background image

18

της Brevi.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:  Το  προϊόν  "Βάση  αυτοκινήτου" 

μάρκας  Brevi  είναι  βάση  αυτοκινήτου  που 

χρησιμοποιείται  σε  συνδυασμό  με  το  κάθισμα 

αυτοκινήτου  για  παιδιά  "Smart"  μάρκας  Brevi, 

κωδ. 545.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:  Το  προϊόν  "Βάση  αυτοκινήτου" 

μάρκας Brevi, ομάδα 0+, πρέπει να εγκαθίσταται 

στην αντίθετη φορά σε σχέση με την κατεύθυνση 

κίνησης  του  αυτοκινήτου,  επάνω  σε  καθίσματα 

όπου  ο  αερόσακος  ΔΕΝ  είναι  ενεργός.  Μην 

εγκαθιστάτε  το  προϊόν  "Βάση  αυτοκινήτου" 

μάρκας  Brevi  σε  καθίσματα  στραμμένα  προς  τα 

πίσω ή σε αντικριστά καθίσματα.

Η βάση στερεώνεται με τη ζώνη ασφαλείας 3 σημείων και μένει 

στο  αυτοκίνητο  για  να  είναι  πάντα  έτοιμη  να  τοποθετήσετε 

επάνω το κάθισμα αυτοκινήτου για παιδιά "Smart" μάρκας Brevi, 

κωδ.545.

Το  κάθισμα  αυτοκινήτου  για  παιδιά  "Smart",  κωδ.545, 

τοποθετείται στη βάση αυτοκινήτου και στερεώνεται με τη ζώνη 

ασφαλείας 3 σημείων.

Το  κάθισμα  αυτοκινήτου  για  παιδιά  “Smart”  είναι  εγκεκριμένο 

σύμφωνα  με  το  πρότυπο  ECE  R44/04  για  την  Ομάδα  0+,  για 

παιδιά βάρους από 0 έως 13 κιλά. Για να χρησιμοποιήσετε σωστά 

το κάθισμα αυτοκινήτου για παιδιά "Smart" συμβουλευθείτε τις 

οδηγίες που παρέχονται με το προϊόν.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Μην  τοποθετείτε  το  κάθισμα  αυτοκινήτου  στα  μπροστινά 

καθίσματα εάν είναι ενεργός ο αερόσακος. Εάν το όχημα διαθέτει 

αερόσακο και είναι ενεργός, το κάθισμα αυτοκινήτου για παιδιά 

θα πρέπει υποχρεωτικά να τοποθετηθεί στο πίσω κάθισμα του 

οχήματος.

ΠΡΟΣΟΧΗ

•  Οι εργασίες συναρμολόγησης και εγκατάστασης θα πρέπει να 

πραγματοποιούνται από ενήλικες.

•  Αποφεύγετε να βάζετε τα δάχτυλα ανάμεσα στους μηχανισμούς.

•  Τοποθετήστε αυτή τη βάση αυτοκινήτου για το κάθισμα για τα 

παιδιά της ομάδας 0+ στο αυτοκίνητο στην αντίθετη φορά από 

την κατεύθυνση κίνησης του αυτοκινήτου.

•  Για  να  αποφύγετε  τον  κίνδυνο  θανάτου  ή  σοβαρού 

τραυματισμού, μην τοποθετείτε αυτή τη βάση αυτοκινήτου για 

το κάθισμα για τα παιδιά στα καθίσματα των επιβατών που 

διαθέτουν  αερόσακο.  Για  να  αποφύγετε  τους  κινδύνους  που 

μπορεί  να  προκύψουν  από  τον  αερόσακο,  απενεργοποιήστε 

όλους  τους  αερόσακους  που  βρίσκονται  κοντά  στο  κάθισμα 

αυτοκινήτου για παιδιά.

•  Σε  περίπτωση  που  το  όχημα  διαθέτει  περιστρεφόμενα  ή 

ρυθμιζόμενα καθίσματα, συνιστάται να τοποθετήσετε αυτή τη 

βάση για το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου στην αντίθετη φορά 

από την κατεύθυνση κίνησης του αυτοκινήτου.

•  Όταν το κάθισμα για παιδιά είναι τοποθετημένο στο αυτοκίνητο, 

να  προσέχετε  ιδιαίτερα  τις  αποσκευές  ή  άλλα  αντικείμενα 

που ενδέχεται να τραυματίσουν το παιδί στο κάθισμά του σε 

περίπτωση ατυχήματος.

•  Μην  τοποθετείτε  τη  βάση  αυτοκινήτου  με  διαφορετικό  τρόπο 

από αυτόν που αναγράφεται στις οδηγίες γιατί η βάση μπορεί 

να αποκολληθεί από το κάθισμα αυτοκινήτου.

•  Η  βάση  αυτοκινήτου  για  το  κάθισμα  για  παιδιά  της  ομάδας 

0+,  της  “Καθολικής”  κατηγορίας  είναι  εγκεκριμένη  σύμφωνα 

με  το  Ευρωπαϊκό  πρότυπο  ECE  R44/04  για  παιδιά  βάρους 

από 0 έως 13 κιλά. Κατάλληλο για τα περισσότερα καθίσματα 

αυτοκινήτου, αλλά όχι για όλα.

•  Η  βάση  αυτοκινήτου  για  τα  καθίσματα  για  παιδιά  μπορεί 

να  εγκατασταθεί  σωστά  εφόσον  στο  εγχειρίδιο  χρήσης  και 

συντήρησης του οχήματος αναγράφεται η συμβατότητα με τα 

''Καθολικά" συστήματα συγκράτησης παιδιών ομάδας 0+.

•  Αυτή η βάση αυτοκινήτου για τα καθίσματα για παιδιά ανήκει 

στην  "Καθολική"  κατηγορία  σύμφωνα  με  τα  πιο  αυστηρά 

κριτήρια  έγκρισης  σε  σύγκριση  με  τα  προηγούμενα  μοντέλα 

που δεν διαθέτουν την ετικέτα σχετικής έγκρισης.

•  Αυτή η βάση αυτοκινήτου για καθίσματα για παιδιά μπορεί να 

χρησιμοποιηθεί μόνο σε εγκεκριμένα οχήματα, που διαθέτουν 

ζώνες  ασφαλείας  τριών  σημείων  στατικές  ή  με  μηχανισμό 

περιέλιξης, εγκεκριμένα σύμφωνα με τον κανονισμό UN/ECE 

αρ.16 ή ισοδύναμα πρότυπα. Δεν επιτρέπεται η χρήση ζώνης 

ασφαλείας δύο σημείων ή περιέλιξης γύρω από την περιοχή 

της κοιλιάς. 

•  Για  την  εγκατάσταση  της  βάσης  αυτοκινήτου  με  το  κάθισμα 

για  παιδιά,  περάστε  τη  ζώνη  ασφαλείας  τριών  σημείων  του 

οχήματος στις αντίστοιχες θέσεις που σημειώνονται στη βάση 

με ένα μπλε στρογγυλό αυτοκόλλητο. 

•  Βεβαιωθείτε ότι η ζώνη τριών σημείων του οχήματος που θα 

χρησιμοποιηθεί  για  τη  στερέωση  της  βάσης  αυτοκινήτου 

και  του  καθίσματος  για  παιδιά  είναι  τεντωμένη  και  δεν 

έχει  στριφογυρίσει.  Συνίσταται  να  την  αντικαταστήσετε  σε 

περίπτωση  που  έχει  υποστεί  εντάσεις  έπειτα  από  τυχόν 

ατύχημα.

•  Σε  περίπτωση  που  έχετε  αμφιβολίες,  απευθυνθείτε  στον 

κατασκευαστή ή στο μεταπωλητή της βάσης αυτοκινήτου.

•  Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη βάση αυτοκινήτου για κάθισμα για 

παιδιά εάν έχει κοπεί ή σπάσει ή εάν λείπουν κομμάτια, ή εάν 

έχει υποστεί βίαιες μηχανικές εντάσεις έπειτα από ένα ατύχημα 

γιατί ενδέχεται να έχει υποστεί κάποια εξαιρετικά επικίνδυνη 

βλάβη.

•  Μην τροποποιείτε το προϊόν.

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

Καθαρίστε  τα  πλαστικά  μέρη  με  ένα  βρεγμένο  πανί,  μην 

χρησιμοποιείτε  διαλυτικά  ή  άλλα  παρόμοια  προϊόντα. 

Αποφεύγετε  την  έκθεση  στην  άμεση  και  παρατεταμένη  ηλιακή 

ακτινοβολία: ενδέχεται να προκαλέσει αλλαγές στα χρώματα των 

υλικών. Διατηρείτε το προϊόν σε ξηρό και καθαρό μέρος.

Για να αποφύγετε τον κίνδυνο στραγγαλισμού, να βγάζετε αυτή 

την πλαστική επένδυση πριν από τη χρήση του είδους.

Γι αυτό είναι σκόπιμο να καταστρέφετε ή να κρατάτε μακριά από 

την ικανότητα των παιδιών αυτή την επένδυση.

Содержание base auto 544

Страница 1: ...RA AUTOMÓVEL Instruções de utilização P AUTO ONDERSTEL Gebruiksaanwijzing NL AVTOMOBILSKI PODSTAVEK Navodila za uporabo SLO ΒΑΣΗ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ Οδηγιες χρησεως GR BAZĂ AUTO Instructiuni de folosire RO IMPORTANTE CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO Leggere attentamente le istruzioni prima di usare la base auto e il seggiolino auto per bambini e osservare bene le illustrazioni durante l installazione Con...

Страница 2: ...SE DE ASIENTO PARA EL COCHE INSTALAÇÃO DA BASE PARA AUTOMÓVEL NAMESTITEV AVTOMOBILSKEGA PODSTA VKA MONTAŻ BAZY MONTAŻOWEJ A TARTÓ FELSZERELÉSE POSTAVLJANJE POSTOLJA ZA AUTOMOBIL УСТАНОВКА БАЗЫ ДЛЯ АВТОКРЕСЛА INSTALLATION AV BAS FÖR BILSTOL HET AUTO ONDERSTEL INSTALLEREN ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΒΑΣΗΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ INSTALAREA BAZEI AUTO OK OK OK ...

Страница 3: ...3 1 4 2 1 1 3 2 3 ...

Страница 4: ... REMOÇÃO DA CADEIRA DE AUTOMÓVEL PARA CRIANÇAS ODSTRANITEV OTROŠKEGA VARNOSTNEGA SEDEŽA DEMONTAŻ FOTELIKA SAMOCHODO WEGO DLA DZIECI AUTÓS GYEREKÜLÉS ELTÁVOLÍTÁSA ODSTRANJIVANJE DJEČJE AUTO SJEDALICE СНЯТИЕ ДЕТСКОГО АВТОКРЕСЛА DEMONTERING AV BILBARNSTOLEN HET AUTOKINDERZITJE DEMONTEREN ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ ÎNLĂTURAREA SCAUNULUI AUTO PENTRU COPII 3 1 2 1 2 2 1 1 ...

Страница 5: ...g Adatto alla maggior parte dei sedili delle autovetture ma non a tutti La base auto per seggiolino auto può essere correttamente installata se nel manuale d uso e manutenzione del veicolo è IMPORTANT KEEP FOR FUTURE REFERENCE Read the instructions carefully befo re using the car seat base and child car seat and refer to the illustrations during installation Keep these instructions in a handy loca...

Страница 6: ...s car seat base in a rear facing position In the car pay special attention to luggage or other objects that may injure the child in the car seat in the event of an accident Do not use installation methods other than those specified The car base may come away from the seat Base for group 0 car seat Universal category approved according to the ECE R44 04 standard for children weighing between 0 and ...

Страница 7: ...itze kann in allen Fahrzeugen kor rekt installiert werden in deren Gebrauchs und Wartungsanlei tung auf die Kompatibilität mit den Universal Haltevorrichtun gen Kategorie 0 hingewiesen wird Diese Basis für Kinderautositze wurde im Vergleich zu den Vorgängermodellen die kein Zulassungszeichen tragen nach strengeren Zulassungskriterien als Universal eingestuft Diese Basis für Kinderautositze darf au...

Страница 8: ...allation de la base auto avec le siège auto pour en fants faire passer la ceinture de la voiture à trois points dans les emplacements prévus à cet effet signalés par un adhésif circulaire de couleur bleu S assurer que la ceinture à trois points du véhicule pour fixer la base auto et le siège auto pour enfants soit toujours bien tendue et qu elle ne soit pas tortillée nous recommandons de la rempla...

Страница 9: ...e puedan causar lesiones al niño en la sillita de coche en caso de accidente No utilice métodos de instalación diferentes a los indicados la base de asiento para el coche podría desengancharse del asiento La base de asiento para el coche para sillita de coche grupo 0 categoría Universal está homologada según la normativa Eu ropea ECE R44 04 para niños de peso de 0 a 13 kg Apta para la mayoría de l...

Страница 10: ...o veículo estiver indicada a compatibilidade com siste mas de retenção Universais para a faixa de idade 0 Essa base para a cadeira de automóvel para crianças é classifi cada Universal de acordo com critérios de homologação mais rigorosos em relação aos modelos anteriores que não dispõem da etiqueta de homologação Essa base para a cadeira de automóvel para crianças pode ser utilizada apenas em veíc...

Страница 11: ...13 kg Pri uporabi otroškega varnostnega sedeža Smart sledite navodi lom priloženim samemu avtosedežu OPOZORILO Otroškega varnostnega sedeža ne nameščajte na sprednje sedeže če je airbag aktiviran Če vozilo razpolaga z airbagom in če je le ta aktiven je treba otroški varnostni sedež obvezno namestiti na zadnji sedež vozila POZOR Postopke za montiranje in snetje lahko izvedejo le odrasle ose be Pazi...

Страница 12: ...ch Baza montażowa do fotelika samochodowego może być prawidłowo zamontowana wówczas gdy producent oświadcza w instrukcji obsługi i konserwacji pojazdu że przewidzia ne jest instalowanie uniwersalnych dziecięcych urządzeń MAGYAR FONTOS TARTSA MEG A JÖVŐBELI HIVATKOZÁSOKHOZ A tartó és az autós gyermekülés ha sználata előtt olvassa el figyelme sen az utasításokat és jól figyelje meg az összeszerelés ...

Страница 13: ...ülönösen figyeljen oda a csomagokra vagy más tárgyakra amelyek a gyermek sérüléséhez vezethetnek az au tós gyermekülésben baleset bekövetkeztében Ne szerelje fel a termékeket a megadottól különbözőképpen a tartó leszakadhat az ülésről Az Univerzális 0 életkor csoport autós gyermekülés tartója megfelel az ECE R44 04 Európai szabványnak 0 13 kg közöt ti gyermekek esetén Megfelelő a legtöbb de nem mi...

Страница 14: ...ispravno postaviti ako priručnik o upotrebi i održavanju automobila navodi da je isti kompatibilan s univerzalnim pričvrsnim sustavom grupe 0 Ovo autopostolje za autosjedalicu je klasificirano kao univer zalno po strožim kriterijima homologacije u odnosu na prethod ne modele koji nemaju etiketu o homologaciji Ovo autopostolje za autosjedalicu može se upotrebljavati samo u odobrenim vozilima sa sta...

Страница 15: ...бенку находящемуся в автокресле Не использовать методы установки отличные от указанных база для автокресла может отсоединиться от сиденья База для автомобильного кресла группы 0 категории универсальная омологирована с соответствии с европейским нормативом ECE R44 04 для детей с весом до 13 кг Она подходит для большей части но не для всех сидений легковых автомобилей База для детского автомобильног...

Страница 16: ...rd ECE R44 04 för barn som väger mellan 0 och 13 kg Passar till de flesta fordonssäten men inte till alla Basen för bilbarnstolar kan installeras korrekt om det i fordonets bruks och underhållsmanual anges kompatibilitet med univer sella fixeringssystem tillhörande grupp 0 Denna bas för bilbarnstolar klassificeras som universell enligt strikta kriterier för överensstämmande jämfört med tidigare mo...

Страница 17: ...uto onderstel voor autokinderzitjes kan correct geïnstalle erd worden als in de handleiding voor gebruik en onderhoud is vermeld dat het voertuig compatibel is voor Universele syste men ingedeeld in de leeftijdscategorie 0 Dit auto onderstel voor autokinderzitjes is in tegenstelling tot de voorgaande modellen zonder het goedkeuringslabel volgens de strengste goedkeuringscriteria Universeel verklaa...

Страница 18: ... σε περίπτωση ατυχήματος Μην τοποθετείτε τη βάση αυτοκινήτου με διαφορετικό τρόπο από αυτόν που αναγράφεται στις οδηγίες γιατί η βάση μπορεί να αποκολληθεί από το κάθισμα αυτοκινήτου Η βάση αυτοκινήτου για το κάθισμα για παιδιά της ομάδας 0 της Καθολικής κατηγορίας είναι εγκεκριμένη σύμφωνα με το Ευρωπαϊκό πρότυπο ECE R44 04 για παιδιά βάρους από 0 έως 13 κιλά Κατάλληλο για τα περισσότερα καθίσματ...

Страница 19: ...arelui ar putea cauza decolorarea materiale lor Păstrați produsul într un loc uscat și curat Pentru a evita pericolul de sufocare înlăturaţi învelişul din plastic înainte de a utiliza produsul Acest înveliş ulterior ar trebui ca să fie distrus sau ţinut departe de accesul copiilor ROMANA IMPORTANT PASTRATI L PENTRU VIITOARE INFORMATII Citiți cu atenție instrucțiunile înainte de folosi rea bazei sa...

Страница 20: ...be na izdelku ki je predmet teh navodil za uporabo PL Firma Brevi moze wprowadzić zmiany w modelach opisanych w tej instrukcji w dowolnym momencie H Brevi bármilyen változtatást eszközöl het a használati utasításban minden előzetes értesítés nélkül HR Brevi zadržava pravo bilo kakve promjene na proizvodu koji je opisan u ovim uputstvima za upotrebu bez prethodne najave RUS Производитель оставляет ...

Отзывы: