background image

7

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Die Bresser GmbH, ansässig in 46414 Rhede/Westf., 
Gutenbergstr. 2, Germany, erklärt für die ses Produkt 

die Übereinstimmung mit nachfolgend aufgeführten EG-
Richtlinien:

EN 61326: 1997 
EN 61000-3-2

Produktbeschreibung: Durchlichtmikroskop
Typ / Bezeichnung: BRESSER BioScience

Rhede, 20. Juli 2007

Bresser GmbH

Helmut Ebbert
Geschäftsführer

Garantie฀&฀Service

Die฀ reguläre฀ Garantiezeit฀ beträgt฀ 2฀ Jahre฀ und฀ beginnt฀ am฀ Tag฀
des฀ Kaufs.฀ Um฀ von฀ einer฀ verlängerten,฀ freiwilligen฀ Garantiezeit฀
wie฀ auf฀ dem฀ Geschenkkarton฀ angegeben฀ zu฀ profitieren,฀ ist฀ eine฀
Registrierung฀auf฀unserer฀Website฀erforderlich.

Die฀ vollständigen฀ Garantiebedingungen฀ sowie฀ Informationen฀ zu฀
Garantiezeitverlängerung฀und฀Serviceleistungen฀können฀Sie฀unter฀
www.bresser.de/garantiebedingungen฀einsehen.

Sie฀ wünschen฀ eine฀ ausführliche฀ Anleitung฀ zu฀ diesem฀ Produkt฀ in฀
einer฀ bestimmten฀ Sprache?฀ Dann฀ besuchen฀ Sie฀ unsere฀ Website฀
über฀nachfolgenden฀Link฀(QR฀Code)฀für฀verfügbare฀Versionen.฀

Alternativ฀ können฀ Sie฀ uns฀ auch฀ eine฀ E-Mail฀ an฀ die฀ Adresse฀฀
[email protected]฀ schicken฀ oder฀ eine฀ Nachricht฀ unter฀ +49฀
(0)฀28฀72฀–฀80฀74-220*฀hinterlassen.฀Bitte฀geben฀Sie฀stets฀Ihren฀
Namen,฀ Ihre฀ genaue฀ Adresse,฀ eine฀ gültige฀ Telefonnummer฀ und฀
E-Mail-Adresse฀sowie฀die฀Artikelnummer฀und฀-bezeichnung฀an.

*Lokale฀Rufnummer฀in฀Deutschland฀(Die฀Höhe฀der฀Gebühren฀je฀Telefonat฀ist฀abhängig฀
vom฀ Tarif฀ Ihres฀ Telefonanbieters);฀ Anrufe฀ aus฀ dem฀ Ausland฀ sind฀ mit฀ höheren฀ Kosten฀
verbunden.

http://www.bresser.de/5750500

c) Ziehen Sie die alte Lampe (4) aus der Lampenfassung (5). 
Seien  Sie  dabei  vorsichtig,  denn  die  Lampe  kann  noch  heiß 
sein!
d) Stecken Sie eine neue Lampe (4) in die Lampenfassung (5). 
Achten Sie darauf, die Lampe dabei nicht direkt mit Ihren Fin-
gern  zu  berühren  (Schutz  gegen  Verschmutzung  der  Lampe, 
die ihre Lebensdauer und Intensität erniedrigt). Verwenden Sie 
z. B. die Schutzhülle der Lampe oder ein Taschentuch, um die 
Lampe zu greifen.
e) Verschließen Sie wiederum die Bodenklappe (1) an der Un-
terseite mit der Befestigungsschraube (3).
f)  Nachdem  Sie  die  Lampe  in  rechter  Weise  montiert  haben, 
schließen Sie das Netzkabel wieder an, schalten den Haupt-
schalter ein, drehen ein Objektiv in den Lichtweg, stellen den 
Kondensor auf die richtige Höhe und beleuchten das Sehfeld. 
Falls der Lichtfleck von der Mitte des Sehfeldes weg verscho-
ben ist, lösen Sie die Schraube (2) leicht und bewegen damit 
die Lampenfassung (5). Führen Sie den Lichtfleck der Lampe 
in die Mitte, danach drehen Sie die Schraube (2) sofort wieder 
fest.

V. WARTUNG

1.  Linsenreinigung:

  Wischen  Sie  die  Linsen  mit  einem  Lin-

senputztuch  oder  weichem  Stoff  ab,  die  Sie  zuvor  mit 
etwas  Alkohol  oder  Alkohol-Äther-Gemisch  angefeuchtet 
haben.  Reinigen  Sie  das  100x-Immersionsobjektiv  jedes 
Mal nach seiner Benutzung von dem Immersionsöl.

2.  Reinigung der lackierten Geräteteile:

 Der Staub auf den 

lackierten  Geräteteilen  kann  mit  Gaze  entfernt  werden. 
Bei  Fettflecken  wird  die  Verwendung  von  Gaze,  die  leicht 
mit  Waschbenzin  getränkt  wurde,  empfohlen.  Verwenden 
Sie  keine  organischen  Lösemittel  wie  Alkohol,  Ether  oder 
Verdünner  usw.,  um  lackierte  Geräteteile  oder  Kunststoff-
komponenten zu reinigen.

3.  Bauteile:

  Vermeiden  Sie  es,  das  Mikroskop  auseinander 

zu  bauen.  Da  das  Mikroskop  ein  Präzisionsinstrument  ist, 
sollten Sie es nicht unnötigerweise auseinander bauen. Di-
es kann seiner Funktionsfähigkeit ernsthaft schaden.

4.  Staubschutz:

  Bei  Nichtgebrauch  decken  Sie  das  Mikro-

skop  mit  der  Staubschutzhülle  ab  (aus  Polymethylmetha-
crylat oder Polyethylen) und stellen es an einen trockenen 
und schimmelfreien Platz. Wir empfehlen die Lagerung aller 
Objektive und Okulare in einem geschlossenen Behälter mit 
Trockenmittel.

DE

AT 

CH

GB

IE

FR

CH

BE

Содержание 57-50500

Страница 1: ...ience Bino Trino Durchlicht Mikroskop BRESSER BioScience Bino Trino Transmission type Microscope BRESSER BioScience Bino Trino Transmission type Microscope Microscope Biologique Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d emploi DE GB FR ...

Страница 2: ...2 B B C D E 1 1 G C D E F j i 1 1 1 B C i j 1 G F h h ...

Страница 3: ...the end of its life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility Discharged batteries and damaged re chargable batteries must be disposed of at special battery collection points Information is available from your local disposal agent or local authority Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères Conformément à la directive euro...

Страница 4: ... Ø mm Brennweite ƒ mm Bemerkungen Weitfeld Okular WF 10x 20 25 WF Okular mit Fadenkreuz 10x 20 25 optional erhältlich Objektive 4x 10x 40x 100x Öl Gesamtvergrößerung Okular 10x 40x 100x 400x 1000x Objektivtyp Vergrößerung Numerische Apertur NA Arbeitsabstand WD mm Achromatische Objektive 4x 0 1 17 4 10x 0 25 6 6 40x 0 65 0 64 100x 1 25 Öl 0 19 II TECHNISCHE DATEN LIEFERUMFANG Okulare Gesamtvergröß...

Страница 5: ...ein so dass das rechte und das linke Sehfeld beim Betrachten zu einem einzigen verschmelzen 2 Einstellung der Sehstärkenkorrektur Abb 4 Platzieren Sie ein Objekt auf dem Objekttisch Drehen Sie das 40x Objektiv in die Arbeitsposition Zunächst beobachten Sie nur durch das rechte Okular mit dem rechten Auge stellen Sie das Bild mit dem Grob und dem Feinfokussiertrieb scharf Im zweiten Schritt beobach...

Страница 6: ... Kondensor Justierschrauben 6 in das Sehfeld d Verstellen Sie die Höhe des Kondensors mit Hilfe des Kondensor Höhentriebs 1 bis das noch unscharfe Bild der Leuchtfeldblende scharf erscheint e Bringen Sie das Bild der Leuchtfeldblende mit Hilfe der Kondensor Justierschrauben 6 in die Mitte des Seh feldes f Nun öffnen Sie die Leuchtfeldblende so weit bis ihr Rand gerade aus dem Sehfeld verschwunden ...

Страница 7: ...en Verschmutzung der Lampe die ihre Lebensdauer und Intensität erniedrigt Verwenden Sie z B die Schutzhülle der Lampe oder ein Taschentuch um die Lampe zu greifen e Verschließen Sie wiederum die Bodenklappe 1 an der Un terseite mit der Befestigungsschraube 3 f Nachdem Sie die Lampe in rechter Weise montiert haben schließen Sie das Netzkabel wieder an schalten den Haupt schalter ein drehen ein Obje...

Страница 8: ...e diaphragm Eyepiece type Magnification Field of view diameter mm Focal length ƒ mm Remarks Wide field eyepiece WF 10x 20 25 WF eyepiece with crosshair 10x optional Objective type Magnification Numerical aperture NA Working distance WD mm Achromatic objective 4x 0 1 17 4 10x 0 25 6 6 40x 0 65 0 64 100x 1 25 oil 0 19 II TECHNICAL DATA INCLUDED WITH YOUR PURCHASE Eyepieces Objectives Condenser Numer...

Страница 9: ...th the right eye adjust the coarse and fine focusing knob to image clearly Secondly observe at the left eyepiece with the left eye adjust the diopter control 2 to image clearly 3 Coarse Fine focusing Fig 5 Fig 5 The instrument uses a coaxial coarse fine focusing mecha nism The knob for tensional adjustment of focusing 4 is used for adjusting the tension of the coarse focusing knob 3 to prevent the...

Страница 10: ...apter from mains socket and from mains in at the microscope Fig 2 No 7 b Incline the microscope loose the fixing screw 3 of the lamp door on the middle part of the bottom and open the lamp door so you remove the lamp baseboard 1 from the bottom c Pull out the old lamp 4 from the lamp base 5 Be careful as the lamp may be hot d Insert the new lamp 4 into the lamp base 5 Notice the properly touching ...

Страница 11: ...consult the full guarantee terms as well as information on extending the guarantee period and details of our services at www bresser de warranty_terms Would you like detailed instructions for this product in a particular language Then visit our website via the link below QR code for available versions Alternatively you can also send an email to manuals bresser de or leave a message on 49 0 28 72 8...

Страница 12: ...h Vis de blocage du condenseur i Condenseur avec diaphragme à iris Type d oculaire Grossissement Champ Ø mm Longueur focale ƒ mm Remarques Oculaire grand champ WF 10x 20 25 Oculaire WF avec réticule 10x optionnel Type d objectif Grossissement Ouverture numérique NA Distance de travail WD mm Objectifs achromatiques 4x 0 1 17 4 10x 0 25 6 6 40x 0 65 0 64 100x 1 25 huile 0 19 II DONNEES TECHNIQUES IN...

Страница 13: ...a tête binoculaire 1 jusqu à ce que les deux images observées se superposent parfaitement et n en obtenir qu une seule 2 Réglage dioptrique Fig 4 Placez le spécimen sur la platine Mettre l objectif 40x en position de travail Observez d abord avec l oculaire droit de l œil droit faites la mise au point en utilisant les molettes de réglage macro et micrométrique jusqu à l obtention d une image nette...

Страница 14: ...re que ses bords débordent juste du champ de vision et que le champ soit totalement éclairé Il est possible que vous soyez obligés de recentrez à nouveau le condenseur Main tenant réglez l ouverture du diaphragme comme décrit dans le paragraphe suivant 8 Ouverture du diaphragme Fig 8 Fig 8 Le levier d ouverture du diaphragme Fig 7 No 4 peut être actionné dans le but d ouvrir ou de fermer celui ci ...

Страница 15: ...antes EN 61326 1997 EN 61000 3 2 Description du produit Microscope Biologique Modèle BRESSER BIOSCIENCE Rhede 20 July 2007 Bresser GmbH Helmut Ebbert Président directeur général Garantie et Service La durée normale de la garantie est de 2 ans à compter du jour de l achat Afin de pouvoir profiter d une prolongation facultative de la garantie comme il est indiqué sur le carton d emballage vous devez...

Страница 16: ...str 2 DE 46414 Rhede Germany Tel 49 0 2872 80 74 210 Fax 49 0 2872 80 74 222 www bresser de service bresser de Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten Errors and technical changes reserved Sous réserve d erreurs et de modifications techniques ...

Отзывы: