background image

Gevalideerd reinigings- en desinfectieproces

Algemene veiligheidsrichtlijnen

Opmerking

Voer de reiniging en sterilisatie uit in overeenstemming met de nationale wettelijke voorschriften, nationale en inter-
nationale normen en richtlijnen en de eigen hygiënische voorschriften.

Opmerking

Bij patiënten die zeker of vermoedelijk aan de ziekte van Creutzfeldt-Jakob (CJ) of mogelijke varianten van deze aan-
doening lijden, moeten de nationale voorschriften voor de reiniging en sterilisatie van de producten worden nageleefd.

Opmerking

Machinale reiniging en desinfectie verdienen de voorkeur boven handmatige reiniging met het oog op een beter en
veiliger reinigingsresultaat.

Opmerking

Wij wijzen erop dat een succesvolle reiniging en desinfectie van dit medische hulpmiddel uitsluitend kan worden
gegarandeerd na een voorafgaande validatie van het reinigings- en desinfectieproces. Hiervoor is de gebruiker/het rei-
nigingspersoneel verantwoordelijk.

Voor de validering werden de aanbevolen chemische middelen gebruikt.

Opmerking

Indien geen afsluitende sterilisatie plaatsvindt, moet een viricide desinfectiemiddel worden gebruikt.

Opmerking

Actuele informatie over reiniging en desinfectie en over materiaalcompatibiliteit vindt u ook op het Aesculap extranet
onder www.extranet.bbraun.com

Het gevalideerde stoomsterilisatieproces werd in het Aesculap-steriele-containersysteem uitgevoerd.

Producten voor eenmalig gebruik

De volgende producten mogen niet worden gereinigd en gedesinfecteerd:

Algemene aanwijzingen

Vastgekoekte of afgezette operatieresten kunnen de reiniging bemoeilijken of ineffectief maken en tot de corrosie
leiden. Daarom mag de tijdspanne tussen het gebruik en de voorbereiding voor verder gebruik niet langer dan 6 uur
zijn en mogen er geen fixerende voorreinigingstemperaturen >45 °C noch fixerende desinfectantia (op basis van:
aldehyde, alcohol) worden gebruikt.
Overdosering van neutralisatiemiddelen of basisreinigers kan chemische aantasting en/of verbleking van de laserop-
schriften veroorzaken bij roestvrij staal, waardoor deze visueel of machinaal onleesbaar worden.
Chloor- en chloridehoudende residuen (bijv. in operatieresten, medicijnen, zoutoplossingen, het reinigingswater,
desinfectie en sterilisatie) leiden bij roestvrij staal tot corrosie (putcorrosie, spanningscorrosie) en bijgevolg tot
beschadiging van de producten. Om de resten te verwijderen is een grondige spoeling met gedemineraliseerd water
en een daaropvolgende droging noodzakelijk.
Nadrogen, indien noodzakelijk.
Er mogen alleen proceschemicaliën worden ingezet, die gecontroleerd en vrijgegeven zijn (bijvoorbeeld VAH- of FDA-
toelating, respectievelijk CE-merk) en door de fabrikant van de chemicaliën met het oog op de materiaalverdraag-
zaamheid werden aanbevolen. Alle toepassingsrichtlijnen van de chemicaliënfabrikant moeten strikt worden nage-
leefd. In het andere geval kan dit tot de volgende problemen leiden:

Optische verandering van het materiaal, bijv. verbleken of kleurverandering van titanium of aluminium. Bij alu-
minium kunnen zichtbare oppervlakteveranderingen reeds optreden bij een pH-waarde vanaf 8 in de gebruiks-
oplossing.

Materiële schade zoals corrosie, scheurtjes, barsten, vroegtijdige veroudering of opzetten.

Gebruik voor de reiniging geen metaalborstels of andere middelen met een schurende werking die het oppervlak
kunnen beschadigen, om corrosie te voorkomen.

Gedetailleerde aanwijzingen voor een veilige, hygienische en materiaalvriendelijke/sparende reiniging en desin-
fectie vindt u op www.a-k-i.org rubriek Publicaties, Rode brochure: instrumenten op de juiste wijze onderhouden.

Demontage voor het reinigen en steriliseren

Demonteer het product onmiddellijk na het gebruik volgens de instructies.

Voorbereiding op de plaats van gebruik

Indien van toepassing, niet zichtbare oppervlakken uit voorzorg met gedemineraliseerd water, bijv. met een weg-
werpspuit, doorspoelen.

Verwijder zichtbare operatieresten zo grondig mogelijk met een vochtige, pluisvrije doek.

Breng het product binnen 6 uur droog in een gesloten afvoercontainer weg voor reiniging en desinfectie.

Voorbereiding voor de reiniging

Demonteer het product voor de reiniging, zie Demontage.

Reiniging/desinfectie

Productspecifieke veiligheidsrichtlijnen voor reinigen en steriliseren

Gebruik een geschikt reinigings-/desinfectiemiddel bij een natte verwijdering. Om schuimvorming en vermin-
derde doeltreffendheid van de proceschemie te vermijden: het product vóór de machinale reiniging en desinfectie
grondig met stromend water afspoelen.

Voer een ultrasone reiniging uit:

als doeltreffende mechanische ondersteuning bij de handmatige reiniging/desinfectie.

als voorreiniging van producten met vastgekoekte residuen voor de machinale reiniging/desinfectie.

als geïntegreerde mechanische ondersteuning bij de machinale reiniging/desinfectie.

als nareiniging van producten met niet-verwijderde residuen na de machinale reiniging/desinfectie.

Gevalideerd reinigings- en desinfectieprocédé

Handmatige reiniging/desinfectie

Laat vóór de handmatige desinfectie het spoelwater voldoende van het product afdruipen, om een verdunning
van de desinfectiemiddeloplossing te voorkomen.

De zichtbare oppervlakken na de handmatige reiniging/desinfectie visueel op residuen controleren.

Herhaal het reinigings-/desinfectieproces, indien nodig.

Handmatige reiniging met dompeldesinfectie

D–W:

Drinkwater

DM–W:

Gedemineraliseerd water (microbiologisch minstens drinkwaterkwaliteit)

KT:

Kamertemperatuur

*Aanbevolen: BBraun Stabimed

Houdt de informatie omtrent de juiste reinigingsborstels een wegwerpspuiten aan, zie Gevalideerd reinigings- en
desinfectieprocédé.

Fase I

Het product moet ten minste 15  min volledig in de reinigingsactieve desinfectieoplossing worden ondergedom-
peld. Zorg ervoor dat alle bereikbare oppervlakken bevochtigd worden.

Reinig het product met een geschikte reinigingsborstel in de oplossing totdat er op het oppervlak geen residuen
meer te bespeuren zijn.

Reinig niet zichtbare oppervlakken indien van toepassing gedurende tenminste 1 min met een geschikte reini-
gingsborstel.

Beweeg alle bewegende onderdelen, zoals stelschroeven, scharnieren enz. tijdens de reiniging.

Spoel deze plekken vervolgens minstens 5-maal grondig door met de reinigingsactieve desinfectieoplossing en
een geschikte wegwerpspuit.

Fase II

Spoel het product volledig (alle bereikbare oppervlakken) onder stromend water af/door.

Beweeg tijdens het spoelen alle niet starre delen zoals stelschroeven, scharnieren enz.

Laat het restvocht voldoende afdruipen.

Fase III

Dompel het product volledig in de desinfectieoplossing onder.

Beweeg tijdens de desinfectie alle niet starre delen zoals stelschroeven, scharnieren enz.

Het lumen moet aan het begin van de inwerktijd met een geschikte wegwerpspuit minstens 5 maal worden
gespoeld. Daarbij moet erop worden gelet dat alle goed toegankelijke oppervlakken bevochtigd zijn.

WAARSCHUWING

Gevaar voor infectie van de patiënt en/of gebruiker en slechte werking van de pro-
ducten door hergebruik. De verontreiniging en/of slechte werking van de produc-
ten kan tot lichamelijk en dodelijk letsel en ziekte leiden!

Dit product niet reinigen of desinfecteren!

Art.nr.

Benaming

FW851SU

activ C-vergrendelbare offset-distractieschroef, 12 mm

FW852SU

activ C-vergrendelbare offset-distractieschroef, 14 mm

FW853SU

activ C-vergrendelbare offset-distractieschroef, 16 mm

FW854SU

activ C-vergrendelbare offset-distractieschroef, 18 mm

FW855SU

activ C-vergrendelbare distractieschroef, 16 mm

FW856SU

activ C-vergrendelbare distractieschroef, 18 mm

FW861SU

activ C-vergrendelbare distractieschroef, 12 mm

FW862SU

activ C-vergrendelbare distractieschroef, 14 mm

VOORZICHTIG

Beschadiging van het product door gebruik van ongeschikte reinigings-/desinfec-
tiemiddelen en/of te hoge temperaturen!

Gebruik reinigings- en desinfectiemiddelen volgens de aanwijzingen van de 
fabrikant, 

die voor bijv. aluminium, kunststoffen en edelstaal zijn toegelaten,

die geen weekmakers (bijv. in siliconen) aantasten.

Volg de aanwijzingen met betrekking tot concentratie, temperatuur en inwer-
kingsduur.

Respecteer de maximale reinigingstemperatuur van 60 °C.

Gevalideerd procédé

Bijzonderheden

Referentie

Handmatige reiniging 
met dompeldesinfectie

FW848R-FW850R

Lengte borstelkop: 30 mm/

: 5,5 mm, 

bijv. TA006874

Wegwerpspuit 20 ml

Reinig scharnierende instrumenten met 
een geopend scharnier of met bewegend 
scharnier.

Droogfase: Gebruik een pluisvrije doek of 
medische perslucht 

Paragraaf Handmatige reiniging/
desinfectie en subhoofdstuk:

Paragraaf Handmatige reiniging 
met dompeldesinfectie

Handmatige voorreini-
ging met borstel en 
aansluitend machinale 
alkalische reiniging en 
thermische desinfectie

FW848R-FW850R

Lengte borstelkop: 30 mm/

: 5,5 mm, 

bijv. TA006874

Wegwerpspuit 20 ml

Leg het product op een geschikte zeefkorf 
(zodat spoelschaduwen worden verme-
den).

Sluit de afzonderlijke delen met lumen en 
kanalen direct aan op de speciale spoel-
aansluiting van de injectorwagen.

Leg het product met geopend scharnier op 
de zeefkorf.

Paragraaf Machinale reiniging/des-
infectie met handmatige voorreini-
ging en subhoofdstuk:

Paragraaf Handmatige voorreini-
ging met borstel

Paragraaf Machinale alkalische 
reiniging en thermische desin-
fectie

Fase

Stap

T
[°C/°F]

t
[min]

Conc. 
[%]

Waterkwa-
liteit

Chemie

I

Desinfecte-
rende reiniging

KT 
(koud)

>15

2

D–W

Concentraat vrij van aldehyde, 
fenol en QAV, pH ~ 9*

II

Tussenspoelen

KT 
(koud)

1

-

D–W

-

III

Desinfectie

KT 
(koud)

15

2

D–W

Concentraat vrij van aldehyde, 
fenol en QAV, pH ~ 9*

IV

Naspoelen

KT 
(koud)

1

-

DM-W

-

V

Drogen

KT

-

-

-

-

Содержание Aesculap activ C

Страница 1: ...grendelbare distractieschroeven Bruksanvisning Teknisk beskrivning Distraktionssats med låsbara distraktionsskruvar Инструкция по примению Техническое описание Дистракционный комплект с блокируемыми дистракционными винтами Návod k použití Technický popis Distrakční set s blokovacími distrakčními šrouby Instrukcja użytkowania Opis techniczny Zestaw dystrakcyjny z blokowanymi śrubami dystrakcyjnymi ...

Страница 2: ...w 4 at the center of the vertebral body Remove distraction screwdriver 3 from distraction screw 7 offset distraction screw 4 Apply second distraction screw 7 offset distraction screw 4 ensuring that the distraction screw 7 offset distrac tion screw 4 is positioned in parallel Mounting the distractor and carrying out the distraction see Fig C D Select distractor right 1 or distractor left 2 Turn th...

Страница 3: ...n Prior to manual disinfecting allow water to drip off for a sufficient length of time to prevent dilution of the dis infecting solution After manual cleaning disinfection check visible surfaces visually for residues Repeat the cleaning disinfection process if necessary Manual cleaning with immersion disinfection D W Drinking water FD W Fully desalinated water demineralized low microbiological con...

Страница 4: ... DIN EN 285 and validated according to DIN EN ISO 17665 Sterilization using fractionated vacuum process at 134 C holding time 5 min When sterilizing several instruments at the same time in a steam sterilizer ensure that the maximum load capac ity of the steam sterilizer specified by the manufacturer is not exceeded Sterilization for the US market Aesculap advises against sterilizing the device by ...

Страница 5: ...rpernmüssen Offset Distraktionsschrauben verwendet werden um ausreichend Platz für das Implantationsinstrumentarium sicherzustellen Distraktionsschraube 7 Offset Distraktionsschraube 4 in der Mitte des Wirbelkörpers positionieren und ein schrauben Distraktionsschraubendreher 3 von der Distraktionsschraube 7 Offset Distraktionsschraube 4 entfernen Zweite Distraktionsschraube 7 Offset Distraktionssc...

Страница 6: ...ühren als effektive mechanische Unterstützung zur manuellen Reinigung Desinfektion zur Vorreinigung von Produkten mit angetrockneten Rückständen vor der maschinellen Reinigung Desinfek tion als integrierte mechanische Unterstützung bei der maschinellen Reinigung Desinfektion zur Nachreinigung von Produkten mit nicht entfernten Rückständen nach maschineller Reinigung Desinfek tion Validiertes Reini...

Страница 7: ...hörigen Produkten prüfen Verpackung Produkt mit feinem Arbeitsende entsprechend schützen Produkt mit Sperre geöffnet oder maximal in der ersten Raste fixieren Produkt in zugehörige Lagerung einsortieren oder auf geeigneten Siebkorb legen Sicherstellen dass vorhandene Schneiden geschützt sind Siebkörbe dem Sterilisationsverfahren angemessen verpacken z B in Aesculap Sterilcontainern Sicherstellen d...

Страница 8: ...ent être utilisées pour garantir suffisamment d espace pour l instrumentation d implantation Positionner et visser la vis de distraction 7 ou la vis de distraction offset 4 au centre du corps vertébral Retirer le tournevis de distraction 3 de la vis de distraction 7 ou de la vis de distraction offset 4 Poser la deuxième vis de distraction 7 ou vis de distraction offset 4 et veiller ce faisant au p...

Страница 9: ...ettoyage aux ultrasons comme traitement mécanique auxiliaire efficace pour compléter le nettoyage la décontamination manuels comme nettoyage préalable des produits portant des résidus incrustés avant le nettoyage la décontamination en machine comme traitement mécanique auxiliaire intégré lors du nettoyage de la décontamination en machine comme nettoyage consécutif de produits présentant des résidu...

Страница 10: ... afférents Emballage Protéger comme il se doit les produits ayant des extrémités de travail fines Fixer les produits avec mécanisme de blocage à l état ouvert ou au maximum au premier cran Ranger le produit dans le rangement correspondant ou le poser dans un panier perforé approprié Veiller à ce que les éventuels tranchants soient protégés Emballer les paniers perforés de manière adaptée au procéd...

Страница 11: ...en utilizarse tornillos de distracción offset a fin de asegurarel espa cio suficiente para el instrumental de implantación Posicionar el tornillo de distracción 7 tornillo de distracción offset 4 en el centro del cuerpo vertebral y enros carlo Separar el destornillador de distracción 3 del tornillo de distracción 7 tornillo de distracción offset 4 Colocar el segundo tornillo de distracción 7 torni...

Страница 12: ...e realizar el proceso de tratamiento En los lavados húmedos utilizar productos de limpieza y desinfección adecuados Para evitar la formación de espuma y una reducción de la eficacia de los productos químicos utilizados en el proceso antes de limpiar y des infectar el producto automáticamente deberá aclararse con abundante agua corriente Realizar la limpieza por ultrasonidos como refuerzo mecánico ...

Страница 13: ... Asistencia Técnica Montar el producto por piezas ver Montaje Comprobar la compatibilidad con los productos con los que se combina Envase Proteger bien los productos con extremos de trabajo finos Fijar el producto con el cierre abierto o como máximo en la primera ranura Colocar el producto en el soporte o en la cesta correspondientes Asegurarse de que los filos cortantes existentes están protegido...

Страница 14: ...oli per garantire spazio sufficiente per lo strumentario da impianto si devono usare le viti da distrazione con offset Posizionare la vite da distrazione 7 vite da distrazione con offset 4 al centro della vertebra e avvitarla Rimuovere il cacciavite da distrazione 3 dalla vite da distrazione 7 vite da distrazione con offset 4 Posizionare la seconda vite da distrazione 7 vite da distrazione con off...

Страница 15: ...izia e disinfezione automatica sciacquare accuratamente il prodotto sotto l acqua corrente Eseguire la pulizia ad ultrasuoni quale efficace supporto meccanico alla pulizia disinfezione manuali quale pulizia preliminare dei prodotti con residui essiccati prima della pulizia disinfezione automatiche quale supporto meccanico integrato alla pulizia disinfezione automatiche quale post pulizia dei prodo...

Страница 16: ...ap all Assistenza tecnica vedere Assistenza tecnica Assemblare il prodotto smontabile vedere Montaggio Verificare la compatibilità con i relativi prodotti Imballo Proteggere adeguatamente i prodotti con estremità di lavoro sottili Fissare il prodotto con il fermo aperto o massimo sulla prima tacca Disporre il prodotto in un alloggiamento adeguato o metterlo in un cestello idoneo Verificare che i t...

Страница 17: ... e introduzi lo Remover a chave de parafusos 3 do parafuso de distracção 7 parafuso de distracção offset 4 Aplicar o segundo parafuso de distracção 7 parafuso de distracção offset 4 assegurando que o parafuso de dis tracção 7 parafuso de distracção offset 4 fique posicionado paralelamente Montar o distractor e realizar a distracção ver Fig C D Seleccionar o distractor direito 1 ou o distractor esq...

Страница 18: ... para uma limpeza prévia de produtos com resíduos secos antes da limpeza desinfecção automática como apoio mecânico integrado aquando da limpeza desinfecção automática para tratamento final de produtos com resíduos não removidos após a limpeza desinfecção automática Processo de limpeza e desinfecção validado Limpeza desinfecção manual Antes da desinfecção manual deixar escorrer bem a água de lavag...

Страница 19: ...abalho fina Fixar o produto com bloqueio em posição aberta ou no máximo colocar o bloqueio no primeiro entalhe Guardar o produto no alojamento previsto para tal ou num cesto de rede adequado Garantir que as lâminas exis tentes estão protegidas Colocar os cestos de rede em recipientes adequados ao processo de esterilização por ex em contentores de este rilização Aesculap Assegurar que a embalagem e...

Страница 20: ...7 offset distractieschroef 4 in het midden van het wervellichaam en schroef deze vast Verwijder de distractieschroevendraaier 3 van de distractieschroef 7 offset distractieschroef 4 Plaats de tweede distractieschroef 7 offset distractieschroef 4 precies parallel aan de eerste distractieschroef 7 offset distractieschroef 4 Distractor monteren en distractie uitvoeren zie Afb C D Kies de distractor r...

Страница 21: ... voorreiniging van producten met vastgekoekte residuen voor de machinale reiniging desinfectie als geïntegreerde mechanische ondersteuning bij de machinale reiniging desinfectie als nareiniging van producten met niet verwijderde residuen na de machinale reiniging desinfectie Gevalideerd reinigings en desinfectieprocédé Handmatige reiniging desinfectie Laat vóór de handmatige desinfectie het spoelw...

Страница 22: ...rkeinden naar behoren Zet product met een blokkeerinrichting geopend of maximaal in de eerste blokkeerstand vast Plaats het product in de bijbehorende houder of leg het op een geschikte zeefkorf Zorg ervoor dat de snijkanten zijn beschermd Pak de zeefkorven in volgens de vereisten voor het betreffende sterilisatieprocédé bijv in steriele containers van Aesculap Zorg ervoor dat de verpakking herver...

Страница 23: ...n Ta bort distraktionsskruvmejsel 3 från distraktionsskruv 7 förskjuten distraktionsskruv 4 Sätt en andra distraktionsskruv 7 förskjuten distraktionsskruv 4 och säkerställ på samma gång den parallella pla ceringen av distraktionsskruven 7 föskjutna distraktionsskruven 4 Montera distraktor och genomföra distraktion se bild C D Välj distraktor höger 1 eller distraktor vänster 2 Vrid lappskruven 8 fö...

Страница 24: ...g av produkter med rester som inte avlägsnats efter maskinell rengöring desinficering Validerad procedur för rengöring och desinficering Manuell rengöring desinficering Låt sköljvattnet droppa av ordentligt från produkten före manuell desinficering för att förhindra att desinfek tionslösningen späds ut Kontrollera visuellt efter manuell rengöring och eller desinficering att det inte finns några re...

Страница 25: ...ackning Skydda produkter med fin arbetsände på lämpligt sätt Fixera produkter med spärr öppna eller maximalt i den första skåran Sortera in produkten i tillhörande förvaringsställ eller lägg den på en lämplig trådkorg Se till att befintliga eggar är skyddade Förpacka trådkorgarna på lämpligt sätt för sterilisering t ex i Aesculap sterilbehållare Bekräfta att förpackningen förhindrar att produkten ...

Страница 26: ...ть дистракционный винт под рентгеновским контролем в тело позвонка см рис B Указание При очень малых размерах тела позвонка следует использовать компенсационный дистракционный винт чтобы обеспечить достаточное место для имплантационного инструментария Выполнить позиционирование и ввинчивание дистракционного винта 7 компенсационного дистракционного винта 4 в центр тела позвонка Извлечь дистракционн...

Страница 27: ...ает опасность коррозии Дополнительно подробные указания о том как обеспечить гигиеничную надежную и щадящую сохраняющую материалы повторную обработку см www a k i org рубрика публикаций Rote Broschüre Красная брошюра Правильный уход за инструментами Демонтаж перед проведением обработки Сразу же после применения демонтировать изделие в соответствии с инструкцией Подготовка на месте применения Непро...

Страница 28: ...ская дезинфекция Тип прибора Прибор однокамерный для очистки дезинфекции без ультразвука П в питьевая вода По в полностью обессоленная вода деминерализованная по микробиологическим показателям имеющая как минимум качества питьевой воды Рекомендовано BBraun Helimatic Cleaner alcaline После машинной очистки дезинфекции проверить не остались ли на поверхностях остатки загряз нений Контроль технически...

Страница 29: ...арантийное обслуживание а также к прекращению действия соответствующих допусков к эксплуатации Адреса сервисных центров Aesculap Technischer Service Am Aesculap Platz 78532 Tuttlingen Germany Phone 49 7461 95 1602 Fax 49 7461 16 5621 E Mail ats aesculap de Адреса других сервисных центров можно узнать по вышеуказанному адресу Утилизация Направляя изделие его компоненты и их упаковку на утилизацию и...

Страница 30: ... ofsetový distrakční šroub 4 umístěte do středu obratle a zašroubujte Distrakční šroubovák 3 z distrakčního šroubu 7 ofsetového distrakčního šroubu 4 odstraňte Nasaďte druhý distrakční šroub 7 ofsetový distrakční šroub 4 a přitom zajistěte paralelní polohu distrakčního šroubu 7 ofsetového distrakčního šroubu 4 Namontujte distraktor a proveďte distrakci viz obr C D Vyberte distraktor pravý 1 nebo d...

Страница 31: ...ků s neodstraněnými zbytky po strojním čištění desinfekci Validovaný postup čištění a desinfekce Ruční čištění desinfekce Před ruční desinfekcí nechejte z výrobku dostatečně okapat oplachovací vodu aby nedošlo ke zředění roztoku desinfekčního prostředku Po ručním čištění desinfekci zkontrolujte viditelné povrchy vizuálně na případné zbytky V případě potřeby postup čištění desinfekce zopakujte Ručn...

Страница 32: ...m chraňte odpovídajícím způsobem Výrobek se zámkem zafixujte otevřený nebo maximálně na první západce Výrobek zařaďte do příslušného uložení nebo uložte na vhodný sítový koš Zajistěte ochranu ostří nástrojů Síta zabalte přiměřeně sterilizačnímu postupu např do sterilních kontejnerů Aesculap Zajistěte aby obal zabezpečil uložený výrobek v průběhu skladování proti opětovné kontaminaci Parní steriliz...

Страница 33: ...ystrakcyjnej 7 lub śruby dystrakcyjnej z przesunięciem 4 Wkręcić drugą śrubę dystrakcyjną 7 lub śrubę dystrakcyjną z przesunięciem 4 w drugi trzon kręgu dbając przy tym o równoległe ustawienie śrub dystrakcyjnych 7 lub śrub dystrakcyjnych z przesunięciem 4 Montowanie dystraktora i rozsuwanie kręgów patrz rys C D Wybrać między wersją prawostronną 1 a lewostronną 2 dystraktora Przekręcić śrubę skrzy...

Страница 34: ...tywny zabieg wspomagający ręczne czyszczenie dezynfekcję do wstępnego czyszczenie produktów z zaschniętymi pozostałościami przed maszynowym czyszczeniem dezynfekcją jako zintegrowany mechaniczny zabieg wspomagający podczas maszynowego czyszczenia dezynfekcji do doczyszczania produktów z nie usuniętymi pozostałościami po ich maszynowym czyszczeniu dezynfekcji Walidowana procedura czyszczenia i dezy...

Страница 35: ...działanie produktu Uszkodzony lub niesprawny produkt natychmiast wysortować i przekazać serwisowi technicznemu Aesculap patrz Serwis techniczny Produkt rozkładany zmontować patrz Montaż Sprawdzić kompatybilność z produktami stanowiącymi wyposażenie Opakowanie Produkt z delikatną końcówką roboczą należy odpowiednio zabezpieczyć Produkt z blokadą zamocować w pozycji otwartej lub maksymalnie rozwarte...

Страница 36: ... skrutkovač 3 oddeľte od distrakčnej skrutky 7 offsetovej distrakčnej skrutky 4 Založte druhú distrakčnú skrutku 7 offsetovú distrakčnú skrutku 4 a pritom zaistite paralelnú polohu distrakčnej skrutky 7 offsetovej distrakčnej skrutky 4 Namontujte distraktor a vykonajte distrakciu pozri obr C D Zvoľte distraktor pravý 1 alebo distraktor ľavý 2 Pootočte lalokovú skrutku 8 aby sa preniesla vzdialenos...

Страница 37: ... Manuálne čistenie dezinfekcia Pred manuálnou dezinfekciou nechajte premývaciu vodu dostatočne odkvapkať z produktu aby sa zabránilo zrie deniu roztoku dezinfekčného prostriedku Po manuálnom čistení dezinfekcii vizuálne skontrolujte či sa na viditeľných povrchoch nenachádzajú žiadne zvyšky Ak je potrebné opakujte čistiaci dezinfekčný proces Manuálne čistenie ponornou dezinfekciou PV Pitná voda DV ...

Страница 38: ... Výrobok s otvoreným uzáverom alebo maximálne v prvej západke zafixovať Zaraďte výrobok do príslušného uloženia alebo ho uložte na vhodný sieťový kôš Ubezpečte sa že ostria ktoré sú k dispozícii sú chránené Sitkové koše pre sterilizačný proces správne zabaliť napr do Aesculap sterilných nádob Uistite sa že balenie zabraňuje kontaminácii produktu počas skladovania Parná sterilizácia Oznámenie Výrob...

Страница 39: ...raksiyon tornavidasını 3 distraksiyon vidasından 7 ofset distraksiyon vidasından 4 çıkarın İkinci distraksiyon vidasını 7 ofset distraksiyon vidasını 4 yerleştirin ve bu sırada distraksiyon vidasının 7 ofset distraksiyon vidasının 4 paralel konumda olmasını sağlayın Distraktörü monte edin ve distraksiyonu uygulayın bkz Şekil C D Sağ distraktörü 1 ya da sol distraktörü 2 seçin Parmak vidayı 8 paral...

Страница 40: ...iyon süreci El ile Temizlik Dezenfeksiyon Dezenfektan çözeltisinin incelmesini önlemek için el ile dezenfeksiyon işleminden önce durulama suyunun yeterli şekilde üründen akmasını bekleyiniz Manuel temizlikten dezenfeksiyondan sonra erişilebilir yüzeylerin üzerinde artıklar olup olmadığını gözle mua yene ederek kontrol ediniz Gerekiyorsa temizlik dezenfeksiyon sürecini tekrarlayınız Daldırma ile de...

Страница 41: ...lışma uçlu ürünü gereken şekilde koruyunuz Ürünü emniyet mandalı açık halde ya da en fazla birinci engel dişinde sabitleyiniz Ürünü ait olduğu depolama yerine tasnif edin ya da uygun süzgeçli sepete koyun Keskin köşeler varsa bunların korunduğundan emin olunuz Süzgeçli sepetleri sterilizasyon yöntemine uygun bir şekilde ambalajlayınız örn Aesculap steril konteynerler içine koyunuz Ambalajın ürünün...

Отзывы: