background image

12

M A E S T R A L E   -   E X T R A

FRANCAIS

1  CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications sans
préavis.

2  INTRODUCTION

Il est nécéssaire de lire attentivement ce carnet d'instructions
afin de connaître toutes les caractéristiques du distributeur.
Comme tous les produits mécaniques, ce distributeur a besoin
d'être nettoyé et entretenu. Son bon fonctionnement peut être
compromis par d'éventuelles erreurs commises par l'opérateur
pendant les phases de démontage et de nettoyage. Il est donc
important que les procédures de démontage, lavage,
d é s i n f e c t i o n   e t   r e m o n t a g e ,   q u i   s o n t   d e s   o p é r a t i o n s
quotidiennes, soient connues sans possibilité d'erreur par tout le
personnel chargé du distributeur.

3  INSTALLATION

Sortir le distributeur de son emballage et garder celui-ci

pour toute nécessité future.

Contrôler que le distributeur n'eit pas été endommagé

pendant le transport. Si c'est le cas, faire immédiatement une
réclamation au transporteur.

Placer le distributeur sur un comptoir en mesure d'en

supporter le poids, y compris à pleine charge, 

en tenant

c o m p t e   d e   c e   q u i   a   é t é   d i t   d a n s   l ' a v e r t i s s e m e n t
IMPORTANT du point 1 précédent.

Laisser un espace libre d'au moins 15 cm autour du

distributeur pour ne pas empêcher le passage du flux d'air de
refroidissement.

Contrôler la stabilité de l'appareil en réglant éventuellement

les pieds en hauteur. 

Robinet en inox à gravité. Monter le robinet en suivant les

avertissements du paragraphe 5.3.4. REMONTAGE.

Avant de brancher le distributeur à l'électricité, contrôler

que la tension de réseau est la même que celle indiquée sur la
plaque. Brancher le distributeur à un réseau monophasé, en
utilisant une prise avec mise à la terre conformément aux
normes en vigueur. Pour réaliser un branchement fixe au
réseau, brancher le câble à un interrupteur mural de type
bipolaire avec ouverture des contacts d'au moins 3 mm. Ne pas
utiliser de rallonges pour brancher électriquement l'appareil.

Le tiroir égouttoir est équipé de deux raccords de drainage

avec diaphragme. Si l'on désire que le vidage du tiroir
s'effectue en continu, il faut percer le diaphragme (par exemple
avec un tournevis) de l'un des deux raccords de drainage et le
brancher à un tuyau d'évacuation (voir figure 1).

figure 1

Quand le distributeur sort de l'usine, il n'est ni prélavé, ni

désinfecté. Avant de l'utiliser, il faut le démonter, le laver et le
désinfecter en suivant les instructions fournies dans ce carnet
au chapitre 5.3 NETTOYAGE.

4  POUR UN FONCTIONNEMENT 

CORRECT ET SANS DANGER

Ne pas

 utiliser le distributeur avant d'avoir lu ce carnet

d'instructions.

Ne pas

 utiliser le distributeur s'il n'est pas branché

correctement à la terre.

Ne pas

 utiliser de rallonges pour brancher électriquement

le distributeur.

Ne pas

 mettre le distributeur en fonction si les panneaux ne

sont pas à leur place et bloqués avec des vis.

Ne pas

 faire obstacle au flux d'air de refroidissement;

laisser un espace libre d'au moins 15 cm autour du distributeur.

Ne pas

 introduire les doigts ou des objets dans les fissures

des panneaux et dans l'ouverture du robinet.

12.1
20.1

12.2
20.2

12.3
20.3

12.4
20.4

Réservoirs transparents 
démontables

n

1

2

3

4

Capacité chaque réservoir, 
environ

l

12
20

12
20

12
20

12
20

Dimensions:

largeur

cm

18

36

54

72

profondeur

cm

47

47

47

47

hauteur

12 lt
20 lt

cm

57
67

57
67

57
67

57
67

Poids net, environ

12 lt
20 lt

kg

20
22

24
32

36
42

44
55

Poids brut, environ

12 lt
20 lt

kg

22
25

28
36

40
46

49
59

Thermostats réglables

n

1

2

3

4

Motocompresseur hermétique

Condenseur à ventilation mécanique

Protège-moteur

Niveau de bruit inférieur à 70 dB (A)

IMPORTANT

Caractéristiques électriques: lire les données reportées
sur la plaque de chacun des distributeurs; celle-ci est
située dans la partie inférieure du panneau frontal, der-
rière le tiroir égouttoir de droite. Les numéros de matri-
cule des appareils (précédés du symbole #) sont placés
derière le robinet de droit. Les données reportées sur la
plaque sont toujours celles auxquelles il faut se référer.

IMPORTANT

Pendant les opérations de transport ou de soulèvement,
le distributeur ne doit jamais être saisi par les réservoirs
transparents ou par les cylindres évaporateurs. Le fabri-
cant ne répond pas des dommages provoqués par ce
genre de manoeuvre erronée.

ATTENTION

S'assurer que l'appareil soit correctement branché à la
terre; en cas contraire, il y a des risques d'électrocution
pour les personnes et d'endommagement pour le distri-
buteur.

Содержание Maestrale extra

Страница 1: ...MAESTRALE EXTRA MANUALE D ISTRUZIONI OPERATOR S MANUAL CARNET D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...

Страница 2: ...rnazionale spa Via dei Pioppi 33 20090 Opera Milano ITALY declararamos bajo nuestra responsabilidad que los productos MAESTRALE EXTRA 12 1 12 2 12 3 12 4 20 1 20 2 20 3 20 4 230V 50Hz responden con la...

Страница 3: ...mento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente Pursuant to the European Directives 2002 95 EC 2002 96 EC and 2...

Страница 4: ...recchio 8 II cassetto raccogligocce dotato di due attacchi di drenag gio con diaframma Nel caso si desideri lo svuotamento conti nuo del cassetto perforare il diaframma ad esempio con un cacciavite di...

Страница 5: ...er il comando del relativo dispo sitivo di agitazione pompa nelle Linee BS e agitatore nella Li nea AB BS2M Le loro funzioni sono le seguenti Interruttore generale Interruttore agitazione Per il funzi...

Страница 6: ...atti causare danni alle parti da lavare mentre una troppo diluita pu non detergere a sufficienza Non usare detersivi abrasivi 2 Usare una spazzola adatta e lavare accuratamente con la soluzione deterg...

Страница 7: ...in funzione pu essere eseguita se ne cessaria solo come ulteriore precauzione in aggiunta alla sanitizzazione dell apparecchio smontato descritta in preceden za ma mai in sostituzione di essa 1 Prepar...

Страница 8: ...use extension cords 8 Each drip tray has two diaphragm plugs if a continuous drain is needed perforate one of the drain plugs and connect it to a flexible drain line see figure 1 figure 1 9 The unit...

Страница 9: ...OPERATION HELPFUL HINTS 1 The length of time for cooling down the product is governed by many variables such as ambient temperature and beverage initial temperature 2 To shorten product cooling down t...

Страница 10: ...allow the unit to sit for extended periods of time after sanitization 1 Wash hands with a suitable antibacterial soap 2 Prepare at least two gallons of a warm 45 60 C 120 140 F sanitizing solution 10...

Страница 11: ...e residual according to your local Health Codes and manufacturer s specifications 2 Pour the solution into the bowl s 3 Using a brush suitable for the purpose wipe the solution on all surfaces protrud...

Страница 12: ...mple avec un tournevis de l un des deux raccords de drainage et le brancher un tuyau d vacuation voir figure 1 figure 1 9 Quand le distributeur sort de l usine il n est ni pr lav ni d sinfect Avant de...

Страница 13: ...2 SUGGESTIONS 1 Le temps n cessaire pour obtenir la r frig ration du produit varie en fonction de diff rents facteurs comme par exemple la temp rature ambiante et la temp rature initiale du produit 2...

Страница 14: ...nt de d buter les proc dures d crites ci apr s se laver les mains avec un savon antibact rien 2 Pr parer dans une bassine environ huit litres de solution d eau chaude 45 60 C et de produit d sinfectan...

Страница 15: ...ant sp cifique pr parer une solution d eau et d hypochlorite de sodium eau de javel avec une proportion d une cuill re tous les 2 litres d eau 2 Verser la solution dans les r servoirs 3 A l aide d une...

Страница 16: ...bflu ffnungen durchsto en z Bsp mit einem Schraubenzieher und einen Abflu schlauch anschlie en Bild 1 Bild 1 9 Das Ger t wird im Werk nicht gewaschen und desinfiziert bevor es geliefert wird Es mu dah...

Страница 17: ...iiert in Funktion verschiedener Faktoren wie zum Beispiel die Umgebungstemperatur die anf ngliche Temperatur des Produkts sein Zuckergehalt Brix Grad und die Einstellung der Konsistenz 2 Die Auff llun...

Страница 18: ...Inbetriebnahme des Dispensers kein zu langer Zeitraum verstreicht 1 Bevor mit den im folgenden beschriebenen Verfahren begonnen wird sich mit keimt tender Seife die H nde waschen 2 In einer Sch ssel u...

Страница 19: ...ten Dispensers 1 In einer Sch ssel eine L sung aus Wasser und einem von den Beh rden Ihres Landes genehmigten Desinfektionsmittel zubereiten Die Vorschriften des Herstellers des Desinfektionsmittels b...

Страница 20: ...ejemplo empleando un destornillador de uno de las dos uniones de desag e y conectarlo a una tubo de desag e ver figura 1 figura 1 9 El distribuidor no sale de f brica prelavado e higienizado Antes de...

Страница 21: ...mpo necesario para obtener la refrigeraci n del producto var a en funci n de distintos factores como por ejemplo la temperatura ambiente y la temperatura inicial del producto 2 Llenando los contenedor...

Страница 22: ...aci n lavarse las manos con un jab n antibact rico 2 Poner en una palangana aproximadamente ocho litros de soluci n de agua caliente 45 60 C con un producto para higienizar aprobado por las autoridade...

Страница 23: ...r las autoridades de vuestro pa s respetando las especificaciones del fabricante Si se carece de un producto para higienizar espec fico preparar una soluci n de agua e hipoclorito de sodio lej a uso a...

Страница 24: ...MAESTRALE EXTRA 24 ELENCO RICAMBI SPARE PARTS LIST LISTE DES PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE DESCRIPCION PIEZAS DE REPUEST ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPA OL...

Страница 25: ...grifo 29 22900 00561 Leva comando rubinetto Push handle Levier de d bit Zapfhebel Palanca de mando grifo 30 21125 00000 Interruttore Switch Interrupteur Schalter Interruptor 31 22800 05100 Protezione...

Страница 26: ...rte inferiore cappello agi tazione meccanica con luce 64 22900 06030 Parte inferiore cappello agi tazione meccanica senza luce 65 22900 06460 Fotografia Picture Photo Dia Fotografia 66 22900 06050 Par...

Страница 27: ...rmostato 6 7 8 9 Interruttore pompa agitatore Pump mixer switch Interrupteur pompe brasseur Pumpe Mixerschalter Interruptor bomba agitador 10 11 12 13 Pompa agitatore Pump mixer Pompe brasseur Pumpe R...

Страница 28: ...Bras Internazionale spa Via dei Pioppi 33 20090 Opera Milano Tel 02 57 68 071 Fax 02 57 68 07 241 www brasspa com E mail sales brasspa com 2457_99 V 2 4 08C27...

Отзывы: