background image

15

Betätigung der Bremse 

ABB 7.

Zur Betätigung der Bremse, das rote Bremspedal auf der rechten Seite  energisch drücken.
Um zu überprüfen, dass die Bremse betätigt wurde, den Buggy vorsichtig vorwärts schieben. 

ABB 8.

Zur Freigabe der Bremse, das graue Pedal auf der linken Seite des Buggys drücken.

Anweisungen für die Einstellung des Bremssystems 

Achtung: Damit beide Bremsen ordnungsgemäß funktionieren, ist das Bremskabel immer zu
überprüfen und einzustellen. NICHT das Bremspedal mit seinem ganzen Körpergewicht drüc-
ken. Die Bremse ist wie folgt einzustellen: 

(ABB 9)

1.  Die Abdeckung (A) auf der rechten Seite bis zur Freilegung der Einstellmuttern entfernen (B) 
2. Zum Anziehen des Bremspedals die rechte Einstellmutter festschrauben. 
3. Zum Lösen des Bremspedals die linke Einstellmutter lockern.  
4. Nach Anziehen der Einstellmutter (C), seine Feststellmutter befestigen.  

WÄHREND DES GEBRAUCHS 

HINWEISE: WICHTIGE ANMERKUNGEN, ZUM SPÄTEREN NACHLESEN AUFBEWAHREN. 

Blockierung des Vorderrads 

ABB 10. Durch die Blockierung des Vorderrades, wird das Vibrieren des Buggys auf holperigen

Straßen vermieden. Zur Blockierung des Rades, ist es gerade zu stellen, und die
Feststellvorrichtung nach unten zu drücken (siehe Abbildung). 

Zwecks Freigabe des Rades, ist ausschließlich die Feststellvorrichtung anzuheben. 

Einstellung der Rückenlehne

ABB 11. Zum Hochstellen  der Rückenlehne, das Ende des Gurtes bis zur gewünschten Höhe hochziehen.

Zur Vereinfachung des Vorgangs, kann die Rückenlehne leicht angehoben werden. 
Zum Herunterlassen der Rückenlehne, das Gurt durch Anheben der Lasche auf dem Läufer
und durch Ziehen des Gurtes einstellen. 

Achtung!  Die Rückenlehne nicht  mit dem Kind im Buggy einstellen.  

Anbringung und Einstellung des Verdecks 

ABB 12. Die Seiten des Verdecks so an den beiden Seiten des Rahmens vom Buggy anbringen, dass

die am Verdeck befindliche Öse am Haken unter dem Rohr des Rahmens angebracht werden
kann.  

ABB 13. Der hintere Rand des Verdecks ist mit einem Velcrostreifen und Druckknöpfen versehen. 

Die Druckknöpfe an der Basis der Griffe befestigen und den Velcrostreifen oben um die
Rückenlehne legen.  

Zum Schutz des Kindes vor Wind und Sonne, kann das Verdeck nach vorne verschoben werden. 

Anbringung des Regenschutzes   

ABB 14. Den Regenschutz auf den Buggy mit vollkommen geöffnetem Verdeck legen und mit dem

Velcro befestigen. 

Der vordere Teil des Regenschutzes hat ein kleines Fenster, welches durch Lösen des
Velcrostreifens geöffnet, aufgerollt und danach offen gelassen werden kann. 

14

GemКІ der Norm EN 1888:2003, EN 1888/A1-A2-A3:2005

EINLEITUNG

Vor dem Gebrauch aufmerksam die Anweisungen lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren.
Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann die Sicherheit Ihres Kindes beeinträchtigen. 
Dieser Dreirad-Buggy  kann von der Geburt bis zu einem Alter von etwa 3 Jahren –Gewicht 15 kg
benutzt werden. Er hat eine schrägzustellende Rückenlehne, blockierbare, sich drehende Vorderräder,
ein Verdeck, ein Regenverdeck und einen Korb zum Ablegen verschiedener Sachen.  

VORBEREITUNG DES BUGGYS

Öffnen des Rahmens 

ABB 1. Die gesamte Verpackung vom Rahmen entfernen. Überprüfen, dass die seitlich am Rahmen

angebrachte Sperre  offen ist (er hat nur eine). Zum Öffnen des Buggys den Rahmen mit dem
Sitz nach oben gerichtet auf den Fußboden legen und den Griff zu sich hin ziehen.

ABB 2. Die Verbindungsstange zwischen den Griffen zu sich hin ziehen bis die Griffe einrasten. 

ABB 3. Während sich der Buggy öffnet, die Griffe bis zu ihrer Freigabe, und bis die

Feststellvorrichtungen  an beiden Seiten nicht eingerastet sind, anheben. 

Montage der Hinterräder  

Den Buggy umkippen, damit man besser an den Rädern arbeiten kann. 

ABB 4. Die Welle der Hinterräder bis zum Einschnappen  in die am Rahmen befindlichen

Radkupplungen  schieben. Die korrekte Befestigung der Räder durch sanftes Ziehen in die
entgegengesetzte Richtung des Rahmens, überprüfen.

Zum Entfernern der Räder, auf die silberfarbenen Feststellvorrichtungen unten am Sitz der
Räder drücken und in die entgegengesetzte Richtung vom Rahmen ziehen. 

Montage des Vorderrads 

ABB 5. Die Welle des Vorderrads in die am Rahmen befindliche Radkupplung schieben. So lange ener-

gisch drücken, bis sie einschnappt. Die korrekte Befestigung des Rades durch sanftes Ziehen
in die entgegengesetzte Richtung des Rahmens, überprüfen.   

Zum Entfernern des Rades, auf die silberfarbene Feststellvorrichtung unten am Sitz des Rades
drücken und in die entgegengesetzte Richtung vom Rahmen ziehen. 

Sicherheitsgurte 

ABB 6. Zur Befestigung des Sicherheitsgurts, die Verschlüsse in die Schnalle einführen. 

Die Länge der Gurte einstellen. 

Zum Lösen des Gurts, den Knopf auf der Schnalle drücken und die Gurte lösen. 

Das Kind sollte immer Sicherheitsgurte tragen und darf  - auch nicht für kurze Zeit – unbeaufsichtigt
gelassen werden. 

HINWEIS: Die Leistengurte immer zusammen mit den Bauchgurten benutzen. 

DEUTSCH

ISTRUZIONI GINGER 759-01  12-11-2007  19:54  Pagina 14

Содержание Ginger 759

Страница 1: ... IMPORTANTE Leia atentamente as instruções antes do uso e conserve as para futuras consultas No caso em que estas instruçõ es não sejam respeitadas há perigo de lesões para o bebé Важно Перед использованием внимательно прочитайте инструкцию и сохраните её на будущее IMPORTANT Read carefully and keep for future reference Brevi potrà apportare in qualsiasi momento modifiche ai modelli descritti in q...

Страница 2: ...ote anteriori D Ruote posteriori E Chassis A Hood B Raincover C Front wheels D Rear wheels E Rahmen A Verdeck B Regenverdeck C Vorderrëder D Hinterräder E Componenti Components Bestandteile Componentes Componentes компоненты Montaggio Preparation for use Vorbereitung des Buggys Preparacion Preparação Сборка A B E D C OPTIONAL ITALIANO ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL PORTUGUÊS Русский язык 1 2 3 4 5 6 ISTR...

Страница 3: ... Durante la utilizacion Durante a utilização ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ КОЛЯСКИ Chiusura del passeggino Folding the stroller Den Buggy zusammenlegen Doblar el cochecito Dobrar o carrinho de passeio Как сложить коляску 7a 7c 2 1 7b 8 1 GO 2 STOP STOP 10b 3 ISTRUZIONI GINGER 759 01 12 11 2007 19 54 Pagina 4 ...

Страница 4: ...ionare il freno spingere con forza il pedale rosso del freno sul lato destro Verificare che il freno sia azionato spingendo delicatamente il passeggino FIG 8 Per disinnestare il freno basta premere il pedale grigio sul lato sinistro del passeggino Regolazione sistema frenante Attenzione Controllare e regolare sempre il cavo dei freni in modo che entrambi i freni funzio nino correttamente NON preme...

Страница 5: ...vi a mantenerne il livello di sicurezza ed a minimizzare il rischio di ferimento dei bambini Non lasciare mai il bambino incustodito nel passeggino ed allontanare dalla sua portata tutti gli oggetti che possono attrarre la sua attenzione LA SICUREZZA DEL VOSTRO BAMBINO DIPENDE DA VOI AVVERTENZA PUÒ ESSERE PERICOLOSO LASCIARE IL BAMBINO INCUSTODITO È PERICOLOSO LASCIARE IL PASSEGGINO SU UNA SUPERFI...

Страница 6: ...l on the right hand side to engage the brake Check the brake is on by gently pushing the stroller FIG 8 To release the brake simply press the grey pedal on the left hand side with your foot Brake System Adjust Caution Always check and adjust the brake cable to make both brakes work corrcectly DO NOT overstep brake pedal Follow up below instructions to adjust brake system FIG 9 1 Remove the cover A...

Страница 7: ... standards we need your help to maintain that level of safety and minimise the risk that a baby using this pro duct will be harmed Your baby should never be left alone in the stroller and ali tempting objects should be kept out of your child s reach YOUR CHILDREN S SAFETY IS YOUR RESPONSIBILlTY WARNING IT MAY SE DANGEROUS TO LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED IT IS DANGEROUS TO PUT THIS STROLLER ON AN EL...

Страница 8: ... Regenschutzes hat ein kleines Fenster welches durch Lösen des Velcrostreifens geöffnet aufgerollt und danach offen gelassen werden kann 14 GemКІ der Norm EN 1888 2003 EN 1888 A1 A2 A3 2005 EINLEITUNG Vor dem Gebrauch aufmerksam die Anweisungen lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann die Sicherheit Ihres Kindes beeinträchtigen Dieser Dreirad Buggy ka...

Страница 9: ...y durch die vom Fahrzeug erzeugte Luft verschoben wer den Wenn der Buggy von Personen benutzt wird die seine Funktionsweise nicht gut kennen wie z B die Großeltern muss man ihnen immer zeigen wie er zu gebrauchen ist Das Kind auch nicht nur für einen kurzen Augenblick unbeaufsichtigt lassen HINWEIS Den Leistengurt immer zusammen mit dem Bauchgurt benutzen 16 Den Buggy zusammenlegen ACHTUNG Sich ve...

Страница 10: ... fuerza el pedal rojo del freno al lado derecho para accionar el freno Comprobar que el freno esté accionado empujando suavemente el cochecito FIG 8 Para sacar el freno hay que apretar sólo el pedal gris del cochecito Instrucciones regulación del sistema de frenado Atención Controlar y regular siempre el cable de los frenos de modo que los dos frenos funcio nen correctamente NO apretar el pedal de...

Страница 11: ... respecto por consiguiente nosotros tenemos que ayudar a mantener el nivel de seguridad y a reducir al mínimo el riesgo de que los niños se puedan herir No dejar nunca al niño sin vigilar en el coche cito Ni dejar a su alcance objetos que puedan llamar su atención LA SEGURIDAD DE SU NIÑO DEPENDE DE USTEDES ADVERTENCIA PUEDE SER PELIGROSO DEJAR AL NIÑO SIN VIGILAR ES PELIGROSO DEJAR EL COCHECITO SO...

Страница 12: ... travão Verificar que o travão esteja accionado empurrando delicadamente o carrinho de passeio FIG 8 Para desengatar o travão é suficiente carregar o pedal cinza no lado esquerdo do carrinho de passeio Instruções de regulação do sistema de travão Atenção Controlar e regular sempre o cabo dos travões de forma que ambos os travões funcio nem correctamente NÃO carregar o pedal do travão subindo com t...

Страница 13: ...ir o risco de ferimento das crianças Não deixar nunca a criança sozinha no carrinho de passeio e afastar do seu alcance todos os objectos que podem atrair a sua atenção A SEGURANÇA DA SUA CRIANÇA DEPENDE DE VOCÊS AVISO PODE SER PERIGOSO DEIXAR A CRIANÇA SOZINHA É PERIGOSO DEIXAR O CARRINHO DE PASSEIO SOBRE UMA SUPERFÍCIE ELEVADA Não deixar a criança entrar sozinha no carrinho de passeio Accionar o...

Страница 14: ...енка в коляске одного без присмотра ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Всегда используйте ремни проходящие между ножек вместе с ремнями проходящими по поясу Включение тормоза рис 7 Сильно надавите на красную педаль тормоза с правой стороны для приведения в действие тормозного устройства Проверьте задействовался ли тормоз Для этого попробуйте сдвинуть коляску с места рис 8 Для того чтобы снять коляску с тормоза достат...

Страница 15: ... травм Никогда не оставляйте ребенка в коляске одного без присмотра Постарайтесь максимально удалить от малыша все предметы которые могут привлечь его внимание БЕЗОПАСНОСТЬ ВАШЕГО РЕБЕНКА ЗАВИСИТ ОТ ВАС ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОСТАВЛЯТЬ РЕБЕНКА ОДНОГО БЕЗ ПРИСМОТРА МОЖЕТ БЫТЬ НЕ БЕЗОПАСНЫМ РИСКОВАННО ОСТАВЛЯТЬ КОЛЯСКУ НА НЕРОВНОЙ ПРИПОДНЯТОЙ ПОВЕРХНОСТИ НА СПУСКАХ И ПОДЪЕМАХ Не позволяйте Вашему ребенку за...

Отзывы: