Brevi Grillo 710 Series Скачать руководство пользователя страница 11

CINTOS DE SEGURANÇA

A cadeira de rua é fornecida com cintos de segurança de 5 pontos com dispositivo de fecho central (fig. 5).
Ajuste os cintos dos ombros com o tamanho do bebé. Use sempre os cintos fornecidos. 

Atenção

: certifique-

se de que os cintos de segurança estão correctamente ajustados.

POUSA BRAÇO

O pousa braço pode ser removido pressionando simultaneamente os botões localizados nos braços da
cadeira de rua (fig. 6+6a+6b). Tape os referidos buracos com dois tampões de pressão que se encontram na
cesta (fig. 6c). Para repor o pousa braço proceda á operação inversa.

RODAS DETRÁS COM TRAVÃO

Para accionar o travão da cadeira de rua pressione a alavanca do travão situada junto das rodas detrás (fig.
7a). 

Atenção

: Os travões detrás estão ligados e bloqueiam-se simultaneamente. Quando a alavanca do tra-

vão está na posição alta as rodas não estão bloqueadas. Accione os travões sempre que a cadeira se encon-
tre parada. 

Atenção

: Nunca deixe o seu bebé sozinho na cadeira de rua, mesmo que os travões estejam

accionados.

RODA DA FRENTE GIRATÓRIA

A cadeira de rua está equipada com rodas giratórias na frente: para colocar as rodas da frente giratórias,
baixe o fecho situado entre as duas rodas da frente (fig. 7b). Para bloquear as rodas giratórias da frente,
levante simplesmente o fecho (fig. 7c).

Atenção

: As rodas giratórias permitem uma melhor manobrabilidade use as rodas bloqueadas em terrenos

irregulares. Para limpar as rodas da frente, pressione as duas alavancas situadas na junção de cada roda e
puxe (fig. 8a+fig. 8b).

FECHO

Para fechar a cadeira de rua desbloqueie o mecanismo lateral levantando a alavanca (fig. 9a), de seguida
agarre firmemente o mecanismo no centro do manípulo, movendo o botão superior para o lado direito até
aparecer a marca vermelha e ao mesmo tempo pressione o botão inferior (fig. 9b). Finalmente puxe o pousa
braço até ao manípulo e feche a cadeira de rua (fig. 9c).

CAPOTA DE CHUVA

(Disponível separadamente acessório cod. 701)

Para adaptar a cadeira de rua com a capota de chuva disponível separadamente, abra-a e coloque-a sobre
a capota de sol, cobrindo toda a cadeira de rua (fig. 10). Prenda a capota de chuva ás pernas da frente e aos
lados da cadeira de rua usando as cintas de velcro.

LIMPEZA

A cobertura têxtil da cadeira de rua pode ser removida para limpeza desapertando as molas de pressão e
velcro. Retire a cobertura têxtil (fig. 11) e lave á mão com sabão neutro. Seguir as indicações que se encon-
tram na etiqueta de lavagem.
Fabricado na China.

20

21

Zgodny z EN 1888:2003, EN 1888/A1-A2-A3:2005

UTRZYMANIE I KONSERWACJA

• Aby 

wyczy

ś

cić któr

ą

kolwiek ze zdejmowanych czesci zawsze odwolaj si

ę

do instrukcji czyszczenia znaj-

duj

ą

cej si

ę

na metce.

• Je

eli jest taka potrzeba smarowac smarem na bazie sylikonu

•  Okresowo przetrzec plastikowe czesci miekka i wilgotna szmatka
•  Zawsze osuszac metalowe czesci wozka aby zapobiec korozji
•  Okresowo sprawdzaj stan kolek wozka i upewnij si

ę

ze nie ma na nich kurzu i piasku.

BEZPIECZENSTWO

• Upewnij 

si

ę

ze wszystkie osoby które operuja wozkiem wiedza jak go u

ywać

•  Uzytkowanie tego wozka jest przeznaczone dla dzieci od 6 miesiaca do 3 roku zycia, do 15 kg
•  Nie przeciazac kosza. Maksymalna dopuszczalna ladownosc to 4,5 kg
• 

Ostrzezenie: 

Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieki

•  Nie otwierac i zamykac wozka z dzieckiem w srodku
•  Nigdy nie przewoz w wozku wiecej ni

jednego dziecka

• 

Ostrzezenie: 

nie wieszac na raczce toreb lub innych przedmiotow gdyz istnieje ryzyko przewrocenia 

wozka

•  Czesci zamiennych lub innych komponentow nie zapewnionych przez producenta.
•  Zawsze uzywaj hamulcow kiedy wozek nie jest w ruchu. 

Uwaga:

nigdy nie pozostawiaj wozka na pochylej

powierzchni w dzieckiem w wozku nawet je

ś

li uruchomiłe

ś

hamulec. 

Uwaga:

hamulce mog

ą

nie działać 

poprawnie na bardzo stromych zboczach.

Upewnij si

ę

ze Twoje dziecko ma zalozone poprawnie szelki bezpiecze

ń

stwa przez caly czas.

•   Upewnij si

ę

ze dzieci sa z dala od ruchomych czesci wozka podczas jego regulacji.

• 

Uwaga:

Nie uzywaj wozka je

eli 

adna z czesci jest zgubiona lub uszkodzona.

•  Nie dopuszczaj aby dzieci bawily si

ę

wozkiem lub na nim wieszaly.

• Po 

wydłu

onym wystawieniu wozka na sło

ń

ce, poczekaj az wozek ostygnie zanim uło

ysz w nim dziecko.

•  Unikaj kontaktu wozka ze slona woda; mo

e to powodowac korozje.

•  Dlugie wystawienie wozka na promienie słoneczne mo

e powodowac blekniecie kolorow metrialu i czesci 

tekstylnych.

Utrzymuj jakiekolwiek plastikowe opakowania z dala od dzieci aby zapobiec zagrozeniu uduszenia.

• 

Ostrzezenie: 

produkt nie jest odpowiedni do uzytkowania podczas biegania lub jazdy na rolkach

OTWIERANIE

1.  Uloz raczke w pionowej pozycji poprzez nacisniecie w tym samym momencie wewnetrznych przyciskow 

(rys. 1a+1b).

2.  Aby otworzyc wozek chwyc mechanizm zwalniaj

ą

cy znajduj

ą

cy si

ę

na srodku raczki, tak jak jest to wska-

zane na rysunku 2, rusz przesuwana blokade w prawo do momentu jak pojawi si

ę

czerwona etykieta, wtedy 

tak

e naci

ś

nij przycisk znajduj

ą

cy si

ę

z przodu raczki.  

3.  Pchnij plastikowa obrecz do przodu az do momentu w którym wozek nie b

ę

dzie kompletnie otwarty. 

Uwalniajac mechanizm uwalniaj

ą

cy wozek z si

ę

zablokuje w otwartej pozycji (rys. 3)

USTAWIENIE OPARCIA

Oparcie moze byc ustawione w roznych pozycjach za pomoca przycisku znajduj

ą

cego si

ę

na tyle oparcia (rys.

3+3a+3b). Aby podnie

ś

ć oparcie po prostu popchnij je ku gorze a ono samoczynnie si

ę

zablokuje. Oparcie

mo

e być ustawiane z dzieckiem w srodku.

DASZEK PRZECIWSŁONECZNY

Wozek jest wyposazony w zdejmowany daszek przeciwsloneczny (rys.4+4a)

POLSKI

PL

P

ISTRUZIONI GRILLO 710-36:ISTRUZIONI GRILLO 710-36  22-02-2008  11:25  Pagina 21

Содержание Grillo 710 Series

Страница 1: ......

Страница 2: ... Benutzung und bewahren Sie sie auf Wenn Sie diese Hinweise nicht beachten kann die Sicherheit Ihres Kindes beeinträchtigt Werden IMPORTANT Lire attentivement les instructions avant toute utili sation et les conserver soigneusement pour toute ultérieure consultation Si ces instructions ne sont pas suivies correctement l enfant pourrait se faire mal IMPORTANTE Leer las instrucciones atentamente ant...

Страница 3: ...0 0 000 00 13 710 15 00 0 000 00 14 710 16 00 0 000 00 15 710 17 00 0 000 00 16 710 18 00 0 000 00 17 710 19 00 0 000 00 18 710 20 00 0 000 00 19 710 21 00 0 000 00 20 710 22 00 0 000 00 21 710 23 00 0 000 00 22 710 24 00 0 000 00 23 710 25 00 0 000 00 24 710 26 00 0 000 00 25 710 27 00 0 000 00 26 710 28 00 0 000 00 27 710 29 00 0 000 00 28 710 30 00 0 000 00 29 710 31 00 0 000 00 Despiece piezas...

Страница 4: ...1 3 4 1a 3a 2a 4a 1b 3b 2 6 7 7b 7c 7a 5 6 7 8 6a 6b 6c 8b 8a ISTRUZIONI GRILLO 710 36 ISTRUZIONI GRILLO 710 36 22 02 2008 11 25 Pagina 7 ...

Страница 5: ......

Страница 6: ...vable fabric parts always refer to the fabric washing instructions on the care label If necessary lubricate with a silicone based lubricant Periodically wipe clean the strollers plastic parts with a soft damp cloth Always dry the metal parts to protect them from rusting Periodically check the status of the wheels and make sure that they are free from dust and sand SAFETY Make sure that all persons...

Страница 7: ...sen Funktionsweise vertraut ist WARNUNG Vergewissern Sie sich vor Gebrauch dass alle Verriegelungen geschlossen sind Die Verwendung dieses Sportwagens ist für Kinder von 6 Monate bis 3 Jahre bzw bis maximal 15 kg Körpergewicht geeignet WARNUNG Dieser Sitz ist nicht für Kinder unter 6 Monaten geeignet Der Ablagekorb darf nicht mit mehr als 4 5 kg Gewicht beladen werden Warnung Lassen Sie Ihr Kind n...

Страница 8: ... 15 Conforme à la norme NF EN 1888 juillet 2003 NF EN 1888 A1 A2 A3 décembre 2005 CONSEILS D ENTRETIEN La poussette est entièrement déhoussable grâce aux boutons pression et au velcro Laver la housse de préférence à la main avec un savon neutre et à 30 maximum Ne pas mettre en sèche linge Maintenir toutes les parties métalliques bien sèches afin d éviter la formation de rouille Lubrifier régulière...

Страница 9: ...l tejido cosida sobre la tela Lubricar en caso de necesidad con aceite seco a la silicona Limpiar las partes plásticas periodicamente con un paño húmedo Secar las partes de metal para evitar formaciones de óxido Controlar regularmente el estado de uso de las ruedas y mantenerlas limpias de polvo y arena ADVERTENCIAS Asegurarse que los usuarios de la silla de paseo conozcan el funcionamiento de la ...

Страница 10: ...cas com um pano húmido Secar sempre as partes metálicas para evitar a formação de ferrugem Verificar periodicamente o estado das rodas e certifique se de que as mesmas estão livres de poeiras e areia SEGURANÇA Certifique se que todas as pessoas que utilizem a cadeira de rua sabem como utiliza la O uso desta cadeira de rua é aconselhado para bebés de 6 meses a 3 anos ou até 15 kg de peso Não sobrec...

Страница 11: ... Je eli jest taka potrzeba smarowac smarem na bazie sylikonu Okresowo przetrzec plastikowe czesci miekka i wilgotna szmatka Zawsze osuszac metalowe czesci wozka aby zapobiec korozji Okresowo sprawdzaj stan kolek wozka i upewnij się ze nie ma na nich kurzu i piasku BEZPIECZENSTWO Upewnij się ze wszystkie osoby które operuja wozkiem wiedza jak go u ywać Uzytkowanie tego wozka jest przeznaczone dla d...

Страница 12: ...й механизм и коляска зафиксируется окончательно рис 3 Регулировка спинки Спинка может фиксироваться в нескольких положениях с помощью рычага расположенного сзади рис 3 3b Чтобы привести спинку в вертикальное положение просто поднимите ее вверх и она автоматически зафиксируется Положение спинки можно менять даже когда ребенок находится в коляске 22 23 SZELKI BEZPIECZENSTWA Wozek jest wyposazony w 5...

Отзывы: