background image

6

7

En

En

is detected, and after it was dropped, unplug the unit 
and apply to the service center.

•  Transport the coffee maker in the original package.

• 

Keep the unit out of reach of children and disabled

• 

persons.

COFFEE MAKER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD 
USE ONLY, DO NOT USE THE COFFEE MAKER FOR 
COMMERCIAL OR LABORATORY PURPOSES.

BEFORE USING THE COFFEE MAKER

After unit transportation or storage at low 
temperature, it is necessary to keep it for at least 
three hours at room temperature.

•  Unpack the coffee maker and remove all the 

packaging materials. 

•  Keep the original package.

•  Check the delivery set.

• 

Read the safety measures and operating 
recommendations.

•  Examine the coffee maker for damages, in case of 

damage do not plug it into the mains.

•  Make sure that the specifications of power supply 

voltage specified on the lower panel of the unit 

correspond to the specifications of your mains. When 

the unit is used in the mains with 60 Hz frequency, it 
does not need any additional settings.

•  Wipe the surface of the coffee maker body with a 

clean, slightly damp cloth to remove dust. 

•  Make sure that all the control buttons (10, 11, 12) are 

in the off position.

•  Make sure that the steam supply is closed. To do this 

turn the knob (15) « 

 » clockwise until bumping 

«•».

•  Before using the coffee maker for the first time, wash 

all removable parts (5, 6, 17, 20, 21) with warm water 
and dry them.

•  Before switching the unit on, make sure that voltage 

of the mains corresponds 

•  to unit operating voltage specified on the unit body. 

When the unit is used in the mains with 60 Hz 
frequency, it does not need any additional settings.

•  Remove the water tank (20), fill it with cold water up 

to the MAX mark and install it back to its place.

• 

Notes: 

 

- to fill the water tank (20) with water you can lift the 

lid (19), fold it back and pour water into the tank 

(20).

 

- do not use the lid (19) to carry the water tank (20).

•  Install the coffee filter (6) into the holder (5) having 

preliminary matched the ledge on the filter (6) with 

the groove on the holder (5) and turn the filter (6) 

counter/clockwise to fix the filter.

•  Install the filter holder (5) into the coffee maker. The 

holder (5) ledges should match the grooves on the 
boiler « 

 », after that turn the filter holder handle 

(4) to the right until bumping «   ».

• 

Place a suitable cup on the grid (2).

•  Insert the power plug into the mains socket.

•  Switch the coffee maker on by pressing the on/off 

button (11) «   », the indicator (7) «   » will light up.

•  To fill the boiler with water press the button (12) « 

 », wait for 15-20 seconds, or at the first signs 

of appearance of water in the cup, switch the water 
supply off by pressing the button (12) « 

 » again. 

• 

Wait until the indicator lights up, then switch the 
water supply on by pressing the button (12) « 

 ». 

After the cup is filled with water, press the button (12) 

« 

 » again to switch the water supply off and pour 

the water out of the cup.

• 

Depending on the cup capacity repeat this procedure 
several times until the boiler is clean.

HOW TO MAKE A GOOD ESPRESSO

•  Use ground coffee for espresso coffee makers.

•  Slightly tamp the ground coffee in the filter (6), you 

can do it with the back side of the measuring spoon 

(17).

• 

Coffee strength depends on the quality and grinding 
degree of coffee beans. If coffee is pouring out too 

long, this means the coffee powder is too fine or it is 

tamped too strongly.

THERMOMETER

You can control the temperature by the indicators (8, 9) 

and with the built-in thermometer (13). The thermometer 

(13) scale shows the water temperature in the coffee 

maker.

PREHEATING

•  To make a cup of hot espresso, it is recommended to 

preliminary heat up the coffee filter (6) and the filter 

holder (5).

•  Open the lid (19) and fill the tank (20) with water, or 

remove the tank (20) and fill it with water, then install 

the tank (20) back to its place.

•  Install the coffee filter (6) into the holder (5) having 

preliminary matched the ledge on the filter (6) with 

the groove on the holder (5) and turn the filter (6) 

counter/clockwise to fix the filter.

ATTENTION!

•  Do not remove the filter holder (5) when the 

buttons (10, 12) are pressed.

•  Do not remove the filter holder (5) immediately 

after preparing coffee as there is redundant water 

and steam pressure inside the filter (5), let the 

coffee maker cool down completely.

•  To remove the filter holder (5) turn the handle (4) 

to the left « 

 » and remove the filter holder (5).

AUTO SWITCH OFF FUNCTION

• 

If no actions were performed during 25 minutes 

after switching on, the coffee maker will switch off 

automatically.

 
https://tm.by 

Интернет

-

магазин

 TM.by

Содержание BR1101

Страница 1: ...Instruction manual Инструкция по эксплуатации Espresso machine BR1101 Рожковая кофеварка BR1101 brayer su https tm by Интернет магазин TM by ...

Страница 2: ...e DESCRIPTION 1 Drip tray 2 Drip tray grid 3 Tray filling pop up indicator 4 Filter holder handle 5 Filter holder 6 Coffee filter 7 Power indicator 8 Ready to make coffee indicator 9 Steam ready indicator 10 Steam delivery button 11 On off button 12 Water supply button 13 Thermometer 14 Cup warming tray 15 Steam supply control knob 16 Cappuccinator pipe 17 Cappuccinator pipe tip 18 Coffee maker bo...

Страница 3: ...flat stable surface do not place it on the edge of a table Do not let the power cord hang from the edge of the table and make sure it does not touch hot surfaces or sharp edges of furniture Do not place the coffee maker on hot surfaces Do not touch the power cord and the power plug with wet hands Use only the coffee maker parts and accessories supplied with the unit Before switching the coffee mak...

Страница 4: ...dges should match the grooves on the boiler after that turn the filter holder handle 4 to the right until bumping Place a suitable cup on the grid 2 Insert the power plug into the mains socket Switch the coffee maker on by pressing the on off button 11 the indicator 7 will light up To fill the boiler with water press the button 12 wait for 15 20 seconds or at the first signs of appearance of water...

Страница 5: ...make the milk foam Making the milk foam is an art You may not make it at the first try don t worry and experiment until you achieve good results When frothing milk you can remove the tip 11 and try to froth milk directly with the steam releasing from the cappuccinator pipe 16 Close the steam supply by turning the knob 15 clockwise until bumping Switch the steam supply off by pressing the steam sup...

Страница 6: ... by pressing the on off button 10 the indicator 7 will light up 9 Press the button 12 and fill a cup of about 100 ml capacity with water it is necessary to drain the water from the boiler and fill the boiler with the citric acid solution switch the water supply off by pressing the button 12 again 10 Wait until the indicator 8 lights up then switch the water supply on by pressing the button 12 and ...

Страница 7: ...is ground coffee on the filter Clean the filter edges from ground coffee Ready coffee has unpleasant taste The coffee maker was not washed after descaling Clean the coffee maker from mineral scale and wash it from the remaining descaling agent Ground coffee was stored in a humid place for a long time Please use fresh ground coffee Keep unused ground coffee in a hermetic package in a dry cool place...

Страница 8: ...ne Betriebsspannung der Kaf feemaschine und die Netzspannung übereinstimmen Der Netzstecker hat einen Erdungskontakt stecken Sie ihn nur in eine Steckdose mit dem zuverlässigen Erdungskontakt Bei einem Kurzschluss verringert die Erdung das Stromschlag risiko Wenden Sie sich an einen Elektriker wenn Sie sich nicht sicher sind ob Ihre Steckdosen richtig installiert und geerdet sind Verwenden Sie kei...

Страница 9: ...ugänglichen Ort auf Dieses Gerät ist für Personen darunter Kinder mit Körper Nerven und Geistesstörungen oder Perso nen ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnisse nicht geeignet wenn sie sich unter Aufsicht der Person die für ihre Sicherheit verantwortlich ist nicht befinden oder entsprechende Anweisungen über die Nutzung des Geräts nicht bekommen haben Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Ne...

Страница 10: ...lterhalter 5 sofort nach der Kaffeezubereitung nicht weil innerhalb des Filters 5 Wasser und Dampfüberdruck entstehen können warten Sie ab bis die Kaffeemaschine abkühlt Um den Filterhalter 5 abzunehmen drehen Sie den Griff 4 nach links und nehmen Sie den Filterhalter 5 ab FUNKTION DER AUTOMATISCHEN AUSSCHALTUNG Wenn die Kaffeemaschine nach dem Einschalten innerhalb von 25 Minuten nicht betätigt w...

Страница 11: ...in einer Tasse deren Fassungsvermögen lässt den Milchschaum zuzugeben Vergewissern Sie sich dass sich der Griff des Dampfreglers 15 in der Position Dampf zufuhr ist aus befindet Drücken Sie die Taste der Dampfzufuhr 10 und warten Sie ab bis die Anzeige 9 leuchtet Stellen Sie einen geeigneten Behälter unter das Endstück 17 zum Wasserauffangen Drehen Sie den Griff des Dampfreglers 15 um eine viertel...

Страница 12: ...tes Wasser benutzen 1 Vergewissern Sie sich dass alle Bedienungstasten 10 11 12 ausgeschaltet sind 2 Vergewissern Sie sich dass die Dampfzufuhr geschlossen ist drehen Sie dazu den Griff 15 im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag um 3 Bereiten Sie eine Zitronensäurelösung vor 2 Teelöffel pro 1 Liter Wasser und gießen Sie die erhaltene Lösung in den Wasserbehälter 20 ein Stellen Sie den Behälter 20 zurück...

Страница 13: ...ittel gewaschen gespült und getrocknet werden AUFBEWAHRUNG Bevor Sie die Kaffeemaschine zur langen Aufbewah rung wegnehmen trennen Sie sie vom Stromnetz ab und lassen Sie das Gerät abkühlen STöRUNGEN IHRE URSACHEN UND BESEI TIGUNG Störung Ursache Beseitigung Wasser fließt aus dem Boden der Kaffeema schine Viel Wasser in der Tropfschale Bitte reinigen Sie die Tropfschale Die Kaffeema schine ist def...

Страница 14: ...nden technischen Eigenschaften ohne Vorbenachrichtigung zu verändern Die Gerätenutzungsdauer beträgt 3 Jahre ВниМание Для дополнительной защиты в цепи питания целесообразно установить устройство защитного отключения УЗО с номинальным током сраба тывания не превышающим 30 мА для установки УЗО обратитесь к специалисту RU Рожковая кофеваРка BR1101 Кофеварка предназначена для варки кофе эс прессо и пр...

Страница 15: ...ало в воду немедленно выньте вилку шнура питания из розетки и только после этого достаньте устройство из воды Не используйте кофеварку в непосредственной близости от нагревательных приборов источников тепла или открытого пламени Запрещается использовать устройство в местах где используются или распыляются аэрозоли а также вблизи от легковоспламеняющихся жидкостей Устанавливайте кофеварку на ровную...

Страница 16: ...истой слегка влажной тканью для удаления пыли Убедитесь что все кнопки управления 10 11 12 находятся в выключенном положении Убедитесь что подача пара закрыта для этого поверните ручку 15 по часовой стрелке до упора Перед первым использованием кофеварки промойте все съемные детали 5 6 17 20 21 теплой водой и просушите Перед включением убедитесь что напряжение электрической сети соответствует напря...

Страница 17: ...е термометра 13 ото бражается температура воды в кофеварке ПоСЛе ПредВариТеЛЬноГо наГреВа Убедитесь что кнопки управления 10 12 нахо дятся в выключенном положении Убедитесь что подача пара закрыта для этого поверните ручку 15 по часовой стрелке до упора Снимите держатель фильтра 5 для этого повер ните ручку 4 в левую сторону и снимите держатель фильтра 5 Насыпьте молотый кофе в фильтр 6 слегка утр...

Страница 18: ...аснет Важно Важно чтобы молоко используемое для приготовления пенки было свежим и без консервантов Используется обычное цельное молоко жир ностью от 4 до 6 жирность сливок не менее 10 Сразу после взбивания молока или сливок прочистите наконечник 17 для этого опустите наконечник 17 в стакан с водой включите подачу пара нажав кнопку 10 и поверните ручку подачи пара 15 против часовой стрелки чтобы вы...

Страница 19: ...ости 20 17 Включите кофеварку нажав кнопку включения выключения 11 18 Заполните ёмкость 20 чистой водой до макси мального уровня и вновь выполните пункты 10 12 не менее 3 раз не делая 10 15 минутного перерыва 19 Включите кофеварку нажав кнопку включения выключения 11 Примечание для удаления накипи можно ис пользовать специальные средства для удаления накипи в кофеварках и кофе машинах строго соблю...

Страница 20: ...ное молоко Используйте только цель ное молоко жирностью 4 6 КоМПЛеКТ ПоСТаВКи 1 Кофеварка 1 шт 2 Мерная ложка 1 шт 3 Инструкция 1 шт ТеХниЧеСКие ХараКТериСТиКи Электропитание 220 240 В 50 60 Гц Номинальная потребляемая мощность 1200 Вт Объём ёмкости для воды 1 5 л Максимальный объём воды 0 5 л УТиЛиЗаЦиЯ В целях защиты окружающей среды после окончания срока службы прибора передайте его в специализ...

Страница 21: ... жағдайы болып табылмайды Кофеқайнатқыш эспрессо және капучино кофесін дайындауға дайын сусындарды жылытуға ар налған кез келген басқа сұйықтықтарды жылытуға тыйым салынады Заттаңбада көрсетілген кофеқайнатқыштың жұмыс кернеуі электр желісінің кернеуіне сәйкес екеніне көз жеткізіңіз Қуаттандыру бауы ашасының жерге қосу байла нысы бар оны жерге қосудың сенімді байланысы бар электр розеткасына қосың...

Страница 22: ...іпсіздігі мақсатында қаптама ретінде қолданылатын полиэтилен пакеттерді қараусыз қалдырмаңыз наЗар аУдарЫҢЫЗ Балаларға полиэтилен пакеттерімен немесе қап тама үлдірімен ойнауға рұқсат етпеңіз Тұншығу қаупі бар Кофеқайнатқыш балалардың пайдалануына арналмаған Аспапты ойыншық ретінде пайдаланбаулары үшін балаларды қадағалап отырыңыз Кофеқайнатқыш жұмыс істеп тұрғанда балаларға қуаттандыру бауына жән...

Страница 23: ...т басыңыз тостағаннан суды төгіңіз Тостағанның көлеміне байланысты бұл рәсімді бірнеше рет қайталаңыз содан кейін бойлер жуылған болады наЗар аУдарЫҢЫЗ Сүзгі ұстағышын 5 батырмаларды басқан кезде 10 12 шешуге тыйм салынады Сүзгі ұстағышты 5 кофе әзірленіп болғаннан кейін бірден шешіп алмаңыз себебі сүзгінің 5 ішінде шамадан тыс су және бу қысымы болуы мүмкін кофеқайнатқыштың суығанын күтіңіз Сүзгі...

Страница 24: ...релгенге дейін оңға қарай бұраңыз КаПУЧино ӘЗірЛеУ ескертпе сүттің шайқалып төгілуіне жол бермеу үшін әрқашан ұштаманы 17 сүттің бетінен 1 см ден артық тереңдікке салыңыз Шығып жатқан бу құйын түзеді ол сүт көбігінің пайда болуына әсер етеді сүті немесе кілегейі бар сыйымдылықты ұштамаға 17 қатысты сүт көбігі пайда болғанға дейін мезгілімен көтеріп және түсіріп тұрыңыз Сүт көбігін алу үдерісі бұл ...

Страница 25: ... ұнтақталған кофемен толтырмаңыз 5 Сүзгі ұстағышын 5 кофеқайнатқышқа орна тыңыз Ұстағыштың шығыңқысы 5 бойлердің ойықтарына сәйкес келуі керек содан кейін сүзгі ұстағышының тұтқасын 4 тірелгенге дейін оңға қарай бұраңыз 6 Ыңғайлы тостағанды торға 2 қойыңыз 7 Қуаттандыру бауының ашасын электр розетка сына салыңыз 8 Кофеқайнатқышты іске қосу сөндіру батырма сын 10 басу арқылы қосыңыз сол кезде индик...

Страница 26: ...қаУЛЫқТар оЛардЫҢ СеБеПТері Мен жоЮ жоЛдарЫ ақаулықтар Себебі жою Кофеқай натқыштың түбінен су ағады Табандықта көп су бар Табандықты тазалаңыз Кофеқайнатқыш ақаулы Кофеқайнатқышты жөндеу үшін сервистік орталықпен байланысыңыз Су сүзгі ұстағышынан ағады Сүзгіде ұн тақталған кофе бар Сүзгі шеттерін ұнтақталған кофеден тазалаңыз Дайын кофенің дәмі жағымсыз Кофеқайнатқыш минералды шөгінділерден тазар...

Страница 27: ...натара 18 Корпус кававаркі 19 Крышка ёмістасці для вады 20 Здымная ёмістасць для вады 21 Мерная лыжка з ушчыльняльнікам молатай кавы Өндірілген күні сериялық нөмірде көрсетілген қандай да бір ақаулықтар табылған жағдайда дереу авторландырылған сервистік орталыққа жүгіну керек Өндіруші құрылғының жалпы жұмыс ұста нымдарына әсер етпейтін дизайнды алдын ала ескертусіз құрастырылымын және техникалық с...

Страница 28: ...а ўпала ў ваду неадкладна выміце вілку шнура сілкавання з электрычнай сеткі і толькі пасля гэтага мажліва дастаць прыладу з вады Не выкарыстоўвайце кававарку ў непасрэднай блізкасці ад награвальных прылад крыніц цяпла ці адкрытага полымя Забараняецца выкарыстоўваць прыладу ў месцах дзе выкарыстоўваюцца ці распыляюцца аэразолі а таксама зблізку ад лёгкаўзгаральных вадкасцяў Усталёўвайце кававарку н...

Страница 29: ...2 знаходзяцца ў выключаным становішчы Пераканайцеся што падача пары закрыта для гэтага павярніце ручку 15 па гадзінніка вай стрэлцы да ўпора Перад першым выкарыстаннем кававаркі прамый це ўсе яе здымныя дэталі 5 6 17 20 21 цёплай вадой і прасушыце Перад уключэннем пераканайцеся што напружан не электрычнай сеткі адпавядае напружанню зазначанаму на корпусе прылады Пры выкарыстанні прылады ў электрыч...

Страница 30: ...тся предварительно нагреть фильтр для кофе 6 и держатель фильтра 5 ПаСЛЯ ПаПЯрЭднЯГа наГрЭВУ Пераканайцеся што кнопкі кіравання 10 12 знаходзяцца ў выключаным становішчы Пераканайцеся што падача пары закрыта для гэтага павярніце ручку 15 па гадзінніка вай стрэлцы да ўпора Здыміце трымальнік фільтра 5 для гэтага павярніце ручку 4 у левы бок і здыміце тры мальнік фільтра 5 Насыпце молатую каву ў філ...

Страница 31: ...слівак не менш за 10 Адразу пасля ўзбівання малака ці вяршкоў прачысціце наканечнік 17 для гэтага апусці це наканечнік 17 у шклянку з вадой уключыце падачу пары націснуўшы кнопку 10 і павярніце ручку падачы пары 15 супраць гадзіннікавай стрэлкі каб выпусціць не вялікую колькасць пары пасля гэтага закрыйце падачу пары павярнуўшы ручку 15 па гадзіннікавай стрэлцы да ўпора выклю чыце падачу пары наці...

Страница 32: ...сць 20 чыстай вадой да максімальнага ўзроўню і зноў выканайце пункты 10 12 не менш за 3 разы не робячы 10 15 хвіліннага перапынку 19 Уключыце кававарку націснуўшы кнопку ўклю чэння выключэння 11 Заўвага для выдалення накіпу можна выкары стоўваць спецыяльныя сродкі для выдалення накіпу ў кававарках і кава машынах строга выкон ваючы інструкцыі па іх выкарыстанні няспраўнасць Прычына Устраненне Вада ...

Страница 33: ...ных адкладаў і прамыйце яе ад рэшткаў чысцяшчага сродку Молатая кава захоўвалася ў вільготным мес цы на працягу доўгага часу Калі ласка выкары стоўвайце свежа молатую каву Захоўваеце нявыка рыстаную молатую каву ў герметычным пакаванні ў сухім прахалодным месцы Кававарка не ўключаецца У сеткавай ра зеткі адсутнічае напружанне Вілка шнура сілкавання не да канца ўстаўлена ў разетку Пераканайцеся што...

Страница 34: ...terreich Produced for Ruste GmbH Berggasse 18 18 1090 Vienna Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх Бергассе 18 18 1090 Вена Австрия Уполномоченное изготовителем лицо ООО Грантэл 143912 МО г Балашиха ш Энтузиастов вл 1А т 7 495 297 50 20 e mail info brayer su https tm by Интернет магазин TM by ...

Страница 35: ...brayer su https tm by Интернет магазин TM by ...

Отзывы: