Nástěnné hodiny řízené globálním rádiovým
signálem, BNC014-RC
Pokyny k bateriím
1. Nepoužívejte nabíjecí baterie.
2. Používejte pouze alkalické baterie AA stejného typu dle doporučení.
3. Baterie vkládejte se správnou polaritou.
4. Chraňte baterie před dětmi.
5. Likvidujte prázdné baterie v souladu s místním předpisy.
Nevyhazujte baterie do běžného komunálního odpadu.
6. Dejte pozor na zkratování konců baterií v bateriové skříňce.
7. Pokud nebudete zařízení na delší dobu používat, vyjměte baterie.
Vybité baterie vyjměte z prostoru na baterie, abyste předešli přílišnému vybití, které může vést k vytečení
baterií a poškození.
Zahájení provozu
1. Vložte nové baterie velikosti 2× AA dle diagramu v bateriové prostoru a stiskněte tlačítko „reset” pro resetování
hodin.
2. Nastavte přepínač OFF/US/UK/DE/JP na režim vaší země. Po 8 vteřinách začnou hodiny automaticky vyhledávat
rádiový signál.
Poznámka: V některých případech proběhne příjem signálu RC okamžitě. Díky atmosférickému rušení je nejlepší
příjem v nočních hodinách.
Přehled tlačítek
Tlačítko +
• V běžném zobrazení se tímto tlačítkem přepíná mezi formáty zobrazení času 12/24 hodin. V režimu nastavení
se tímto tlačítkem zvyšuje hodnota. Stisknutím a přidržením se zvyšuje rychlost přičítání.
Global radio controlled wall clock,
BNC014-RC
Battery precautions
1. Do not use rechargeable batteries.
2. Use only alkaline AA batteries of the same or equivalent type.
3. Insert batteries with the correct polarity
4. Keep batteries away from children.
5. Dispose of exhausted batteries according to local legal requirements. Do not dispose them by throwing away
with normal household rubbish.
6. Avoid short circuiting the contacts in the battery compartment and battery terminals.
7. Remove batteries from the unit if it will not be used for a long period of time.
8. Exhausted batteries should be removed from the battery compartment to prevent over-discharging, which
can cause leakage and may cause damage to the clock.
Getting started
1. Insert 2× AA new batteries as indicated in the battery compartment, and press the RESET key to reset the
clock.
2. Slide the OFF/US/UK/DE/JP switch to your desired country mode. After 8 seconds, the clock will automatically
start scanning for the radio controlled time signal.
Note: In some cases, you may not receive the RC signal immediately. Due to the atmospheric disturbance, the best
reception often occurs during nighttime.
Function keys
+ key
• In normal display, press to switch between 12/24 hour format. In setting mode press to increase the setting
value. Press and hold to speed up the setting.
- key
• In normal mode, press to switch between Month&Date/Date&Month display. In setting mode, press to
decrease the setting value. Press and hold to speed up the setting.
• In time zone setting mode, press to select the time zone. (US only)
OFF/US/UK/DE/JP switch
• Slide to switch between OFF/US/UK/DE/JP mode and to turn off the RC function.
ALARM ON/OFF switch
• Slide to turn the alarm on /off.
DATE SET/TIME SET/ALARM SET/LOCK switch
• Slide to “DATE SET” position to set the date.
• Slide to “TIME SET” position to set the time.
• Slide to “ALARM SET” position to set the alarm time.
• Slide to “LOCK” position to return to normal mode.
RCC key
• Press to receive the RC signal in order to test the reception.
°C/°F key
• In normal mode, press to switch between °C/°F
RESET key
• Press by using a pin to reset all values to default. In case of a malfunction, the unit has to be reset.
Product description
(Image 1)
1. LCD display
2. DATE SET /TIME SET/ ALARM SET/ LOCK switch
3. + key
4. - key
5. ALARM ON/OFF switch
6. OFF/US/UK/DE/JP switch
7. °C/°F key
8. RCC key
9. RESET key
10. Wall mounting holder
11. Folding table stand
12. Battery compartment
Display symbols
(Image 2)
A. Time
B. Alarm time
C. Alarm icon
D. Day of the week
E. Indoor temperature
F. Indoor humidity
G. RC signal strength indicator
H. US time zone
Time zone setting (US only)
In US mode, the default time zone is PACIFIC. If your location is not in the Pacific zone, set the time zone as follows:
1. In normal time mode, slide the OFF/US/UK/DE/JP switch to the US position in order to enter the time zone
setting mode.
2. Press “+”/ “-” key to select the relevant time zone: P=Pacific M=Mountain C =Central E=Eastern.
Signal strength indicator
(Image 3)
The signal indicator displays signal strength in 3 levels. Wave segment flashing means time signals are being
received.
Note: You may use the RCC key to receive the time signal manually. The receive mode stops automatically after 6–12
minutes.
Manual time setting
If the clock does not receive the RC time signal successfully or you turn off the RC function, you can set the time
manually. As soon as the signal of the transmitter is received again, the clock will automatically synchronize
with the received time.
1. In normal mode, slide the “DATE SET/TIME SET/ ALARM SET/LOCK switch to “TIME SET” position to enter the
time setting mode time.
CZ
GB
2. Press “+”/ “-” key to adjust the desired value. Press and hold to speed up the setting.
3. Slide the “DATE SET/TIME SET/OFF/ALARM SET/ LOCK to “LOCK” position to save the setting and return to
normal mode.
Calendar setting
1. In normal mode, slide the “DATE SET/TIME SET/ALARM SET/LOCK” switch to “DATE SET” position to enter the
date setting mode.
2. Press “+”/ “-” key to adjust the desired value. Press and hold to speed up the setting.
3. Slide “DATE SET/TIME SET/ALARM SET/LOCK” switch to “LOCK” position to save the setting and return to
normal mode.
Setting the alarm
1. In normal mode, slide the “DATE SET/ TIME SET/ ALARM SET/LOCK” switch to “ALARM SET” position to enter
alarm setting mode time.
2. Press “+”/ “-” key to adjust the desired value. Press and hold to speed up the setting.
3. Slide “DATE SET/TIME SET/ALARM SET/LOCK” switch to “LOCK” position to save the setting and return to
normal mode.
Using alarm
1. Set the alarm time as the described in the previous section.
2. Slide the “ALARM ON/OFF” switch to “ALARM ON” position to turn on the alarm. The bell icon will display
on the LCD.
3. Slide the “ALARM ON/OFF” switch to “ALARM OFF” position to turn off the alarm. The bell icon will disappear.
Note: When the alarm sounds, it will stop automatically without any operation after 60 seconds. The alarm will sound
again at the same time the next day unless turned off.
Battery replacement
When the LCD becomes dim, replace with 2× AA new batteries into the clock compartment at once.
Important
For best reception performance, please read the following instructions.
1. We strongly recommend you start your clock at night. Allow the clock to receive the signal automatically
overnight.
2. Place the unit away from interfering sources such as TV set, computers, microwaves, etc.
3. Avoid placing the unit on or next to metal surfaces.
4. Avoid closed areas such as airports, basements, cement office buildings or factories.
Guarantee
2 year guarantee against material and workmanship defects (except battery).
The guarantee is valid in those countries where the wall clock is officially being sold.
Broken or cracked lens screens are not covered under the Guarantee.
Braun helpline
Should you have a problem with your product, please check your local service centre at:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
or contact:
+44 208 208 1833
WARNING! This product is covered by the Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) directive. It should not be discarded with normal household waste but taken to
your local collection centre for recycling.
Braun is a registered trademark of Braun GmbH, Kronberg, Germany used under license by Zeon Ltd.
Poor signal quality
Špatná kvalita signálu
Zlá kvalita signálu
Zła jakość sygnału
Gyenge jelminőség
Slaba kakovost signala
Loša kvaliteta signala
Acceptable signal quality
Uspokojivá kvalita signálu
Uspokojivá kvalita signálu
Zadowalająca jakość sygnału
Elfogadható jelminőség
Zadovoljiva kakovost signala
Zadovoljavajuća kvaliteta signala
Excellent signal quality
Výborná kvalita signálu
Výborná kvalita signálu
Dobra jakość sygnału
Kiváló jelminőség
Odlična kakovost signala
Odlična kvaliteta signala