BRAYER BR4121 Скачать руководство пользователя страница 5

8

9

EN

EN

•  Insert the power plug to the mains socket, the 

indicator (6) will light up. When the indicator (6) goes 

out, you can start the steamer operation.

•  Hang the clothes on a hanger.

Note:

 never steam clothes on a person as the outgoing 

steam temperature is very high, use a hanger only.
•  To switch the steam supply on, press and hold down 

the button (8).

• 

To switch the steam supply off release the button (8).

•  For continuous steam supply move the button (8) 

towards the handle (1), to switch the continuous 

steam supply off, move the button (8) backwards.

•  Slowly move the brush attachment (5) along the 

fabric, smooth out the fabric with your free hand.

Notes:

- during operation, hold the garment steamer 

horizontally  and do not turn it over;
- during the garment steamer operation the upper part 

of the body (7) becomes very hot. Be careful and do not 

touch hot parts of the unit body (7) and the operating 

surface (4);
- after steaming the clothes may need some time to dry, 

leave them on the hanger.
•  After the unit operation, remove the power plug from 

the mains socket and let the garment steamer cool 

down.

•  Detach the brush attachment.

•  Remove the water tank (3) and pour out the remaining 

water, install the water tank (3) back to its place.

•  To reduce the size, press and hold the button (2), fold the 

handle (1).

CLEANING AND CARE

•  Disconnect the power plug from the mains socket and 

wait until the garment steamer cools down completely.

•  Remove the water tank (3) and pour out the remaining 

water, install the water tank (3) back to its place.

•  Clean the garment steamer body (7) and the operating 

surface with the steam release openings (4) with a 

slightly damp cloth, and then wipe dry.

•  You can remove the mineral deposit from the operating 

surface (4) with a cloth soaked in vinegar-water solution.

•  Remove the brush attachment (5) and wash it under a 

water jet.

•  Do not use abrasive cleaners and solvents to clean the 

garment steamer.

•  Do not immerse the garment steamer, the power cord 

and the power plug into water or any other liquids.

STORAGE

•  Unplug the garment steamer and wait till it cools down 

completely.

•  Clean the garment steamer. 

•  Keep the unit in a dry cool place out of reach of children 

and disabled persons. 

Troubles and troubleshooting

Malfunction

Possible reason

Solution

When the steam 

supply is switched 

on, water leaks from 

the steam release 

openings

The garment steamer 

is not hot enough

Let the garment steamer 

heat up a little longer 

before the use

Water leaks from 

the steam release 

openings

During heating the 

pressure in the steam 

chamber increases 

and water drops can 

appear in the steam 

release openings

It is normal

A sound of boiling 

water inside the 

garment steamer 

and slight vibration 

of the garment 

steamer body

Boiling of water in 

the steam chamber is 

accompanied with a 

corresponding sound 

and slight vibration

It is normal

DELIVERY SET 

1.  Garment steamer – 1 pc. 

2.  Brush attachment – 1 pc. 

3.  Manual – 1 pc. 

TECHNICAL SPECIFICATIONS 

•  Power supply: 220-240 V, ~ 50/60 Hz 

•  Rated input power: 1200 W 

•  Water tank capacity: 90 ml 

•  Steam release: 16 g/min

RECYCLING

To prevent possible damage to the 

environment or harm to the health of 

people by uncontrolled waste disposal, 

after expiration of the service life of the 

unit or the batteries (if included), do not 

discard them with usual household waste, 

take the unit and the batteries to specialized stations for 

further recycling.
The waste generated during the disposal of products 

is subject to mandatory collection and consequent 

disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this product 

apply to a local municipal administration, a household 

waste disposal service or to the shop where you 

purchased this product.

The manufacturer reserves the right to change the 

design, structure and specifications not affecting 

general principles of the unit operation, without prior 

notice.

The unit operating life is 3 years

The manufacturing date is specified in the serial 

number.
In case of any malfunctions, it is necessary to apply 

promptly to the authorized service center. 

Содержание BR4121

Страница 1: ...Instruction manual Инструкция по эксплуатации Handle garment steamer BR4121 Ручной отпариватель BR4121 brayer pro ...

Страница 2: ...e handle 2 Handle release button 3 Removable water tank 4 Operating surface with steam release openings 5 Brush attachment 6 Light indicator 7 Body 8 Steam supply ON button EN ATTENTION For additional protection it is reasonable to install a residual current device RCD with nominal operation current not exceeding 30 mA to install RCD contact a specialist 1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Страница 3: ...lash out of the garment steamer Do not block and do not insert any foreign objects into the steam release openings During the operation the upper part of the garment steamer body becomes hot To avoid getting burns hold the garment steamer by the handle on the same level with the steam supply on button Avoid getting burns by hot steam Never steam clothes on a person always use a hanger Never direct...

Страница 4: ...tank 3 with water non exceeding the MAX mark Do not fill the tank 3 with carbonated water perfume additives vinegar chemical agents etc Install the water tank 3 back to its place and make sure that the tank 3 is fixed properly ATTENTION Do not plug the garment steamer in if the water tank 3 is empty Hold the steamer by the handle 1 Insert the power plug to the mains socket the indicator 6 will lig...

Страница 5: ...t steamer the power cord and the power plug into water or any other liquids STORAGE Unplug the garment steamer and wait till it cools down completely Clean the garment steamer Keep the unit in a dry cool place out of reach of children and disabled persons Troubles and troubleshooting Malfunction Possible reason Solution When the steam supply is switched on water leaks from the steam release openin...

Страница 6: ...halten Sie die Dampfbürste mit einem leeren Wasserbehälter nicht ein Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Stromnetz ab nachdem Wasser im Behälter aufgebraucht ist Lassen Sie das ans Stromnetz angeschlossene Gerät nie unbeaufsichtigt Es ist nicht gestattet das Gerät draußen und im Badezimmer zu benutzen Es ist nicht empfohlen das Gerät bei Gewitter zu benutzen Schützen Sie das Gerät vo...

Страница 7: ...disch Wenn das Netzkabel beschädigt ist soll es vom Hersteller vom Kundendienst oder von ähnlich qualifiziertem Personal ersetzt werden um Gefahren zu vermeiden Es ist nicht gestattet das Gerät selbständig zu reparieren Es ist nicht gestattet das Gerät selbständig auseinanderzunehmen bei der Feststellung jeglicher Beschädigungen sowie im Sturzfall trennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab und wenden ...

Страница 8: ... die Dampfkammer vor der Dampfbürstenhauptnutzung richten Sie dazu Austrittsdampf auf einen Stoff versuchen Sie beispielsweise ein Küchentuch zu dämpfen Wenn während des Betriebs das Wasser im Behälter 3 aus ist schalten Sie die Dampfbürste aus bevor Sie den Behälter 3 entfernen und mit Wasser füllen ziehen Sie dazu den Stecker des Netzkabels aus der Steckdose heraus Nach dem Betrieb ziehen Sie de...

Страница 9: ...wahren Sie das Gerät an einem trockenen kühlen und für Kinder und behinderte Personen unzugänglichen Ort auf Mögliche Störungen und Abhilfe Störung Mögliche Ursache Abhilfe Beim Einschalten der Dampfzufuhr fließen Wassertropfen aus den Dampföffnungen heraus Unzureichende Dampfbürstenheizzeit Erhöhen Sie die Dampfbürstenheizzeit vor dem Betrieb Wasser fließt aus den Dampföffnungen heraus Bei Erwärm...

Страница 10: ...при подключении устройства к электрической розетке Не прикасайтесь к корпусу устройства к шнуру пи тания и к вилке шнура питания мокрыми руками Не включайте отпариватель при отсутствии в ре зервуаре воды Выключайте устройство и отклю чайте его от электрической сети после окончания воды в резервуаре Не оставляйте устройство включённое в сеть без присмотра Запрещается использовать устройство вне пом...

Страница 11: ...е детям прикасаться к рабочей поверхности к корпусу устройства к шнуру пита ния или к вилке шнура питания во время работы устройства Будьте особенно внимательны если поблизости от работающего устройства находятся дети или лица с ограниченными возможностями Во время работы и в перерывах между рабочими циклами размещайте устройство в местах недо ступных для детей Прибор не предназначен для использов...

Страница 12: ...для выключения постоянной подачи пара сдвиньте клавишу 8 в обратном направлении Перед основным использованием отпаривателя проведите очистку паровой камеры для этого направьте выходящий пар на ткань например попробуйте разгладить кухонное полотенце Если во время работы в резервуаре 3 закончи лась вода перед снятием и наполнением водой резервуара 3 отключите отпариватель для этого выньте вилку шнур...

Страница 13: ...Возможная причина Устранение При включении подачи пара из паровых отверстий вытекают капли воды Недостаточное время нагрева отпаривателя Увеличьте время нагре ва отпаривателя перед его использованием Вода вытекает из паровых отверстий Во время нагрева давление в паровой камере повышается поэтому возможно появление капель воды в паровых отверстиях Это нормальное явление Звук закипающей воды внутри ...

Страница 14: ...үшін құралды электр розеткасына қосу кезінде ауыстырғыштарды пайдаланбаңыз Құралдың корпусын қуаттандыру бауын және қуаттандыру бауының айырын дымқыл қолмен ұстамаңыз Суқоймада су жоқ болған кезде буландырғышты қосуға болмайды Суқоймада су аяқталғаннан кейін құралды өшіріп оны электрлік желіден ажырату керек Желіге қосылған құралды қараусыз қалдырмаңыз Құралды үйжайлардан тыс жерде және жуынатын б...

Страница 15: ...ттандыру бауының айырын ұстауға рұқсат етпеңіз Егер жұмыс істеп тұрған құралдың маңында балалар немесе мүмкіндіктері шектеулі адамдар болса онда ерекше назарда болыңыз Жұмыс істеу уақытында және жұмыс циклдері арасындағы үзілістерде құралды балалардың қолы жетпейтін жерде орналастырыңыз Дене жүйке немесе сана мүмкіндіктері төмен детілген тұлғалардың балаларды қоса алған да немесе оларда тәжірибесі...

Страница 16: ...және ұстап тұрыңыз Бу жіберуді өшіру үшін түймені 8 жіберіңіз Бу жіберу үнемі қажет болғанда пернені 8 қолсапқа 1 қарай жылжытыңыз үнемі бу жіберуді сөндіру үшін пернені 8 кері бағытқа қарай жылжытыңыз Буландырғышты негізгі пайдалану алдында бу камерасын тазалау керек ол үшін шыққан буды матаға мысалы ас үй орамалын үтіктеп көріңіз бағыттау керек Егер жұмыс уақытында суқоймада 3 су бітіп қал са он...

Страница 17: ...шты тазалаңыз Құралды салқын және құрғақ балалардың және мүмкіндігі шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз Ықтимал ақаулықтар және оларды жою жолдары Ақаулықтар Ықтимал себеп Жою Бу беруді қосқан кезде бу тесіктері нен судың тамшы лары ағады Буландырғышты қыздыру уақыты жеткіліксіз Буландырғышты пайда лану алдында қыздыру уақытын ұлғайтыңыз Бу тесіктерінен су ағады Қыздыру кезінде бу ка...

Страница 18: ...18 1090 Wien Osterreich Produced for Ruste GmbH Berggasse 18 18 1090 Vienna Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх Бергассе 18 18 1090 Вена Австрия Уполномоченное изготовителем лицо ООО Грантэл 143912 МО г Балашиха ш Энтузиастов вл 1А т 7 495 297 50 20 e mail info brayer su ...

Страница 19: ...brayer pro ...

Отзывы: