39
1 22800-23400 Coperchio trasparente
Transparent cover
Couvercle transparent
Deckel
Tapa trasparente
2 22800-17404 Contenitore
Bowl
Réservoir
Behälter
Contenedor
3 22800-14802 Pistone per rubinetto
Faucet piston
Piston du robinet
Kolben fü Hahn
Pistón del grifo
4 22800-15100 OR per pistone rubinetto
Faucet piston OR
Joint OR du piston du
robinet
O-ring für Hahn
Junta OR del pistón grifo
5 22800-27460 Leva rubinetto
Faucet handle
Levier de débit
Zapfhebel
Palanca grifo
6 22800-15002 Molla per leva rubinetto
Faucet handle spring
Ressort du livier de débit Hanhn-Feder
Muelle de la palanca grifo
7 22800-22161 Perno per leva rubinetto
Faucet handle pin
Pivot pour levier de débit Fixierstift
Pivote de la palanca
8 22800-23502 Calotta per boccola
Thrust washer
rubber cap
Calotte pour coussinet
Büchsegehäuse (aus
Gummi)
Tapa de goma para buje
9 22800-17200 Guarnizione per contenitore Bowl gasket
Joint du réservoir
Behälterdichtung
Junta del contenedor
10 10028-02803 Boccola frontale per spalla
Rear wall front bushing
Douille extérieure
Äußere büchse
Buje exterior
11 10028-02801 Boccola per mescolatore
interno
Auger bushing
Douille pour racloir
intérieur
Innere Schneckebüchse Buje para rascador interior
12 33800-08001 Mescolatore interno
Auger
Racloir intérieur
Innere Schnecke
Rascador interior
13 22800-16102 Raschiatore esterno
Outer spiral
Racloir extérieur
Äußere Schnecke
Rascador exterior
14 22800-16562 Portainterruttori senza int.
generale
Switch box
Boîte porte-interrupteurs
Schaltergehäuse
Panel para interruptores
15 22800-16462 Portainterruttori con int.
generale
Power switch box
Boîte porte-interrupteur
général
Schaltergehäuse mit
Schalter
Panel para interruptor
general
16
PPP
Pannello lato rubinetto
Dispensing side panel
Panneau côté robinet
Front
Panel lado grifo
17 22800-16660 Sportello coprinterruttori
Switch panel cover
Couvercle boîte interrup-
teurs
Schalterabdeckung
Tapa panel interruptores
18 22800-24200 Interruttore a 3 posizioni
3-position switch
Interrupteur 3-positions
Umschalter
Interruptor de 3 posiciones
19 22800-24300 Interruttore a 2 posizioni
Switch
Interrupteur
Schalter
Interruptor
20 22800-05500 Passabloccacavo
Terminal block with cable
clamp
Borne avec fixage du
câble
Anschlußklemme m.
Kabeleinfürung
Pasacable
21 10554-45001 Clip
Clip
Clip
Clip
Clip
22 22800-12700 Protezione
Terminal block protection
Protection borne
Schutzkappe
Protección pasacable
23
PPP
Motore ventilatore
Fan motor
Moteur ventilateur
Lüftermotor
Motor ventilador
24
PPP
Ventola
Fan blade
Hélice
Lüfterflügel
Aspas
25
PPP
Griglia cassetto
Drip tray cover
Couvercle tiroir égouttoir Tropfgitter
Rejilla cajón recoge-gotas
26
PPP
Cassetto raccogligocce
Drip tray
Tiroir égouttoir
Tropfschale
Cajón recoge-gotas
27
>>>
Relè
Relay
Relais
Start-Relais
Relé
28
>>>
Salvamotore
Overload protector
Protège moteur
Klixon
Guardamotor
29
>>>
Condensatore d’avviamento Starting capacitor
Condensateur de démar-
rage
Startkondensator
Condensador de arranque
30 22800-10000 Piedino
Rubber leg
Petit pied
Justiefüße
Pie nivelador
31
>>>
Bobina per elettrovalvola
gas
Solenoid valve coil
Bobine électrovanne
Magnetspule
Bobine electrovàlvula
33 22800-16700 Vite di regolazione densità
Density adjustment screw
Vis de régulation densité
Regulierschraube
Tornillo regulador densi-
dad
34 22800-16960 Blocchetto guidamolla
Shaped nut
Ecrou-guide du ressort
Führung für Feder
Tuerca-guida del muelle
35 22800-16800 Molla
Spring
Ressort Feder
Muelle
36 22800-09301 Microinterruttore
Microswitch
Microinterrupteur
Mikroschalter
Microinterruptor
37 10028-02802 B o c c o l a p o s t e r i o r e p e r
spalla
Rear wall rear bushing
Douille intérieure
Innere büchse
Buje interior
38 10028-02805 R a n e l l a p e r r o t o r e
magnetico
Magnetic drive washer
Rondelle pour rotor
intérieur
Innere Rotorscheibe
Arandela para rotor interior
39 33800-09601 Rotore magnetico
Magnetic drive
Rotor intérieur
Innere Rotor
Rotor interior
40 10028-02800 Boccola per flangia
Flange bushing
Douille pour brige
Flanschbüchse
Buje para brida
41 10028-02804 OR 3231 per flangia
Flange OR 3231
OR 3231 pour bride
O Ring 3231 für flansch
OR 3231para brida
42 22800-15370 F l a n g i a d i s u p p o r t o
motoriduttore
Gear motor flange
Bride pour motoréducteur Motoruntersetzungflan-
sch
Brida para motoreductor
43 22800-05240 Ritardatore elettronico FBM L FBM L delay electronic device Circiut imprimé de contrôle
FBM L
Elektronik FBM L
Circuito electronico FBM L
43 22800-05251 Ritardatore elettronico FBM1/
1PLS
FBM1/1PLS delay electronic
device
Circiut imprimé de contrôle
FBM1/1PLS
Elektronik FBM1/1PLS
Circuito electronico FBM1/
1PLS
43 22800-05252 Ritardatore elettronico
FBM2LS
F B M 2 L S d e l a y e l e c t r o n i c
device
Circiut imprimé de contrôle
FBM2LS
Elektronik FBM2LS
Circuito electronico FBM2LS
43 22800-05253 Ritardatore elettronico
FBM3LS
F B M 3 L S d e l a y e l e c t r o n i c
device
Circiut imprimé de contrôle
FBM3LS
Elektronik FBM3LS
Circuito electronico FBM3LS
44
PPP
Pannello posteriore
Back panel
Panneau arriere
Rückwand
Panel posterior
45 22800-00260 Pannello laterale destro
Right side panel
Panneau latéral droit
Seitenwand, rechts
Panel lateral derecho
46 22800-17060 Coperchio con luce (parte
superiore)
Lighted top cover (upper)
Couvercle éclairé (partie
super.)
Deckel mit Beleuchtung
(Überteil)
Tapa con luz (superior)
47 10028-03772 Fotografia
Picture
Photo
Dia
Fotografia
48 22800-16060 Schermo
Picture screen
Porte-photo
Rahmen
Armazon
49 22800-17100 Sottocoperchio
Lighted top cover (lower)
Fond du couvercle
Deckel-Unterteil
Fondo de la tapa
50 22800-11700 Contatto per luce
Top cover light contact
Contact pour éclairage
couvercle
Kontakt
Contacto para luz
51 10028-03800 Lampada 28V
28V bulb
Ampoule 28 V
Birne 28 V
Lampara 28 V
52 10028-04210 Portalampada
Bulb socket
Douille
Lampenhalter
Portalampara
53 22800-15202 M o l l a c o n t a t t o e l e t t r i c o
coperchio
Light wire
Ressort de contact
Feder
Muelle para contacto luz
Содержание FBM L-LS
Страница 42: ...FBM L LS 42 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNGEN NOTAS...
Страница 43: ...43 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNGEN NOTAS...