background image

16

visar hur installationen ska ske. 

Förvara  anvisningarna  på  ett  lämpligt  ställe. 

VARNING: Basen och bilbarnstolen utgör säkra 

produkter,  men  endast  förutsatt  att  bruksanvi-

sningarna respekteras och följs utan undantag.

Tack för att du valt Brevi.

VIKTIGT: "Bas till bilstol" av märket Brevi är den 

bas  för  bilstol  som  ska  användas  i  kombination 

med bilbarnstolen "Smart" av märket Brevi, art.nr 

545.

VIKTIGT: "Bas till bilstol" av märket Brevi, grupp 

0+, ska installeras i motsatt riktning i förhållande 

till färdriktningen, på säten där en eventuell krock-

kudde INTE är inkopplad. Installera inte "Bas till 

bilstol" av märket Brevi på säten vända bakåt eller 

på säten där man sitter ansikte mot ansikte.

Man fäster basen för bilstol med hjälp av trepunktsbältet och den 

lämnas  kvar  i  bilen,  redo  att  monteras  ihop  med  bilbarnstolen 

"Smart" av märket Brevi, art.nr 545.

Bilbarnstolen "Smart", art.nr 545., hakas fast i basen och fästs 

med trepunktsbältet.

Bilbarnstolen  “Smart”  överensstämmer  med  ECE  R44/04  för 

grupp 0+, för barn med en vikt på mellan 0 kg och 13 kg. För 

användning av bilbarnstolen "Smart" se de anvisningar som me-

dföljer produkten.

VARNING:

Placera inte barnstolen på framsätet om krockkudden är inkop

-

plad. Om fordonet är utrustat med krockkudde och denna är in

-

kopplad ska man ovillkorligen installera bilbarnstolen i fordonets 

baksäte.

OBSERVERA

•  Undvik att föra in fingrarna i de olika mekanismerna.

• 

Installera basen för bilstol grupp 0+ i bilen i motsatt riktning i 

förhållande till färdriktningen.

• 

För att undvika livsfara och allvarliga skador ska man inte in-

stallera basen för bilstol på passagerarsäten med krockkudde. 

För att undvika faran med krockkuddar ska man koppla bort de 

krockkuddar som finns runt bilbarnstolen.

• 

Vid vridbara eller justerbara säten ska man installera basen för 

bilstol i motsatt riktning i förhållande till färdriktningen.

• 

Var uppmärksam på bagage eller andra föremål i fordonet som 

vid en olycka kan skada barnet som sitter i bilbarnstolen. 

• 

Använd inte andra installationssätt än de som anges; basen kan 

lossna från sätet.

• 

Bas för bilbarnstol grupp 0+, kategori "universell" som överens-

stämmer  med  europeisk  standard  ECE  R44/04  för  barn  som 

väger mellan 0 och 13 kg. Passar till de flesta fordonssäten, 

men inte till alla.

• 

Basen för bilbarnstolar kan installeras korrekt om det i fordonets 

bruks- och underhållsmanual anges kompatibilitet med "univer-

sella" fixeringssystem tillhörande grupp 0+.

•  Denna bas för bilbarnstolar klassificeras som "universell" enligt 

strikta kriterier för överensstämmande, jämfört med tidigare mo-

deller som inte bär etiketten för överensstämmande.

• 

Denna bas för bilbarnstolar kan endast användas i godkända 

fordon som är utrustade med trepunktsbälten, statiska eller med 

upprullningsmekanism,  överensstämmande  med  lag  UN/ECE 

n°16 eller motsvarande standarder. Det är ej tillåtet att använda 

tvåpunktsbälten.

• 

Vid installation av basen med bilbarnstol ska man låta fordonets 

trepunktsbälte passera vid de punkter som märkts ut med runda 

blå klistermärken. 

•  Se till att fordonets trepunktsbälte som ska fixera basen och bil

-

barnstolen alltid är spänt och inte snurrat. Man ska byta ut bältet 

om det utsatts för överdriven belastning till följd av en olycka.

• 

Vid  tveksamheter  ska  man  kontakta  tillverkaren  eller  återför-

säljaren av basen till bilstolar.

• 

Använd inte basen för bilbarnstolar om den är skadad eller om 

det saknas delar, om den är begagnad eller om den utsatts för 

kraftig belastning i samband med en olycka eftersom detta kan 

ha orsakat strukturella skador som kan vara extremt farliga.

• 

Utför inga ändringar på produkten.

RENGÖRING OCH UNDERHÅLL

Rengör  delarna  i  plast  med  en  fuktig  trasa.  Använd  inte  lö-

sningsmedel eller liknande produkter. Undvik direkt och långvarig 

exponering för solljus: det kan göra att materialets färger mattas 

av. Produkten ska förvaras på en torr och ren plats.

För att undvika risk för kvävning ta bort plastskyddet innan an-

vändning. Släng plastskyddet i avfallshantering eller förvara det 

utom barnets räckhåll.

NEDERLANDS

BELANGRIJK!  BEWAREN  OM  LA

-

TER TE KUNNEN RAADPLEGEN. 

Lees  aandachtig  de  aanwijzingen 

door  alvorens  u  het  auto-onderstel 

en het autokinderzitje gebruikt.

 

Neem  tijdens  de  installatie  de  afbeeldingen 

nauwgezet in acht. Neem deze aanwijzingen in 

acht. 

WAARSCHUWING:  het  auto-onderstel  en  het 

autokinderzitje  zijn  veilig,  mits  de  gebruiksa-

anwijzingen in acht zijn genomen.

Beste Klant, we danken u dat u voor een Brevi product gekozen 

heeft.

BELANGRIJK:  Het  "Auto-onderstel"  van  Brevi 

Содержание base auto 544

Страница 1: ...RA AUTOMÓVEL Instruções de utilização P AUTO ONDERSTEL Gebruiksaanwijzing NL AVTOMOBILSKI PODSTAVEK Navodila za uporabo SLO ΒΑΣΗ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ Οδηγιες χρησεως GR BAZĂ AUTO Instructiuni de folosire RO IMPORTANTE CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO Leggere attentamente le istruzioni prima di usare la base auto e il seggiolino auto per bambini e osservare bene le illustrazioni durante l installazione Con...

Страница 2: ...SE DE ASIENTO PARA EL COCHE INSTALAÇÃO DA BASE PARA AUTOMÓVEL NAMESTITEV AVTOMOBILSKEGA PODSTA VKA MONTAŻ BAZY MONTAŻOWEJ A TARTÓ FELSZERELÉSE POSTAVLJANJE POSTOLJA ZA AUTOMOBIL УСТАНОВКА БАЗЫ ДЛЯ АВТОКРЕСЛА INSTALLATION AV BAS FÖR BILSTOL HET AUTO ONDERSTEL INSTALLEREN ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΒΑΣΗΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ INSTALAREA BAZEI AUTO OK OK OK ...

Страница 3: ...3 1 4 2 1 1 3 2 3 ...

Страница 4: ... REMOÇÃO DA CADEIRA DE AUTOMÓVEL PARA CRIANÇAS ODSTRANITEV OTROŠKEGA VARNOSTNEGA SEDEŽA DEMONTAŻ FOTELIKA SAMOCHODO WEGO DLA DZIECI AUTÓS GYEREKÜLÉS ELTÁVOLÍTÁSA ODSTRANJIVANJE DJEČJE AUTO SJEDALICE СНЯТИЕ ДЕТСКОГО АВТОКРЕСЛА DEMONTERING AV BILBARNSTOLEN HET AUTOKINDERZITJE DEMONTEREN ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ ÎNLĂTURAREA SCAUNULUI AUTO PENTRU COPII 3 1 2 1 2 2 1 1 ...

Страница 5: ...g Adatto alla maggior parte dei sedili delle autovetture ma non a tutti La base auto per seggiolino auto può essere correttamente installata se nel manuale d uso e manutenzione del veicolo è IMPORTANT KEEP FOR FUTURE REFERENCE Read the instructions carefully befo re using the car seat base and child car seat and refer to the illustrations during installation Keep these instructions in a handy loca...

Страница 6: ...s car seat base in a rear facing position In the car pay special attention to luggage or other objects that may injure the child in the car seat in the event of an accident Do not use installation methods other than those specified The car base may come away from the seat Base for group 0 car seat Universal category approved according to the ECE R44 04 standard for children weighing between 0 and ...

Страница 7: ...itze kann in allen Fahrzeugen kor rekt installiert werden in deren Gebrauchs und Wartungsanlei tung auf die Kompatibilität mit den Universal Haltevorrichtun gen Kategorie 0 hingewiesen wird Diese Basis für Kinderautositze wurde im Vergleich zu den Vorgängermodellen die kein Zulassungszeichen tragen nach strengeren Zulassungskriterien als Universal eingestuft Diese Basis für Kinderautositze darf au...

Страница 8: ...allation de la base auto avec le siège auto pour en fants faire passer la ceinture de la voiture à trois points dans les emplacements prévus à cet effet signalés par un adhésif circulaire de couleur bleu S assurer que la ceinture à trois points du véhicule pour fixer la base auto et le siège auto pour enfants soit toujours bien tendue et qu elle ne soit pas tortillée nous recommandons de la rempla...

Страница 9: ...e puedan causar lesiones al niño en la sillita de coche en caso de accidente No utilice métodos de instalación diferentes a los indicados la base de asiento para el coche podría desengancharse del asiento La base de asiento para el coche para sillita de coche grupo 0 categoría Universal está homologada según la normativa Eu ropea ECE R44 04 para niños de peso de 0 a 13 kg Apta para la mayoría de l...

Страница 10: ...o veículo estiver indicada a compatibilidade com siste mas de retenção Universais para a faixa de idade 0 Essa base para a cadeira de automóvel para crianças é classifi cada Universal de acordo com critérios de homologação mais rigorosos em relação aos modelos anteriores que não dispõem da etiqueta de homologação Essa base para a cadeira de automóvel para crianças pode ser utilizada apenas em veíc...

Страница 11: ...13 kg Pri uporabi otroškega varnostnega sedeža Smart sledite navodi lom priloženim samemu avtosedežu OPOZORILO Otroškega varnostnega sedeža ne nameščajte na sprednje sedeže če je airbag aktiviran Če vozilo razpolaga z airbagom in če je le ta aktiven je treba otroški varnostni sedež obvezno namestiti na zadnji sedež vozila POZOR Postopke za montiranje in snetje lahko izvedejo le odrasle ose be Pazi...

Страница 12: ...ch Baza montażowa do fotelika samochodowego może być prawidłowo zamontowana wówczas gdy producent oświadcza w instrukcji obsługi i konserwacji pojazdu że przewidzia ne jest instalowanie uniwersalnych dziecięcych urządzeń MAGYAR FONTOS TARTSA MEG A JÖVŐBELI HIVATKOZÁSOKHOZ A tartó és az autós gyermekülés ha sználata előtt olvassa el figyelme sen az utasításokat és jól figyelje meg az összeszerelés ...

Страница 13: ...ülönösen figyeljen oda a csomagokra vagy más tárgyakra amelyek a gyermek sérüléséhez vezethetnek az au tós gyermekülésben baleset bekövetkeztében Ne szerelje fel a termékeket a megadottól különbözőképpen a tartó leszakadhat az ülésről Az Univerzális 0 életkor csoport autós gyermekülés tartója megfelel az ECE R44 04 Európai szabványnak 0 13 kg közöt ti gyermekek esetén Megfelelő a legtöbb de nem mi...

Страница 14: ...ispravno postaviti ako priručnik o upotrebi i održavanju automobila navodi da je isti kompatibilan s univerzalnim pričvrsnim sustavom grupe 0 Ovo autopostolje za autosjedalicu je klasificirano kao univer zalno po strožim kriterijima homologacije u odnosu na prethod ne modele koji nemaju etiketu o homologaciji Ovo autopostolje za autosjedalicu može se upotrebljavati samo u odobrenim vozilima sa sta...

Страница 15: ...бенку находящемуся в автокресле Не использовать методы установки отличные от указанных база для автокресла может отсоединиться от сиденья База для автомобильного кресла группы 0 категории универсальная омологирована с соответствии с европейским нормативом ECE R44 04 для детей с весом до 13 кг Она подходит для большей части но не для всех сидений легковых автомобилей База для детского автомобильног...

Страница 16: ...rd ECE R44 04 för barn som väger mellan 0 och 13 kg Passar till de flesta fordonssäten men inte till alla Basen för bilbarnstolar kan installeras korrekt om det i fordonets bruks och underhållsmanual anges kompatibilitet med univer sella fixeringssystem tillhörande grupp 0 Denna bas för bilbarnstolar klassificeras som universell enligt strikta kriterier för överensstämmande jämfört med tidigare mo...

Страница 17: ...uto onderstel voor autokinderzitjes kan correct geïnstalle erd worden als in de handleiding voor gebruik en onderhoud is vermeld dat het voertuig compatibel is voor Universele syste men ingedeeld in de leeftijdscategorie 0 Dit auto onderstel voor autokinderzitjes is in tegenstelling tot de voorgaande modellen zonder het goedkeuringslabel volgens de strengste goedkeuringscriteria Universeel verklaa...

Страница 18: ... σε περίπτωση ατυχήματος Μην τοποθετείτε τη βάση αυτοκινήτου με διαφορετικό τρόπο από αυτόν που αναγράφεται στις οδηγίες γιατί η βάση μπορεί να αποκολληθεί από το κάθισμα αυτοκινήτου Η βάση αυτοκινήτου για το κάθισμα για παιδιά της ομάδας 0 της Καθολικής κατηγορίας είναι εγκεκριμένη σύμφωνα με το Ευρωπαϊκό πρότυπο ECE R44 04 για παιδιά βάρους από 0 έως 13 κιλά Κατάλληλο για τα περισσότερα καθίσματ...

Страница 19: ...arelui ar putea cauza decolorarea materiale lor Păstrați produsul într un loc uscat și curat Pentru a evita pericolul de sufocare înlăturaţi învelişul din plastic înainte de a utiliza produsul Acest înveliş ulterior ar trebui ca să fie distrus sau ţinut departe de accesul copiilor ROMANA IMPORTANT PASTRATI L PENTRU VIITOARE INFORMATII Citiți cu atenție instrucțiunile înainte de folosi rea bazei sa...

Страница 20: ...be na izdelku ki je predmet teh navodil za uporabo PL Firma Brevi moze wprowadzić zmiany w modelach opisanych w tej instrukcji w dowolnym momencie H Brevi bármilyen változtatást eszközöl het a használati utasításban minden előzetes értesítés nélkül HR Brevi zadržava pravo bilo kakve promjene na proizvodu koji je opisan u ovim uputstvima za upotrebu bez prethodne najave RUS Производитель оставляет ...

Отзывы: