background image

 

5

Wenn sich die Uhr nicht automatisch einstellt (kein 
Funkempfang), kann sie manuell eingestellt werden. 
Sobald wieder eine Funkverbindung möglich ist, wird 
die Zeit automatisch dem empfangenen Zeitsignal 
angepasst.

 

Manuelles Einstellen der Uhrzeit

 

Wenn 10 Minuten lang kein Funkempfang möglich ist 
oder Sie die Zeit einstellen möchten, bevor ein Funk-
empfang erfolgt ist, drücken Sie die Zeittaste (3). 
– Durch wiederholtes Drücken der Zeittaste bewegen 

Sie den Minutenzeiger in Minutenschritten.  

– Wenn Sie die Zeittaste länger als 3 Sekunden 

gedrückt halten, bewegen sich die Zeiger mit 
erhöhter Geschwindigkeit.  

Mit dem nächstmöglichen Empfang des Zeitzeichens 
wird die Zeit automatisch angepasst und die Uhr läuft 
funkgesteuert weiter.  

Sie können diese Uhr auch auf Quartzbetrieb 
umschalten. Wenn Sie beim Einlegen der Batterie die 
Zeittaste (3) drücken, läuft die Uhr im Quartzmodus und 
empfängt keine Funksignale. Das Display zeigt «--». Mit 
Hilfe der Zeittaste kann die Uhrzeit eingestellt werden. 
Soll die Uhr wieder funkgesteuert laufen, nehmen Sie 
die Batterie heraus und setzen Sie sie wieder ein.  

 

Weckfunktion

 

Das Einstellrad (2) für die Weckzeit darf nur in Pfeil-
richtung gedreht werden. Durch Drücken der Weck-
taste (5) wird die Weckfunktion ein- und ausgeschaltet. 
Wenn die blauen Seitenflächen der Wecktaste sichtbar 
sind, ist die Weckfunktion aktiviert.  

 

Nachweck-/Lichtfunktion

 

Durch Drücken der Nachweck-/Licht-Taste (4) wird das 
Zifferblatt für 8 Sekunden beleuchtet. Wird diese Taste 
während des Wecksignals gedrückt, wird dieses 
unterbrochen und ein Nachwecken nach 8 Minuten 
aktiviert.   

 

Batterie-Kontrollsystem

 

Wenn die Batteriespannung nachlässt, blinkt das Licht 
und im Display blinkt «bc». Um eine zuverlässige 
Weckfunktion sicherzustellen, sollten Sie eine neue 
Batterie einsetzen.  

Zusätzlich ertönt zu Ihrer Sicherheit ein Warnton, wenn 
Sie eine leere Batterie einlegen oder wenn Sie bei zu 
niedriger Batteriespannung die Wecktaste drücken.   

 

Zeitzonen-Einstellung 

 

Nach dem automatischen Einstellen der Uhr durch 
Funksignal kann sie nicht mehr manuell eingestellt 
werden. Die Zeittaste (3) kann dann zum Ändern der 
Zeitzone verwendet werden. 

 

3833200_AB325fsl  Seite 5  Donnerstag, 6. Juli 2006  1:23 13

Содержание AB 325

Страница 1: ...rantee Fran ais Mode d emploi Garantie Espa ol Instrucciones de uso Garant a Portugu s Instru es de uso Garantia Italiano Istruzioni d uso Garanzia Nederlands Gebruiksaanwijzing Garantie 3 833 200 01...

Страница 2: ...09 448 0 810 309 780 0 800 14 952 901 11 61 84 808 20 00 33 02 6 67 86 23 0 800 445 53 88 852 25249377 Audio Supplies Company Ltd Internet www braun com Braun GmbH Frankfurter Stra e 145 61476 Kronber...

Страница 3: ...3 8 min 8 min radio control radio control radio control radio control radio control radio control 5 6 4 3 2 1 3833200_AB325fsl Seite 3 Donnerstag 6 Juli 2006 1 23 13...

Страница 4: ...s Ger t ben tigt eine Alkaline Mignon Batterie LR6 MN 1500 AM3 AA alkaline z B Duracell Keine aufladbaren Batterien Akkus verwenden da diese eine zu niedrige Spannung haben Schieben Sie die Batteriefa...

Страница 5: ...ie Uhr wieder funkgesteuert laufen nehmen Sie die Batterie heraus und setzen Sie sie wieder ein Weckfunktion Das Einstellrad 2 f r die Weckzeit darf nur in Pfeil richtung gedreht werden Durch Dr cken...

Страница 6: ...wird Bei dem Zeitzonenunterschied von mehr als 2 Stunden werden keine t gliche Empfangsversuche unter nommen Die Uhr l uft auf Quarzbasis weiter nderungen vorbehalten Dieses Ger t entspricht der EU R...

Страница 7: ...R 6 MN 1500 AM 3 AA e g Duracell Do not use rechargeable batteries since their voltage level is too low To open the battery compartment slide the cover 1 in the direction of the arrow Make sure the po...

Страница 8: ...again Alarm function The alarm setting wheel 2 can only be turned in the direction of the arrow The alarm function is activated by pressing the alarm on off bar 5 The blue side of the alarm on off bar...

Страница 9: ...signal With a time zone difference of more than two hours the clock will not carry out daily reception attempts and continues running on quartz mode Subject to change without notice This product conf...

Страница 10: ...0 C ou inf rieures 0 C Piles L appareil fonctionne avec des piles AA de 1 5 V Pour de meilleures performances utilisez une pile alcaline au mangan se de type LR 6 MN 1500 AM 3 AA de marque Duracell N...

Страница 11: ...me une horloge quartz classique Si vous appuyez sur le bouton 3 pendant que vous ins rez la pile le r veil fonctionnera en mode quartz et ne recevra aucun signal radio L cran d affichage indique Utili...

Страница 12: ...econdes Si vous n appuyez pas sur le bouton de r glage de l heure pendant 10 secondes vous quittez automa tiquement le mode de changement de fuseau horaire et votre r veil donnera l heure du fuseau ho...

Страница 13: ...con una pila AA de 1 5 V Para un mejor rendimiento use una pila alcalina de mag nesio tipo LR6 MN 1500 AM 3 AA ej Duracell No usar bater as recargables ya que su nivel de voltaje es demasiado bajo Par...

Страница 14: ...odo cuarzo y no recibir ninguna se al de radio La pantalla muestra Utilice el interruptor hora para ajustar la hora Para reactivar la funci n de control por radio extraiga la pila y col quela nuevamen...

Страница 15: ...ona horaria y el reloj volver a la zona horaria que se hubiera seleccionado El ajuste de zona horaria seleccionado ser retenido durante las pr ximas recepciones de radio de la se al horaria Para difer...

Страница 16: ...Pilhas Este aparelho funciona com uma pilha AA de 1 5 V Para que obtenha um melhor rendimento use uma pilha alcalina de magn sio tipo LR6 MN1500 AM3 AA ex Duracell N o usar pilhas recarreg veis pois...

Страница 17: ...de de quartzo e n o receber nenhum sinal de r dio O cran mostra Utilize o bot o Hora para ajustar a hora Para voltar fun o de controlo por r dio retire a pilha e insira a novamente Fun o de Alarme A r...

Страница 18: ...teriormente Para diferen as hor rias de mais de duas horas o rel gio n o executar tentativas de recep o di rias e continua o funcionamento atrav s do modo quartz Sujeito a altera es sem aviso pr vio E...

Страница 19: ...ne con una batteria AA 1 5 V Per ottenere le migliori performance raccomandiamo le batterie alcaline tipo LR 6 MN 1500 AM 3 AA raccomandiamo Duracell Non usare batterie ricaricabili in quanto il loro...

Страница 20: ...lare l ora Per riattivare la sveglia con le caratteristiche di controllo radio rimuovere semplicemente le batterie per poi inserirle nuovamente Funzione di sveglia La funzione di sveglia pu essere att...

Страница 21: ...ione del fuso orario selezionato verr mantenuta durante la successiva ricezione radio del segnale orario Con una differenza di fuso orario superiore alle due ore l orologio non eseguir i tentativi gio...

Страница 22: ...rij Dit apparaat werkt op n AA 1 5 V batterij Voor de beste prestatie raden wij aan een alkaline batterij te gebruiken type LR 6 MN 1500 AM 3 AA bijv Duracell Gebruik geen oplaadbare batterijen hierva...

Страница 23: ...uartz methode werken en geen radio signaal ont vangen Het display toont dan Gebruik de tijds knop om de tijd in te stellen Om de radio controle functie alsnog in te stellen verwijdert u gewoon de batt...

Страница 24: ...wordt ingedrukt wordt de tijdszone functie automatisch afgesloten en zal de klok lopen volgens de op dat moment geselecteerde tijdszone De geselecteerde tijdszone zal worden behouden tijdens volgende...

Отзывы: