dem Kind niemals auf einer geneigten Ebene stehen wenn die Bremse nicht getätigt wurde Bei steilen Gefällen garantiert die Bremsvorrichtung keine optimale Bremswirkung Bei Regulieren oder Zusammenklappen des Kindersportwagens ist immer darauf zu achten dass kein Körperteil des Kindes mit den beweglichen Teilen des Kinderwa gengestelles in Ber...

Страница 10: ...e et l instal lation doivent toujours être effectués par un adulte Ne pas utiliser près de sources de danger de chaleur foyer ouvert appareils de chauffage électrique ou à gaz cuisinières câbles électriques etc qui pourraient être dangereux pour l enfant Le dispositif de blocage à l arrêt doit être enclenché au moment de l installation des enfants et de leur enlèvement hors du véhicule CONSEILS D ...

Страница 11: ...etes que puedan balancear la silla No dejar nunca la silla sobre planos inclinados con el niño dentro ni siquiera con el freno accionado El freno no garantiza frenadas optimas en pendientes muy rápidas La utilización del cinturón es importante para la seguridad del niño En las operaciones de regulación y de plegado de la silla asegurarse siempre que las partes del cuerpo del niño estén libres de l...

Страница 12: ...os aprovados pela Brevi O uso de acessórios não aprovados pela Brevi po derá ser perigoso AVISOS GERAIS Antes de usar o artigo certifique se de que todos os dispositivos de boqueio da alcofa estão correctamente instalados A cadeira de Rua com alcofa foi desenvolvida para transportar somente uma criança Não utilizar perto de fontes de calor chamas li vres ou de outros objectos perigosos ao alcance ...

Страница 13: ...dobreni s strani podjetja Brevi s r l je prepovedana Uporabljajte le dodatke oz nadomestne dele proizvajalca Brevi Uporaba dodatkov ki niso dobavljeni s strani proizvajalca Brevi je lahko nevarna SPLOŠNA OPOZORILA Pred uporabo se prepričajte ali so vsi varnostni mehanizmi glo boke košare pravilno zaskočili Globoke košare ne uporabljajte v bližini izvorov vročine npr odprti ogenj ali drugih za otro...

Страница 14: ...nia dziecka z wózka Kosz na zakupy nie może przwozić ciężarów większych niż 2 kg Zawarta w komplecie torba może być obciążana ładunkiem o maksymalnej wadze 2 kg Wszelkie dodatkowe obciążenie przyłączone do uchwytu i lub do oparcia i lub do boków pojazdu mogą zagrozić stabilności pojazdu Nigdy nie przewoż w wózku więcej niż jednego dziecka Zabrania się użycia akcesoriów które nie zostały zatwierdzo...

Страница 15: ...den megfelelően van beállítva és összes zerelve FIGYELMEZTETÉS A sérülések el kerülése érdekében tartsa távol gyer mekét amikor összecsukja vagy szét nyitja a terméket FIGYELMEZTETÉS Ne engedje gyer mekének hogy játéknak használja a terméket FIGYELMEZTETÉS Amint egyedül tud ülni a gyermek használja a biztonsági övet FIGYELMEZTETÉS Mindig használja a belső öveket FIGYELMEZTETÉS A használat előtt el...

Страница 16: ...edeno morate obratiti pažnju na sljedeće KOLICASADUBOKOMKOŠAROM odrođenjado9kg Ovaj proizvod je prikladan za dijete koje ne može samo sjediti koje se ne može okrenuti i koje se ne može podignuti pomoću ruku niti se spustiti na koljena Maksimalna težina djeteta 9 kg Osigurati da korisnik dobro poznaje funkcijoniranje proizvoda Sa stavljanje i instalacija uvijek mora biti izvedena od strane odrasle ...

Страница 17: ... od ozljeđivanja PУССКИЙ ВАЖНО Сохранять инструкции для дальнейшего использования Уважаемый Клиент Благодарим Вас за то что Вы выбрали продукцию фирмы Brevi ВНИМАНИЕ Только люлька арт 769 марки Brevi может быть установлена на раме прогулочной коляски apt 766 арт 773 марки Brevi ВНИМАНИЕ Комбинированное изделие PRESTO имеет много функций прогулочная коляска люлька коляска с автокреслом Для каждой ф...

Страница 18: ...ские части коляски для предохранения их от ржавчины Храните коляску в сухом проветриваемом помещении во избежание появления плесени Однако в случае дождя рекомендуется использовать прилагающуюся накидку так как вода может проникнуть сквозь швы Bhиmahиe Во избежание возможности удушения удалить защитный пластик перед использованием данного артикля Пластик должен быть уничтожен или переработан за пр...

Страница 19: ...onering i solljus kan or saka förändringar i färgen på tyger och andra material Lägg alltid i bromsen när du stannar GENERELLA SKÖTSELRÅD Följ tvättråden på den fastsydda etiketten Rengör plastdelarna regelbundet med en fuktig trasa Torka metalldelarna torra för att undvika rost Undvik längre exponering i starkt solljus för detta skulle kunna innebära att tyg och andra delar bleks Liggkorgen är va...

Страница 20: ...j het afstellen en sluiten van de wandelwagen altijd van dat het lichaam van het kind niet in aanraking komt met de bewegende delen van het frame Gebruik de wandelwagen niet als welk onderdeel dan ook is kwijtgeraakt of is beschadigd Laat andere kinderen niet zonder toezicht in de buurt van de wandelwagen spelen Als u de wandelwagen gedu rende lange tijd in de zon laat staan wacht dan tot hij afge...

Страница 21: ...ε στη λαβή τσάντες ή πακέτα τα οποία θα μπορούσαν να γείρουν από τη μια πλευρά το παιδικό καροτσάκι Να μη χρησιμοποιείτε ή να εφαρμόζετε στο παιδικό καροτσάκι εξαρτήματα ανταλλακτικά και κομμάτια που δεν είναι εφοδιασμένα από τον κατασκευαστή Να χρησιμοποιείτε το σύστημα φρεναρίσματος κάθε φορά που σταματάτε Να μην αφήνετε ποτέ το παιδικό καροτσάκι σε ένα κεκλιμένο επίπεδο με το μωρό στο εσωτερικό...

Страница 22: ...lor care nu sunt aprobate de catre Brevi pot fi periculoase AVERTIZMENTE GENERALE Inainte de fiecare folosire asigurati va ca landoul este fixat si blo cat corect pe cadrul de metal Caruciorul este conceput pentru transportul unui singur copil Nu lasati landoul in apropierea sursei de caldura cum ar fi focul sau in apropierea unor obiecte care ar putea fi periculoase pentru copil Asigurati va ca c...

Страница 23: ...23 769 01 170124 00 istruzioni Navicella Morbida Presto EN1888 2012 indd 23 02 02 2017 14 04 02 ...

Страница 24: ... si pridržuje pravico da kadarkoli brez dodatnega obvestila izvede spremembe na izdelku ki je predmet teh navodil za uporabo PL Firma Brevi moze wprowadzić zmiany w modelach opisanych w tej instrukcji w dowolnym momencie HU Brevi bármilyen változtatást eszközölhet a használati utasításban minden előzetes értesítés nélkül HR Brevi zadržava pravo bilo kakve promjene na proizvodu koji je opisan u ovi...

Отзывы: