Brevi Grillo 710 Series Скачать руководство пользователя страница 8

VERSTELLUNG DER RÜCKENLEHNE 

Die Rückenlehne ist verstellbar. Um die Rückenlehne nach hinten zu verstellen, bedienen Sie die beiden
Taste, die sich rechts und links auf der Rückenlehne befinden und drücken Sie die Rückenlehne nach unten
(s. Abbildung 3+3a+3b). Um die Rückenlehne in die vertikale Position einzustellen genügt es sie nach oben
zu drücken. Die Rückenlehne rastet automatisch ein. Die Verstellung der Rückenlehne kann auch mit dem
Kind im Sportwagen erfolgen.

VERDECK

Der Kinderwagen ist mit einem abnehmbarem Verdeck ausgestattet (s. Abbildung 4+4a).

SICHERHEITSGURT

Der Sportwagen ist mit einem 5-Punkt-Sicherheitsgurt ausgestattet (s. Abbildung 5). Die Schultergurte müs-
sen immer gut anliegen. Legen Sie dem Kind immer die Gurte an und benutzen Sie dabei immer den
Mittelsteg. 

Achtung

: Überprüfen Sie immer, ob die Gurte korrekt angeschnallt sind.

FRONTBÜGEL

Der Frontbügel ist abnehmbar. Drücken Sie dazu auf die beiden Druckknöpfe die sich jeweils auf der rechten
und linken Armlehne befinden (s. Abbildung 6). Zuerst auf einer Seite drücken und das entsprechende Ende
des Frontbügels herausziehen und dann auf der andere Seite drücken und das Ende des Frontbügels herau-
sziehen. Die zwei entstehenden Öffnungen sind mit den dazu eigens vorgesehenen Stöpseln zu schließen,
die sich in dem Ablagekorb befinden (s. Abbildung 6c). Um den Bügel wieder zu befestigen, entfernen sie
die Stöpsel und stecken Sie die Enden des Bügels in die Öffnungen.

HINTERRÄDER MIT BREMSE

Um den Sportwagen zu blockieren drücken Sie die Bremshebel an den Hinterrädern nach unten (s. Abbildung
7a). 

Achtung

: Die Bremse wirkt zentral, d.h. gleichzeitig auf beide Hinterräder. Wenn die Bremshebel nach

oben zeigen, sind die Räder des Sportwagens nicht „gebremst“. Betätigen Sie bei jedem Halt die Bremse.

Achtung

: Lassen Sie das Kind im Sportwagen auch mit getätigter Bremse niemals ohne Aufsicht.

SCHWENKBARE VORDERRÄDER

Die Schwenkräder sollten nur auf glatten Böden benutzt werden. Um die Räder schwenkbar zu machen, zie-
hen Sie die Befestigungshebel zwischen den Doppelrädern nach unten (s. Abbildung 7b). 

Wichtig

: Auf unebenen Böden sollten die Räder festgestellt werden. Um die Räder festzustellen  drücken Sie

die Befestigungshebel  zwischen den Doppelrädern nach oben (s. Abbildung 7c).
Zur Reinigung der Vorderräder drücken Sie auf den am Radanschluss befindlichen Arretierungsring und zie-
hen Sie die Räder heraus (s. Abbildung 8a+8b).

ZUSAMMENKLAPPEN DES KINDERSPORTWAGENS 

Um den Sportwagen zusammenzuklappen ergreifen Sie die Einhandbedienung auf dem Schieber und schie-
ben Sie die Schiebetaste nach rechts bis die rote Markierung ersichtlich wird und drücken Sie gleichzeitig die
Drucktaste (s. Abbildung 9). Um den Sportwagen zu schließen, ergreifen Sie den Frontbügel und ziehen Sie
in Richtung Schieber (s. Abbildung 9a). Den Schieber in die Ausgangsposition bringen indem Sie Schritt 1a
und 1b folgen. Der Kindersportwagen ist mit einem praktischen Tragegriff ausgestattet (s. Abbildung 9b)

REGENSCHUTZ

(Zubehör separat erhältlich Art. Nr. 701)

Der Sportwagen kann mit einem praktischen und leichtem Regenschutz ausgestattet werden. Falten Sie den
Regenschutz auseinander und legen Sie ihn über das Verdeck (Fig. 10) und befestigen Sie ihn am Gestell des
Sportwagens mit Hilfe der Klettverschlüsse.

REINIGUNG

Der Bezug des Sportwagens ist vollständig abnehmbar: lösen Sie dafür die Druckknöpfe und die
Klettverschlüsse. Entfernen Sie den Bezug (s. Abbildung 11) und waschen Sie ihn von Hand mit milder Seife.
Beachten Sie die Pflegehinweise auf dem Etikett. 

14

15

Conforme à la norme : NF EN 1888 (juillet 2003) NF EN 1888/A1-A2-A3 (décembre 2005)

CONSEILS D'ENTRETIEN

La poussette est entièrement déhoussable grâce aux boutons pression et au velcro. 
Laver la housse de préférence à la main avec un savon neutre et à 30° maximum. Ne pas mettre en sèche linge.
Maintenir toutes les parties métalliques bien sèches afin d'éviter la formation de rouille.
Lubrifier régulièrement les parties mobiles avec une huile légère.
Nettoyer les parties plastiques avec une éponge humide. Contrôler régulièrement l'état d'usure des roues et nettoyer le
sable et la poussière.
Entreposer votre poussette dans un endroit sec afin d'éviter tous risques de moisissure.
Eviter une exposition directe et prolongée au soleil ce qui pourrait entraîner le changement de couleur des matériaux et
tissus.

PRECAUTIONS D’EMPLOI

S'assurer que les utilisateurs de la poussette ont une bonne connaissance de son fonctionnement.
Cette poussette est conçue pour transporter un enfant à la fois.
Attention ne pas placer de charge supérieure à 4.5 kg dans le panier, ce qui entraînerait un déséquilibre de la pous-
sette.
Ce véhicule est conçu pour des enfants de plus de 6 mois et jusqu'à 15 kg (environ 3 ans).
AVERTISSEMENT Il peut être dangereux de laisser votre enfant sans surveillance dans la poussette.
AVERTISSEMENT S'assurer que tous les dispositifs de verrouillage sont correctement enclenchés avant utilisation.
AVERTISSEMENT Ne pas utiliser ce siège pour des enfants de moins de 6 mois.
AVERTISSEMENT Le fait d'accrocher au guidon une charge influe sur la stabilité de la poussette.
AVERTISSEMENT  Ne jamais utiliser l’entrejambe sans la ceinture de maintien.
AVERTISSEMENT Ne pas utiliser ce produit en faisant du jogging ou des promenades en rollers.
Attention l'utilisation d'accessoires qui ne sont pas approuvés par le constructeur pourrait rendre l'utilisation de la
poussette dangereuse. Ne pas utiliser la poussette si l'un de ses éléments est manquant ou cassé. Conserver les
sacs en plastique hors de portée de l’enfant afin d’éviter tout risque d’étouffement.

OUVERTURE DE LA POUSSETTE

1. Relever et régler le guidon en appuyant simultanément sur les boutons latéraux situés sur le guidon (fig.
1a+b) et en faisant pivoter le guidon à la position désirée.
2. Déplier la poussette en actionnant le dispositif centralisé situé au centre du guidon : Avec la paume de la
main faire glisser le curseur vers la droite jusqu'à l'apparition du cadenas sur fond rouge, maintenir le curseur
et sans le relâcher presser simultanément le bouton (fig.2). 
3. Soulever légèrement la poussette à l'aide du guidon afin qu'elle se déplie, lâcher le dispositif centralisé,
faire une pression sur le guidon et la poussette se bloque automatiquement (fig. 2a).

REGLAGE DU DOSSIER

Le dossier est inclinable à l'aide des deux dispositifs latéraux situés sur l'armature arrière (fig. 3+3a+3b).
Pincer simultanément ces boutons entre le pouce et l'index afin de libérer le dossier dans la position souhaitée.
En position allongée ou intermédiaire, la position du dossier s'enclenche automatiquement lorsqu'on le
remonte vers le haut. Cette opération peut être effectuée avec l'enfant dans la poussette.

CAPOTE MULTIFONCTION

La poussette est équipée d'une capote multifonction (pluie-soleil) amovible (fig.4+4a).

HARNAIS DE SECURITE 5 POINTS

Ajuster le harnais de sécurité 5 points (fig.5) muni d'un entrejambe, à la taille de votre enfant en faisant adhé-
rer les bretelles aux épaules. 

Attention

: toujours attacher l'enfant dans la poussette même si l'arceau de protection est en place et véri-

fier que les ceintures sont toujours correctement fixées.

FRANÇAIS

F

D

ISTRUZIONI GRILLO 710-36:ISTRUZIONI GRILLO 710-36  22-02-2008  11:25  Pagina 15

Содержание Grillo 710 Series

Страница 1: ......

Страница 2: ... Benutzung und bewahren Sie sie auf Wenn Sie diese Hinweise nicht beachten kann die Sicherheit Ihres Kindes beeinträchtigt Werden IMPORTANT Lire attentivement les instructions avant toute utili sation et les conserver soigneusement pour toute ultérieure consultation Si ces instructions ne sont pas suivies correctement l enfant pourrait se faire mal IMPORTANTE Leer las instrucciones atentamente ant...

Страница 3: ...0 0 000 00 13 710 15 00 0 000 00 14 710 16 00 0 000 00 15 710 17 00 0 000 00 16 710 18 00 0 000 00 17 710 19 00 0 000 00 18 710 20 00 0 000 00 19 710 21 00 0 000 00 20 710 22 00 0 000 00 21 710 23 00 0 000 00 22 710 24 00 0 000 00 23 710 25 00 0 000 00 24 710 26 00 0 000 00 25 710 27 00 0 000 00 26 710 28 00 0 000 00 27 710 29 00 0 000 00 28 710 30 00 0 000 00 29 710 31 00 0 000 00 Despiece piezas...

Страница 4: ...1 3 4 1a 3a 2a 4a 1b 3b 2 6 7 7b 7c 7a 5 6 7 8 6a 6b 6c 8b 8a ISTRUZIONI GRILLO 710 36 ISTRUZIONI GRILLO 710 36 22 02 2008 11 25 Pagina 7 ...

Страница 5: ......

Страница 6: ...vable fabric parts always refer to the fabric washing instructions on the care label If necessary lubricate with a silicone based lubricant Periodically wipe clean the strollers plastic parts with a soft damp cloth Always dry the metal parts to protect them from rusting Periodically check the status of the wheels and make sure that they are free from dust and sand SAFETY Make sure that all persons...

Страница 7: ...sen Funktionsweise vertraut ist WARNUNG Vergewissern Sie sich vor Gebrauch dass alle Verriegelungen geschlossen sind Die Verwendung dieses Sportwagens ist für Kinder von 6 Monate bis 3 Jahre bzw bis maximal 15 kg Körpergewicht geeignet WARNUNG Dieser Sitz ist nicht für Kinder unter 6 Monaten geeignet Der Ablagekorb darf nicht mit mehr als 4 5 kg Gewicht beladen werden Warnung Lassen Sie Ihr Kind n...

Страница 8: ... 15 Conforme à la norme NF EN 1888 juillet 2003 NF EN 1888 A1 A2 A3 décembre 2005 CONSEILS D ENTRETIEN La poussette est entièrement déhoussable grâce aux boutons pression et au velcro Laver la housse de préférence à la main avec un savon neutre et à 30 maximum Ne pas mettre en sèche linge Maintenir toutes les parties métalliques bien sèches afin d éviter la formation de rouille Lubrifier régulière...

Страница 9: ...l tejido cosida sobre la tela Lubricar en caso de necesidad con aceite seco a la silicona Limpiar las partes plásticas periodicamente con un paño húmedo Secar las partes de metal para evitar formaciones de óxido Controlar regularmente el estado de uso de las ruedas y mantenerlas limpias de polvo y arena ADVERTENCIAS Asegurarse que los usuarios de la silla de paseo conozcan el funcionamiento de la ...

Страница 10: ...cas com um pano húmido Secar sempre as partes metálicas para evitar a formação de ferrugem Verificar periodicamente o estado das rodas e certifique se de que as mesmas estão livres de poeiras e areia SEGURANÇA Certifique se que todas as pessoas que utilizem a cadeira de rua sabem como utiliza la O uso desta cadeira de rua é aconselhado para bebés de 6 meses a 3 anos ou até 15 kg de peso Não sobrec...

Страница 11: ... Je eli jest taka potrzeba smarowac smarem na bazie sylikonu Okresowo przetrzec plastikowe czesci miekka i wilgotna szmatka Zawsze osuszac metalowe czesci wozka aby zapobiec korozji Okresowo sprawdzaj stan kolek wozka i upewnij się ze nie ma na nich kurzu i piasku BEZPIECZENSTWO Upewnij się ze wszystkie osoby które operuja wozkiem wiedza jak go u ywać Uzytkowanie tego wozka jest przeznaczone dla d...

Страница 12: ...й механизм и коляска зафиксируется окончательно рис 3 Регулировка спинки Спинка может фиксироваться в нескольких положениях с помощью рычага расположенного сзади рис 3 3b Чтобы привести спинку в вертикальное положение просто поднимите ее вверх и она автоматически зафиксируется Положение спинки можно менять даже когда ребенок находится в коляске 22 23 SZELKI BEZPIECZENSTWA Wozek jest wyposazony w 5...

Отзывы: