background image

III. BETRIEB

1.  Drehen Sie den Ein/Aus-Schalter nach unten um die Beleuch-

tung einzuschalten. Der Ein/Aus-Schalter dient gleichzeitig der 
Helligkeitsregelung.

2.  Bringen  Sie  das  4x-Objektiv  durch  Drehen  des  Objektiv-Re-

volvers in die Arbeitsposition. Danach stellen Sie das Objekt 
auf dem Objekttisch scharf (fokussieren).

3.  Stellen  Sie  den  Augenabstand  und  die  Sehstärkenkorrektur 

(für binokulare Beobachtung) ein.

4.  Stellen  Sie  den  Kondensor  auf  die  richtige  Höhe  ein.  Stellen 

Sie auch den Helligkeitsregler der Beleuchtung und die Aper-
turblende so, dass Sie eine ausreichende Beleuchtung erhal-
ten. Um beim Mikroskopieren mit dem 4x- oder 10x-Objektiv 
eine  gleichmäßige  Beleuchtung  zu  erzielen,  stellen  Sie  den 
Kondensor  tiefer.  Zur  Beobachtung  mit  dem  4x-Objektiv 
schwenken Sie die Kondensor-Hilfslinse in den Lichtweg ein.   

5.  Wenn Sie zwischen den Objektiven wechseln wollen, drehen 

Sie  den  Objektiv-Revolver  entsprechend  und  fokussieren 
mit  dem  Feinfokussiertrieb  leicht  nach.  Bei  Verwendung  des 
100x-Objektivs  sollten  Sie  je  einen  Tropfen  Immersionsöl 
zwischen  Kondensor  und  Objektträger  sowie  zwischen  dem 
Deckglas des Objekts und dem Objektiv einbringen.

IV. DIE BETRIEBSOPERATIONEN IM EINZELNEN

1. Einstellung des Augenabstands (Abb. 4)

Abb. 4

Platzieren  Sie  ein  Objekt  auf  dem  Objekttisch  und  stellen  Sie 
seine Abbildung scharf (fokussieren). 
Den richtigen Augenabstand bei binokularer Beobachtung stel-
len Sie durch Schwenken („Falten“) der Okulartuben (1) auf dem 
Mikroskopkopf  ein,  so  dass  das  rechte  und  das  linke  Seh feld 
beim Betrachten zu einem einzigen verschmelzen.

2. Einstellung der Sehstärkenkorrektur (Abb. 4)

Platzieren  Sie  ein  Objekt  auf  dem  Objekttisch.  Drehen  Sie  das 
40x-Objektiv  in  die  Arbeitsposition.  Zunächst  beobachten  Sie 
nur durch das rechte Okular mit dem rechten Auge; stellen Sie 
das  Bild  mit  dem  Grob-  und  dem  Feinfokussiertrieb  scharf.  Im 
zweiten  Schritt  beobachten  Sie  nur  durch  das  linke  Okular  mit 
dem linken Auge; hier stellen Sie das Bild mit dem Einstellring für 
die Sehstärkenkorrektur (Dioptrieneinstellring) (2) scharf.

3. Grob- und Feinfokussierung (Abb. 5)

                                         Abb. 5

Das Instrument besitzt einen koaxialen Grob- und Feinfokus-
siermechanismus.  Der  Friktionstrieb  (4)  des  Grobfokussier-
triebs  (3)  dient  dazu,  die  Schwer-  oder  Leichtgängigkeit  des 
Grobfokussiertriebs richtig einzustellen, damit der Objekttisch 
nicht von selbst herabrutscht. Die Tischhöhenbegrenzung (1) 
soll  verhindern,  dass  es  beim  Fokussieren  zu  einem  unge-
wollten Kontakt zwischen Objekt und Objektiv kommt. Wenn 
Sie  ihn  bei  einer  von  Ihnen  vorgegebenen  Höhe  des  Objekt-
tisches feststellen (durch Festdrehen nach oben), können Sie 
mit  dem  Grobfokussiertrieb  das  Objektiv  nicht  näher  an  das 
Objekt bringen, das damit gegen Beschädigung geschützt ist. 
(2) ist der Feinfokussiertrieb.

4. Objekttisch (Abb. 6)

                                         Abb. 6

Der  Objekthalter  (1)  auf  dem  Objekttisch  ist  passend  ange-
fertigt, um einen Objektträger (2) zu halten. Der longitudinale 
Kreuz tischtrieb  (3)  (für  die  Bewegung  in  Längsrichtung)  und 
der transversale Kreuztischtrieb (4) (für die Bewegung in Quer-
richtung)  sind  koaxial.  Der  Objekttisch  lässt  sich  damit  Ihren 
Anforderungen gemäß bewegen.

B

C

E D C

B

B

C

D

E

5

DE

AT 

CH

GB

IE

FR

CH

BE

Содержание 57-50500

Страница 1: ...ience Bino Trino Durchlicht Mikroskop BRESSER BioScience Bino Trino Transmission type Microscope BRESSER BioScience Bino Trino Transmission type Microscope Microscope Biologique Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d emploi DE GB FR ...

Страница 2: ...2 B B C D E 1 1 G C D E F j i 1 1 1 B C i j 1 G F h h ...

Страница 3: ...the end of its life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility Discharged batteries and damaged re chargable batteries must be disposed of at special battery collection points Information is available from your local disposal agent or local authority Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères Conformément à la directive euro...

Страница 4: ... Ø mm Brennweite ƒ mm Bemerkungen Weitfeld Okular WF 10x 20 25 WF Okular mit Fadenkreuz 10x 20 25 optional erhältlich Objektive 4x 10x 40x 100x Öl Gesamtvergrößerung Okular 10x 40x 100x 400x 1000x Objektivtyp Vergrößerung Numerische Apertur NA Arbeitsabstand WD mm Achromatische Objektive 4x 0 1 17 4 10x 0 25 6 6 40x 0 65 0 64 100x 1 25 Öl 0 19 II TECHNISCHE DATEN LIEFERUMFANG Okulare Gesamtvergröß...

Страница 5: ...ein so dass das rechte und das linke Sehfeld beim Betrachten zu einem einzigen verschmelzen 2 Einstellung der Sehstärkenkorrektur Abb 4 Platzieren Sie ein Objekt auf dem Objekttisch Drehen Sie das 40x Objektiv in die Arbeitsposition Zunächst beobachten Sie nur durch das rechte Okular mit dem rechten Auge stellen Sie das Bild mit dem Grob und dem Feinfokussiertrieb scharf Im zweiten Schritt beobach...

Страница 6: ... Kondensor Justierschrauben 6 in das Sehfeld d Verstellen Sie die Höhe des Kondensors mit Hilfe des Kondensor Höhentriebs 1 bis das noch unscharfe Bild der Leuchtfeldblende scharf erscheint e Bringen Sie das Bild der Leuchtfeldblende mit Hilfe der Kondensor Justierschrauben 6 in die Mitte des Seh feldes f Nun öffnen Sie die Leuchtfeldblende so weit bis ihr Rand gerade aus dem Sehfeld verschwunden ...

Страница 7: ...en Verschmutzung der Lampe die ihre Lebensdauer und Intensität erniedrigt Verwenden Sie z B die Schutzhülle der Lampe oder ein Taschentuch um die Lampe zu greifen e Verschließen Sie wiederum die Bodenklappe 1 an der Un terseite mit der Befestigungsschraube 3 f Nachdem Sie die Lampe in rechter Weise montiert haben schließen Sie das Netzkabel wieder an schalten den Haupt schalter ein drehen ein Obje...

Страница 8: ...e diaphragm Eyepiece type Magnification Field of view diameter mm Focal length ƒ mm Remarks Wide field eyepiece WF 10x 20 25 WF eyepiece with crosshair 10x optional Objective type Magnification Numerical aperture NA Working distance WD mm Achromatic objective 4x 0 1 17 4 10x 0 25 6 6 40x 0 65 0 64 100x 1 25 oil 0 19 II TECHNICAL DATA INCLUDED WITH YOUR PURCHASE Eyepieces Objectives Condenser Numer...

Страница 9: ...th the right eye adjust the coarse and fine focusing knob to image clearly Secondly observe at the left eyepiece with the left eye adjust the diopter control 2 to image clearly 3 Coarse Fine focusing Fig 5 Fig 5 The instrument uses a coaxial coarse fine focusing mecha nism The knob for tensional adjustment of focusing 4 is used for adjusting the tension of the coarse focusing knob 3 to prevent the...

Страница 10: ...apter from mains socket and from mains in at the microscope Fig 2 No 7 b Incline the microscope loose the fixing screw 3 of the lamp door on the middle part of the bottom and open the lamp door so you remove the lamp baseboard 1 from the bottom c Pull out the old lamp 4 from the lamp base 5 Be careful as the lamp may be hot d Insert the new lamp 4 into the lamp base 5 Notice the properly touching ...

Страница 11: ...consult the full guarantee terms as well as information on extending the guarantee period and details of our services at www bresser de warranty_terms Would you like detailed instructions for this product in a particular language Then visit our website via the link below QR code for available versions Alternatively you can also send an email to manuals bresser de or leave a message on 49 0 28 72 8...

Страница 12: ...h Vis de blocage du condenseur i Condenseur avec diaphragme à iris Type d oculaire Grossissement Champ Ø mm Longueur focale ƒ mm Remarques Oculaire grand champ WF 10x 20 25 Oculaire WF avec réticule 10x optionnel Type d objectif Grossissement Ouverture numérique NA Distance de travail WD mm Objectifs achromatiques 4x 0 1 17 4 10x 0 25 6 6 40x 0 65 0 64 100x 1 25 huile 0 19 II DONNEES TECHNIQUES IN...

Страница 13: ...a tête binoculaire 1 jusqu à ce que les deux images observées se superposent parfaitement et n en obtenir qu une seule 2 Réglage dioptrique Fig 4 Placez le spécimen sur la platine Mettre l objectif 40x en position de travail Observez d abord avec l oculaire droit de l œil droit faites la mise au point en utilisant les molettes de réglage macro et micrométrique jusqu à l obtention d une image nette...

Страница 14: ...re que ses bords débordent juste du champ de vision et que le champ soit totalement éclairé Il est possible que vous soyez obligés de recentrez à nouveau le condenseur Main tenant réglez l ouverture du diaphragme comme décrit dans le paragraphe suivant 8 Ouverture du diaphragme Fig 8 Fig 8 Le levier d ouverture du diaphragme Fig 7 No 4 peut être actionné dans le but d ouvrir ou de fermer celui ci ...

Страница 15: ...antes EN 61326 1997 EN 61000 3 2 Description du produit Microscope Biologique Modèle BRESSER BIOSCIENCE Rhede 20 July 2007 Bresser GmbH Helmut Ebbert Président directeur général Garantie et Service La durée normale de la garantie est de 2 ans à compter du jour de l achat Afin de pouvoir profiter d une prolongation facultative de la garantie comme il est indiqué sur le carton d emballage vous devez...

Страница 16: ...str 2 DE 46414 Rhede Germany Tel 49 0 2872 80 74 210 Fax 49 0 2872 80 74 222 www bresser de service bresser de Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten Errors and technical changes reserved Sous réserve d erreurs et de modifications techniques ...

Отзывы: