background image

14

Latviski

Pirms lietošanas

Pirms ierīces lietošanas rūpīgi un pilnībā 
izlasiet lietotāja norādījumus un saglabājiet tos 
turpmākai lietošanai. Izņemiet visu iepakojumu 
un etiķetes un atbilstoši tās utilizējiet. 

Uzmanību

 

Uzmanību! Karstas virsmas! 
Elektrisko gludekļu darbībā ir 

apvienota augsta temperatūra un 
karsts tvaiks, kas var izraisīt apdegu-
mus.

 

Šo ierīci var lietot bērni vecumā no 
8 gadiem un vecāki, kā arī personas ar 
ierobežotām fiziskām, sensorām vai 
garīgām spējām vai pieredzes un zinā-
šanu trūkumu, ja šīs personas tiek 
uzraudzītas vai apmācītas lietot ierīci 
drošā veidā un izprot attiecīgos 
apdraudējumus.

 

Nodrošiniet, lai bērni nerotaļājas ar 
ierīci.

 

Šīs ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst 
veikt bērni bez uzraudzības.

 

Šī ierīce darbības un atdzišanas laikā 
nedrīkst būt pieejama bērniem līdz 8 
gadu vecumam.

 

Ja strāvas vads ir bojāts, nomaiņas 
darbu drīkst veikt ražotājs, tā pakalpo-
jumu aģents vai līdzīgas kvalificētas 
personas, lai nepieļautu bīstamu 
situāciju rašanos.

 

Pirms ūdens iepildīšanas vienmēr 
atvienojiet stacijas/gludekļa elektro-
apgādes vadu.

 

Šī ierīce ir jālieto un jānovieto uz līdze-
nas, stabilas virsmas.

 

Gludināšanas pārtraukumu laikā 
novietojiet gludekli vertikāli uz tā 
balsta pamatnes vai gludekļa turētāja. 
Nodrošiniet, lai balsta pamatne būtu 
novietota uz stabilas virsmas.

 

Kamēr gludeklis ir savienots ar elek-
troapgādes tīklu, to nedrīkst atstāt bez 
uzraudzības.

 

Šo ierīci nedrīkst lietot, ja tā ir nokri-
tusi, ja ir redzamas bojājumu pazīmes 
vai konstatējama noplūde. Regulāri 
pārbaudiet, vai vadi nav bojāti.

 

Nekādā gadījumā neiegremdējiet šo 
ierīci ūdenī vai citos šķidrumos.

 

Šī ierīce ir paredzēta lietošanai tikai 
mājsaimniecības apstākļos un māj-
saimniecības apstākļiem atbilstošai 
slodzei.

 

Pirms pirmās lietošanas reizes vai pēc 
nepieciešamības notīriet visas daļas, 
kā tas ir izklāstīts norādījumu sadaļā 
Apkope un tīrīšana.

 

Vadi nekādā gadījumā nedrīkst saskar-
ties ar karstiem priekšmetiem, karsto 
gludekļa virsmu, ūdeni un asām malām.

 

Pirms pievienošanas kontaktligzdai 
pārbaudiet, vai lietošanas vietā nodro-
šinātais spriegums atbilst spriegumam, 
kāds norādīts ierīces apakšā, un izman-
tojamā kontaktligzda ir sazemēta.

 

Izmantojot pagarinātāju, nodrošiniet, 
lai tas būtu labā darba kārtībā, būtu 
aprīkots ar kontaktspraudni ar zemē-
juma savienojumu un atbilstu ierīces 
jaudas rādītājiem (16 A).

 

Gludekļa sildvirsma un gludekļa turē-
tājs var sakarst līdz ļoti augstai tempe-
ratūrai, kas var izraisīt apdegumus. 
Nepieskarieties tiem.

 

AIZRĪŠANĀS RISKS: šī ierīce var satu-
rēt nelielas detaļas. Dažas no šīm 
mazajām detaļām var būt nepiecie-
šams demontēt tīrīšanas un apkopes 
darbu laikā. Rīkojieties piesardzīgi un 
nepieļaujiet mazo detaļu nonākšanu 
bērnu rīcībā.

 

Svarīgi! Visus iepakojuma elementus 
(plastmasas maisiņus, polistirola 
putas) glabājiet bērniem nepieejamā 
vietā.

 Pēc šī izstrādājuma kalpošanas mūža beigām 
neizmetiet to sadzīves atkritumos. To var 
nodot Braun servisa centrā vai atbilstošajos 
savākšanas punktos jūsu valstī.

5712710841_UI_SI_5xxx_Baltics.indd   14

07.12.20   09:33

Содержание 12750000

Страница 1: ... Register your product TexStyle 5 TS 5 Steam Iron Types 12750000 12750001 12750005 12750007 5712710841_UI_SI_5xxx_Baltics indd 1 07 12 20 09 33 Stapled booklet 148 x 210 mm 20 pages incl 8 pages cover 1 1c black Print Spec J 92194885 ...

Страница 2: ...iski 14 Eesti 17 Copyright 2020 All rights reserved De Longhi Braun Household GmbH Carl Ulrich Straße 4 63263 Neu Isenburg Germany 5712710841 12 20 SI 5xxx Baltics EN LT LV EE 5712710841_UI_SI_5xxx_Baltics indd 2 07 12 20 09 33 ...

Страница 3: ...3 Models SI 50xx chemicals C C ok max permanent iron ready self clean 1 8 10 9 11 6 7 2 3 4 5 5712710841_UI_SI_5xxx_Baltics indd 3 07 12 20 09 33 ...

Страница 4: ...4 iC ar eT ec iC are Tec max iCareTec iCareTec Models SI 51XX chemicals C C ok iron ready self clean 1 8 10 9 11 6 7 2 4 5 permanent blinking 5712710841_UI_SI_5xxx_Baltics indd 4 07 12 20 09 33 ...

Страница 5: ...odels 50XX only eco normal turbo Dry Steam shot Vertical steam chemicals chemicals C C ok permanent iron ready C C ok iron ready permanent blinking Models 50XX Models 51XX iC are Tec max max 5712710841_UI_SI_5xxx_Baltics indd 5 07 12 20 09 33 ...

Страница 6: ...els 50XX Models 51XX iCare Tec 8 min 1 min chemicals chemicals C C ok permanent iron ready C C ok iron ready permanent blinking iron ready permanent blinking Models 50XX Models 51XX iC are Tec max max 100 C self clean C C ok 2 3 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 4 5 6 7 8 9 2x 5712710841_UI_SI_5xxx_Baltics indd 6 07 12 20 09 33 ...

Страница 7: ...7 chemicals F C allow to cool down E 5712710841_UI_SI_5xxx_Baltics indd 7 07 12 20 09 33 ...

Страница 8: ...cted to the supply mains The appliance must not be used if it has dropped if there are visible signs of damage or if it is leaking Regularly check the cords for damages Never immerse the unit in water or other liquids This appliance is designed for house hold use only and for processing normal household quantities Please clean all parts before first use or as required following the instruc tions i...

Страница 9: ...arment care label instructions carefully Fabrics with this symbol are not ironable Settings for details refer to fig B Steam eco It is suggested for most delicate garments like synthetics silk and blended fabrics This mode allows less power consumption Normal It is suggested for garments like wool polyester and cotton linen turbo max steam It is suggested for garments that need more powerful steam ...

Страница 10: ...anently ON Check if steam selector is set on a steam setting Flakes and white impurities come out of the soleplate during ironing Perform the descaling procedure The spray function or the steam shot do not work properly Refill the water tank Soleplate is not heating up Unplug the iron and plug in again Rotate the temperature selector from min to max Then select the desired temperature Unplug the ir...

Страница 11: ...ei jis nukrito jei yra matomų pažeidimų arba jei jis nesandarus Reguliariai patikrinkite ar laidai nepažeisti Niekada nemerkite šio įrenginio į vandenį ar kitus skysčius Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje ir įprastam namų ūkio kiekiui apdoroti Prieš pradėdami pirmą kartą naudoti arba prireikus nuvalykite visas dalis vadovaudamiesi skyriaus Priežiūra ir valymas instrukcijomis Laidai niekada...

Страница 12: ... B pav Garas eco Šį režimą rekomenduojama rinktis lyginant jautrius audinius tokius kaip sintetika šilkas ir mišriapluoščiai audiniai Jis leidžia suvartoti mažiau energijos Įprastas Šį režimą rekomenduojama rinktis lyginant drabužius pagamintus iš vilnos poliesterio ir medvilnės lino turbo daugiausiai garo Šį režimą rekomenduojama rinktis lyginant drabužius kuriems reikia daugiau garo pavyzdžiui st...

Страница 13: ...tuvas įkais ir temperatūros valdymo šviesos diodas ŠVIES nepertraukiamai Patikrinkite ar garų parinkiklis nustatytas į garo padėtį Lyginimo metu iš pado krenta balti nešvarumai Atlikite kalkių šalinimo procedūrą Purškimo arba garo pliūpsnio funkcija veikia netinkamai Papildykite vandens talpyklą Padas nekaista Atjunkite ir vėl prijunkite lygintuvą Pasukite temperatūros parinkiklį iš min mažiausia į ...

Страница 14: ...īci nedrīkst lietot ja tā ir nokri tusi ja ir redzamas bojājumu pazīmes vai konstatējama noplūde Regulāri pārbaudiet vai vadi nav bojāti Nekādā gadījumā neiegremdējiet šo ierīci ūdenī vai citos šķidrumos Šī ierīce ir paredzēta lietošanai tikai mājsaimniecības apstākļos un māj saimniecības apstākļiem atbilstošai slodzei Pirms pirmās lietošanas reizes vai pēc nepieciešamības notīriet visas daļas kā ...

Страница 15: ...a kopšanas etiķetes Ar simbolu apzīmētos audumus nedrīkst gludināt Iestatījumi detalizētu informāciju skatiet attēlā B Tvaiks eko Šo režīmu ieteicams izmantot visvārīgākajiem audumiem piemēram sintētikai zīdam un jaukta tipa audumiem Šis režīms ļauj samazināt enerģijas patēriņu Parastais To ieteicams izmantot tādiem audumiem kā vilna poliesteris un kokvilna lins turbo maks tvaika padeve Šo režīmu ie...

Страница 16: ...ors ir iestatīts uz kādu tvaika iestatījumu Gludināšanas laikā no sildvirsmas tiek izvadītas plēksnītes un balti netīrumi Veiciet atkaļķošanas procedūru Izsmidzināšanas funkcija vai tvaika padeve nedarbojas pareizi Piepildiet ūdens tvertni Sildvirsma nesakarst Atvienojiet gludekli no elektroapgādes tīkla un pievienojiet no jauna Pagrieziet temperatūras selektoru no minimālās līdz maksimālajai tempe...

Страница 17: ...ta Seadet ei tohi kasutada kui see on maha kukkunud kui on näha kahjus tusi või kui see lekib Kontrollige regu laarselt ega juhtmed kahjustatud pole Ärge kunagi kastke seadet vette ega teistesse vedelikesse Seade on ette nähtud ainult koduma japidamises kasutamiseks ja majapi damise tavapäraste koguste töötlemi seks Enne esmakordset kasutamist või vastavalt vajadusele puhastage kõik osad järgides ...

Страница 18: ...ngaid triikida ei ole võimalik Seadistused üksikasju vt jooniselt B Aur öko Seda soovitatakse enamike õrnade rõivaste puhul nt nagu sünteetika siid ja segakangad See režiim võimaldab tarbida vähem energiat Normaalne Seda soovitatakse selliste rõivaste puhul nagu vill polüester ja puuvill linane turbo max aur Seda soovitatakse rõivastele mis vajavad võimsamat auru nt paks puuvill linane ja teksased...

Страница 19: ... kas auruvalija on seatud auru seadistuse peale Triikimise ajal tuleb alusest välja helbeid ja valget ainet Teostage katlakivi eemaldamise toiming Pihustusfunktsioon või auru väljalase ei tööta korralikult Täitke veepaak Triikraua raud ei soojene üles Eemaldage triikraud toitevõrgust ja pange see uuesti sisse Keerake temperatuurivalija min pealt asendisse max Seejärel valige soovitud temperatuur Eem...

Страница 20: ...5712710841_UI_SI_5xxx_Baltics indd 20 07 12 20 09 33 ...

Отзывы: