5
IT-
RIMOZIONE DELLA NAVICELLA
EN-
REMOVING THE CARRYCOT
DE-
ABNEHMEN DER
BABYSCHALE
FR-
POUR RETIRER LA NACELLE
ES-
REMOVER EL CAPAZO
PT-
REMOVER A
ALCOFA
SI-
SNEMANJE GLOBOKE KOŠARE
PL-
USUWANIE GONDOLI
HU-
A HORDOZÓ EL-
TÁVOLÍTÁSA
HR-
SKIDANJE KOŠARE
RU-
ДЕМОНТАЖ ЛЮЛЬКИ
SE-
HUR MAN TAR BORT LIG-
GKORGEN
NL-
DRAAGMAND AFNEMEN
EL-
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΟΥ ΠΟΡΤ-ΜΠΕΜΠΕ
RO-
MODUL DE
INDEPARTARE AL LANDOULUI
H
1
2
I
POZOR:
če pritisnete samo na en gumb, se ročaj lahko zlomi.
PL-
Nacisnąć na obydwa przyciski, aby opuścić budkę
gondoli.
UWAGA:
naciśnięcie tylko jednego przycisku może spowodować złamanie uchwytu.
HU-
A mózeskosár teteje
mindkét gomb egyidejű megnyomásával leereszthető.
FIGYELEM:
csak az egyik gomb megnyomása a tolókar töréséhez
vezethet.
HR -
Pritisnite oba gumba kako biste spustili kupolu košare.
PAŽNJA:
pritisnete li samo jedan gumb, ručka bi se
mogla pokidati.
RU-
Для того, чтобы опустить капюшон люльки необходимо нажать на обе кнопки.
ВНИМАНИЕ:
если
Вы нажмете на одну из кнопок, ручка может сломаться.
SE-
Tryck på båda knapparna för att sänka suffletten på liggkogen.
VARNING:
om endast en av knapparna trycks in kan handtaget går sönder.
NL -
Druk op beide knoppen om de kap van de
draagmand omlaag te doen.
LET OP:
als u op slechts één knop drukt, kan de hangreep kapotgaan.
EL-
Για να κατεβάσετε
την κουκούλα του πορτ – μπεμπέ πατήστε και τα δυο κουμπιά.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
εάν πατήσετε μόνο το ένα κουμπί μπορεί να
σπάσει η λαβή.
RO-
Apăsaţi amândouă butoanele pentru a putea lăsa în jos parasolarul coşuleţului.
ATENŢIE:
dacă se
apasă doar un singur buton se poate rupe mânerul.
769-01-170124-00 istruzioni Navicella Morbida Presto EN1888-2012.indd 5
02/02/2017 14.03.56