background image

17

moet samen met het autokinderzitje "Smart" van 

Brevi, art. 545, worden gebruikt.

BELANGRIJK:  Het  "Auto-onderstel"  van  Brevi, 

ingedeeld  in  de  leeftijdsklasse  0+,  moet  tegen 

de rijrichting van het voertuig in op stoelen met 

GEDEACTIVEERDE  airbag  worden  geïnstalleerd. 

Installeer het "Auto-onderstel" van Brevi nooit op 

stoelen die tegen over elkaar of tegen de rijrich-

ting  van  het  voertuig  in  zijn  geplaatst.elkaar  of 

tegen de rijrichting van het voertuig in zijn gepla-

atst.

Het  auto-onderstel  wordt  met  de  driepuntsveiligheidsgordel  in 

de auto vastgezet en blijft erin achter zodat het autokinderzitje 

"Smart" van Brevi, art.545, op ieder moment kan worden vast-

gehaakt.

Haak het autokinderzitje "Smart", art. 545, aan het auto-onderstel 

vast en zet het met de driepuntsveiligheidsgordel vast.

Het autokinderzitje "Smart" is EEG R44/04 goedgekeurd voor de 

leeftijdscategorie 0+, en dus voor kinderen met een gewicht van 0 

kg tot 13 kg. Raadpleeg de gebruiksaanwijzingen die samen met 

het autokinderzitje "Smart" worden geleverd.

WAARSCHUWING

Plaats het autokinderzitje nooit op voorstoelen met geactiveerde 

airbag. Installeer het autokinderzitje op de achterstoelen van het 

voertuig als het voertuig is uitgerust met geactiveerde airbags.

LET OP

• 

De montage en installatie mogen uitsluitend door volwassenen 

worden verricht.

• 

Steek uw vingers nooit in de mechanismen.

• 

Installeer het auto-onderstel voor autokinderzitjes ingedeeld in 

de leeftijdscategorie 0+ tegen de rijrichting van het voertuig in.

•  Om  ernstig  letsel  met  mogelijk  dodelijk  gevolg  te  vermijden, 

installeer het auto-onderstel voor autokinderzitjes nooit op auto-

stoelen met airbag. Deactiveer de airbags die het autokinderzi-

tje omringen om mogelijke gevaren te vermijden.

• 

In het geval van draaibare of demonteerbare autostoelen raden 

we u aan om het auto-onderstel tegen de rijrichting van het vo-

ertuig in te installeren.

• 

Let in de auto goed op bagage of andere voorwerpen die uw 

kind in het geval van een ongeval kunnen verwonden.

• 

Installeer het auto-onderstel nooit op andere wijze dan is aange-

geven om het losraken ervan te vermijden.

• 

Auto-onderstel voor autokinderzitje, "Universele" leeftijdsgroep 

0+, goedgekeurd volgens de Europese norm EEG R44/04 voor 

de gewichtsklasse van 0 tot 13 kg. Geschikt voor het merende

-

el, maar niet voor alle autostoelen.

• 

Het auto-onderstel voor autokinderzitjes kan correct geïnstalle-

erd worden, als in de handleiding voor gebruik en onderhoud is 

vermeld dat het voertuig compatibel is voor "Universele" syste-

men ingedeeld in de leeftijdscategorie 0+.

• 

Dit auto-onderstel voor autokinderzitjes is, in tegenstelling tot de 

voorgaande  modellen  zonder  het  goedkeuringslabel,  volgens 

de strengste goedkeuringscriteria "Universeel" verklaard.

• 

Dit auto-onderstel voor autokinderzitjes mag uitsluitend worden 

gebruikt in goedgekeurde voertuigen met een vaste of oprolba-

re driepuntsveiligheidsgordel die zijn goedgekeurd volgens het 

reglement UN/EEG nr.16 of soortgelijke normen. Het gebruik 

van een tweepuntsveiligheids- of buikgordel is niet toegestaan.

• 

Installeer het auto-onderstel met autokinderzitje door de drie-

puntsveiligheidsgordel van het voertuig door de punten aange-

geven met een blauwe ronde sticker. 

• 

Controleer  of  de  driepuntsveiligheidsgordel  van  het  voertuig 

voor de bevestiging van het auto-onderstel en het autokinder-

zitje  niet  gedraaid  is.  Vervang  de  veiligheidsgordel  als  deze 

wegens een ongeval aan te grote belastingen is blootgesteld.

• 

Wend u in het geval van twijfel tot de fabrikant of de verkoper 

van dit auto-onderstel.

• 

Gebruik  het  auto-onderstel  voor  autokinderzitjes  niet  als  het 

barsten vertoont, als onderdelen ontbreken of als het wegens 

een ongeval aan zware belastingen is blootgesteld, aangezien 

het uiterst gevaarlijke structurele schade kan hebben opgelo-

pen. Gebruik geen tweedehands exemplaren.

• 

Wijzig het product niet.

REINIGING EN ONDERHOUD

Maak  de kunststof  onderdelen  met een  vochtige  doek  schoon. 

Gebruik  geen  oplosmiddelen  of  soortgelijke  producten.  Vermijd 

de langdurige en directe blootstelling aan zonlicht: de materialen 

kunnen verkleuren. Bewaar het product op een droge en schone 

plaats.

Verwijder deze plastic bekleding voordat u van het artikel gebru-

ik maakt om verstikkingsgevaar te voorkomen. Deze bekleding 

moet  dus  vernietigd  worden  of  buiten  het  bereik  van  kinderen 

bewaard worden.

EΛΛΗΝΙΚΑ

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!  ΦΥΛΑΞΤΕ  ΤΙΣ  ΓΙΑ 

ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.

Διαβάστε  προσεκτικά  τις  οδηγίες 

πριν  χρησιμοποιήσετε  τη  βάση 

αυτοκινήτου 

και 

το 

κάθισμα 

αυτοκινήτου για παιδιά και τηρήστε 

τη  σειρά  που  φαίνεται  στις  εικόνες 

για την εγκατάσταση. 

Φυλάξτε  αυτές  τις  οδηγίες  στην  αντίστοιχη 

θέση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η βάση αυτοκινήτου 

και  το  κάθισμα  αυτοκινήτου  για  παιδιά  είναι 

ασφαλή προϊόντα, μόνον εφόσον τηρούνται και 

ακολουθώνται κατά γράμμα οι οδηγίες χρήσης.

Αγαπητέ Πελάτη, σας ευχαριστούμε που διαλέξατε ένα προϊόν 

Содержание base auto 544

Страница 1: ...RA AUTOMÓVEL Instruções de utilização P AUTO ONDERSTEL Gebruiksaanwijzing NL AVTOMOBILSKI PODSTAVEK Navodila za uporabo SLO ΒΑΣΗ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ Οδηγιες χρησεως GR BAZĂ AUTO Instructiuni de folosire RO IMPORTANTE CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO Leggere attentamente le istruzioni prima di usare la base auto e il seggiolino auto per bambini e osservare bene le illustrazioni durante l installazione Con...

Страница 2: ...SE DE ASIENTO PARA EL COCHE INSTALAÇÃO DA BASE PARA AUTOMÓVEL NAMESTITEV AVTOMOBILSKEGA PODSTA VKA MONTAŻ BAZY MONTAŻOWEJ A TARTÓ FELSZERELÉSE POSTAVLJANJE POSTOLJA ZA AUTOMOBIL УСТАНОВКА БАЗЫ ДЛЯ АВТОКРЕСЛА INSTALLATION AV BAS FÖR BILSTOL HET AUTO ONDERSTEL INSTALLEREN ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΒΑΣΗΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ INSTALAREA BAZEI AUTO OK OK OK ...

Страница 3: ...3 1 4 2 1 1 3 2 3 ...

Страница 4: ... REMOÇÃO DA CADEIRA DE AUTOMÓVEL PARA CRIANÇAS ODSTRANITEV OTROŠKEGA VARNOSTNEGA SEDEŽA DEMONTAŻ FOTELIKA SAMOCHODO WEGO DLA DZIECI AUTÓS GYEREKÜLÉS ELTÁVOLÍTÁSA ODSTRANJIVANJE DJEČJE AUTO SJEDALICE СНЯТИЕ ДЕТСКОГО АВТОКРЕСЛА DEMONTERING AV BILBARNSTOLEN HET AUTOKINDERZITJE DEMONTEREN ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ ÎNLĂTURAREA SCAUNULUI AUTO PENTRU COPII 3 1 2 1 2 2 1 1 ...

Страница 5: ...g Adatto alla maggior parte dei sedili delle autovetture ma non a tutti La base auto per seggiolino auto può essere correttamente installata se nel manuale d uso e manutenzione del veicolo è IMPORTANT KEEP FOR FUTURE REFERENCE Read the instructions carefully befo re using the car seat base and child car seat and refer to the illustrations during installation Keep these instructions in a handy loca...

Страница 6: ...s car seat base in a rear facing position In the car pay special attention to luggage or other objects that may injure the child in the car seat in the event of an accident Do not use installation methods other than those specified The car base may come away from the seat Base for group 0 car seat Universal category approved according to the ECE R44 04 standard for children weighing between 0 and ...

Страница 7: ...itze kann in allen Fahrzeugen kor rekt installiert werden in deren Gebrauchs und Wartungsanlei tung auf die Kompatibilität mit den Universal Haltevorrichtun gen Kategorie 0 hingewiesen wird Diese Basis für Kinderautositze wurde im Vergleich zu den Vorgängermodellen die kein Zulassungszeichen tragen nach strengeren Zulassungskriterien als Universal eingestuft Diese Basis für Kinderautositze darf au...

Страница 8: ...allation de la base auto avec le siège auto pour en fants faire passer la ceinture de la voiture à trois points dans les emplacements prévus à cet effet signalés par un adhésif circulaire de couleur bleu S assurer que la ceinture à trois points du véhicule pour fixer la base auto et le siège auto pour enfants soit toujours bien tendue et qu elle ne soit pas tortillée nous recommandons de la rempla...

Страница 9: ...e puedan causar lesiones al niño en la sillita de coche en caso de accidente No utilice métodos de instalación diferentes a los indicados la base de asiento para el coche podría desengancharse del asiento La base de asiento para el coche para sillita de coche grupo 0 categoría Universal está homologada según la normativa Eu ropea ECE R44 04 para niños de peso de 0 a 13 kg Apta para la mayoría de l...

Страница 10: ...o veículo estiver indicada a compatibilidade com siste mas de retenção Universais para a faixa de idade 0 Essa base para a cadeira de automóvel para crianças é classifi cada Universal de acordo com critérios de homologação mais rigorosos em relação aos modelos anteriores que não dispõem da etiqueta de homologação Essa base para a cadeira de automóvel para crianças pode ser utilizada apenas em veíc...

Страница 11: ...13 kg Pri uporabi otroškega varnostnega sedeža Smart sledite navodi lom priloženim samemu avtosedežu OPOZORILO Otroškega varnostnega sedeža ne nameščajte na sprednje sedeže če je airbag aktiviran Če vozilo razpolaga z airbagom in če je le ta aktiven je treba otroški varnostni sedež obvezno namestiti na zadnji sedež vozila POZOR Postopke za montiranje in snetje lahko izvedejo le odrasle ose be Pazi...

Страница 12: ...ch Baza montażowa do fotelika samochodowego może być prawidłowo zamontowana wówczas gdy producent oświadcza w instrukcji obsługi i konserwacji pojazdu że przewidzia ne jest instalowanie uniwersalnych dziecięcych urządzeń MAGYAR FONTOS TARTSA MEG A JÖVŐBELI HIVATKOZÁSOKHOZ A tartó és az autós gyermekülés ha sználata előtt olvassa el figyelme sen az utasításokat és jól figyelje meg az összeszerelés ...

Страница 13: ...ülönösen figyeljen oda a csomagokra vagy más tárgyakra amelyek a gyermek sérüléséhez vezethetnek az au tós gyermekülésben baleset bekövetkeztében Ne szerelje fel a termékeket a megadottól különbözőképpen a tartó leszakadhat az ülésről Az Univerzális 0 életkor csoport autós gyermekülés tartója megfelel az ECE R44 04 Európai szabványnak 0 13 kg közöt ti gyermekek esetén Megfelelő a legtöbb de nem mi...

Страница 14: ...ispravno postaviti ako priručnik o upotrebi i održavanju automobila navodi da je isti kompatibilan s univerzalnim pričvrsnim sustavom grupe 0 Ovo autopostolje za autosjedalicu je klasificirano kao univer zalno po strožim kriterijima homologacije u odnosu na prethod ne modele koji nemaju etiketu o homologaciji Ovo autopostolje za autosjedalicu može se upotrebljavati samo u odobrenim vozilima sa sta...

Страница 15: ...бенку находящемуся в автокресле Не использовать методы установки отличные от указанных база для автокресла может отсоединиться от сиденья База для автомобильного кресла группы 0 категории универсальная омологирована с соответствии с европейским нормативом ECE R44 04 для детей с весом до 13 кг Она подходит для большей части но не для всех сидений легковых автомобилей База для детского автомобильног...

Страница 16: ...rd ECE R44 04 för barn som väger mellan 0 och 13 kg Passar till de flesta fordonssäten men inte till alla Basen för bilbarnstolar kan installeras korrekt om det i fordonets bruks och underhållsmanual anges kompatibilitet med univer sella fixeringssystem tillhörande grupp 0 Denna bas för bilbarnstolar klassificeras som universell enligt strikta kriterier för överensstämmande jämfört med tidigare mo...

Страница 17: ...uto onderstel voor autokinderzitjes kan correct geïnstalle erd worden als in de handleiding voor gebruik en onderhoud is vermeld dat het voertuig compatibel is voor Universele syste men ingedeeld in de leeftijdscategorie 0 Dit auto onderstel voor autokinderzitjes is in tegenstelling tot de voorgaande modellen zonder het goedkeuringslabel volgens de strengste goedkeuringscriteria Universeel verklaa...

Страница 18: ... σε περίπτωση ατυχήματος Μην τοποθετείτε τη βάση αυτοκινήτου με διαφορετικό τρόπο από αυτόν που αναγράφεται στις οδηγίες γιατί η βάση μπορεί να αποκολληθεί από το κάθισμα αυτοκινήτου Η βάση αυτοκινήτου για το κάθισμα για παιδιά της ομάδας 0 της Καθολικής κατηγορίας είναι εγκεκριμένη σύμφωνα με το Ευρωπαϊκό πρότυπο ECE R44 04 για παιδιά βάρους από 0 έως 13 κιλά Κατάλληλο για τα περισσότερα καθίσματ...

Страница 19: ...arelui ar putea cauza decolorarea materiale lor Păstrați produsul într un loc uscat și curat Pentru a evita pericolul de sufocare înlăturaţi învelişul din plastic înainte de a utiliza produsul Acest înveliş ulterior ar trebui ca să fie distrus sau ţinut departe de accesul copiilor ROMANA IMPORTANT PASTRATI L PENTRU VIITOARE INFORMATII Citiți cu atenție instrucțiunile înainte de folosi rea bazei sa...

Страница 20: ...be na izdelku ki je predmet teh navodil za uporabo PL Firma Brevi moze wprowadzić zmiany w modelach opisanych w tej instrukcji w dowolnym momencie H Brevi bármilyen változtatást eszközöl het a használati utasításban minden előzetes értesítés nélkül HR Brevi zadržava pravo bilo kakve promjene na proizvodu koji je opisan u ovim uputstvima za upotrebu bez prethodne najave RUS Производитель оставляет ...

Отзывы: