background image

21

5. 3. 2   LAVAGE

Préparer une bassine d'environ huit litres d'eau chaude (45-

60°C) et de détergent spécifique en respectant soigneusement
les indications fournies par le fabricant; une solution trop
concentrée peut en effet endommager les pièces à laver tandis
que trop diluée elle risque de ne pas les nettoyer suffisamment
bien. Ne pas utiliser de détergents abrasifs.

Utiliser une brosse adéquate et laver soigneusement avec

la solution détergente toutes les pièces qui sont en contact
avec la boisson.

Ne pas immerger dans la solution de lavage les couvercles

avec éclairage mais les laver séparément. Faire attention au
lavage de leur partie inférieure.

Rincer toutes les pièces lavées à l'eau courante.

5. 3. 3   DESINFECTION DU 

DISTRIBUTEUR DEMONTE

La désinfection doit être exécutée immédiatement avant de
mettre le distributeur en fonction. Il faut éviter que celui-ci
ne fonctionne pas, pour une longue période après avoir été
désinfecté.

Avant de débuter les procédures décrites ci-après, se laver

les mains avec un savon antibactérien.

Préparer dans une bassine environ huit litres de solution

d'eau chaude (45-60°C) et de produit désinfectant, approuvé
par les autorités de votre Pays, en respectant les indications du
producteur. En l'absence d'un produit désinfectant spécifique,
préparer une solution d'eau et d'hypochlorite de sodium (eau
de javel) avec une proportion d'une cuillère tous les 2 litres
d'eau.

Immerger toutes les pièces à désinfecter dans la solution

pour la durée indiquée par le fabricant du produit.

Ne pas immerger les couvercles avec éclairage dans la

solution. Laver soigneusement leur partie inférieure avec la

solution désinfectante.

Laisser sécher à l'air, sur une surface propre, les pièces

désinfectées.

Essuyer les parties externes du distributeur sans utiliser de

chiffons abrasifs.

5. 3. 4   REMONTAGE

Introduire le tiroir égouttoir à sa place.

Lubrifier le piston du robinet, le racloir intérieur et le racloir

extérieur (aux points A, B et C indiqués en figure 12) en
utilisant uniquement la graisse fournie par le fabricant ou
d'autres 

graisses à usage alimentaire

.

figure 12

Remonter le robinet sur le réservoir en suivant la séquence

effectuée pour le démontage en sens inverse (voir figure 11).

Remonter le joint d'étanchéité du réservoir dans son siège.

Remarque: Le bord ayant le diamètre le plus large doit être
appuyé contre la paroi postérieure (voir figure 13). 

figure 13

Introduire l'hélice intérieure dans l'évaporateur en veillant à

l'accompagner jusqu'au fond mais en évitant qu'elle heurte la
paroi postérieure (voir figure 14).

figure 14

Enfiler la spirale extérieure sur l'évaporateur en accouplant

son extrémité antérieure à l'arbre de l'hélice intérieure et en
faisant coïncider ses dents avec les dents d'entraînement (voir

IMPORTANT

Aucun composant de l’appareil ne peut être lavé dans la
lave-vaisselle.

ATTENTION

Avant toute intervention de nettoyage, débrancher
toujours électriquement le distributeur en retirant la fiche
de la prise ou en éteignant l'interrupteur externe mural.

IMPORTANT

Afin d’éviter d’endommager le distributeur utiliser uni-
quement un détergent compatible avec les piéces en pla-
stique.

ATTENTION

Pendant le lavage du distributeur, il ne faut pas utiliser
une quantité excessive d'eau en proximité des
composants électriques; cela pourrait en effet entraîner
des risques d'électrocution et d'endommagement du
distributeur.

Содержание FBM L-LS

Страница 1: ...FBM L LS MANUALE D ISTRUZIONI OPERATOR S MANUAL CARNET D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...

Страница 2: ...ITALY declararamos bajo nuestra responsabilidad que los productos FBM 1P 2 3 L LS LA 230V 50Hz responden con las siguientes Normativas En cumplimiento de las Normas EC 73 23 EC 98 37 EC 89 336 EN 292...

Страница 3: ...apparecchi per i quali sia previsto l inter vento a domicilio l acquirente tenuto a corrispondere il diritto fisso di chiamata in vigore presso il fabbricante alla data dell intervento Qualora l appar...

Страница 4: ...aventi tensioni di 220 230 V 50 60 Hz e 20 A 250 V per aree aventi tensioni di 100 115 V 50 60 Hz Nel caso si volesse realizzare un collega mento fisso alla rete collegare il cavo ad un interruttore a...

Страница 5: ...di prevenire un eventuale contaminazione del pro dotto da agenti esterni 8 Il distributore deve funzionare ininterrottamente il sistema di raffreddamento di ogni contenitore si arrester automatica me...

Страница 6: ...cui comunque si dovessero formare blocchi di ghiaccio essi dovranno sempre essere rimossi prima di rimettere in funzione il distributore Il funzionamento notturno in posizione Bibita eli mina inoltre...

Страница 7: ...ura 9 4 Togliere la guarnizione di tenuta del contenitore dalla sua sede vedere figura 10 figura 10 5 Disassemblare il rubinetto con la sequenza indicata vedere figura 11 figura 11 6 Sfilare il casset...

Страница 8: ...odotto 4 Non immergere nella soluzione i coperchi con luce Lavarne accuratamente la parte inferiore con la soluzione sanitizzante 5 Fare asciugare all aria su una superficie pulita le parti sanitizzat...

Страница 9: ...minuti 5 Svuotare i contenitori dalla soluzione sanitizzante attra verso i rubinetti 6 Risciacquare con bevanda fresca in modo da eliminare ogni possibile residuo di soluzione sanitizzante dal fondo d...

Страница 10: ...attorno al tubo di uscita dell evaporatore il tubo in rame collocato a destra del motoriduttore Se detto materiale risultasse man cante o andasse perduto sostituire con ricambi originali del fabbrica...

Страница 11: ...mp 250 Volt 100 115 Volts 50 60 Hz areas applications Should you prefer to connect the unit directly to the mains connect the supply cord to a 2 pole wall breaker whose contact opening is at least 3 m...

Страница 12: ...witch In fact it is possible to dispense both soft drinks and Granita When a bowl is in Soft Drink mode the beverage temperature is controlled by the corresponding thermostat When a bowl is in Granita...

Страница 13: ...drink mode also eliminates possible ice accumulation from condensation all around the bowls 7 Mixers must not be turned off when frozen product is in the bowl if not agitated the product may freeze t...

Страница 14: ...of warm 45 60 C 120 140 F potable water and dishwashing detergent Do not use abrasive detergent Important if present follow label directions as too strong a solution can cause parts damage while too...

Страница 15: ...clean all exterior surfaces of the unit Do not use abrasive cleaner 5 3 4 ASSEMBLY 1 Slide the drip tray into place 2 Lubricate faucet piston inside auger and outer spiral see points A B and C of figu...

Страница 16: ...blocked filter will reduce performance and could cause compressor failure Remove the only left panel from faucet side unscrewing the two plastic coated screws see figure 17 figure 17 3 Replacement of...

Страница 17: ...ur des courants d au moins 10 A 250 V pour les secteurs ayant des tensions de 220V 230V 50 60 Hz et 20 A 250 V pour les secteurs ayant des tensions de 100 115 V 50 60 Hz Pour r aliser un branchement f...

Страница 18: ...ributeur doit toujours fonctionner avec les couvercles mont s afin d viter une ventuelle contamination du produit 8 Le distributeur doit fonctionner sans interruption la refrigeration de chaquecuve s...

Страница 19: ...ispositifs m langeurs Si des blocs de glace devaient tout de m me se former ils devront toujours tre enlev s avant que l appareil ne soit remis en marche Le fonctionnement nocturne en position Boisson...

Страница 20: ...lib rer les crochets inf rieurs voir figure 6 et en le faisant ensuite glisser par l avant voir figure 7 figure 6 figure 7 3 Enlever de l vaporateur la spirale ext rieure voir figure 8 puis l h lice i...

Страница 21: ...Laver soigneusement leur partie inf rieure avec la solution d sinfectante 5 Laisser s cher l air sur une surface propre les pi ces d sinfect es 6 Essuyer les parties externes du distributeur sans util...

Страница 22: ...iron 2 minutes 5 Vider la solution d sinfectante des r servoirs par les robinets 6 Rincer avec de l eau fra che de mani re liminer tout r sidu de solution d sinfectante du fond des r servoirs Essuyer...

Страница 23: ...u tuyau de sortie de l vaporateur le tuyau en cuivre plac droite du motor ducteur Si ce mat riau manque ou est perdu il faut le remplacer avec des pi ces de rechange originales du fabricant 3 Afin d v...

Страница 24: ...schriften entsprechenden Stecker versehen der durch einen Steckerstift oder durch Kontakte geerdet ist und sich f r eine Stromst rke von mindestens 10 A 250 V eignet f r Gebiete mit Spannungen von 220...

Страница 25: ...die korrekte elektrische Verbindung zwischen Beh lter und Deckel sicherstellen 6 Die Schalter bet tigen siehe Kapitel 5 1 BESCHREIBUNG DER BETRIEBSSCHALTER 7 Der Dispenser mu immer mit montierten Dec...

Страница 26: ...dern gesunken ist 6 Zur guten Konservierung des Produkts mu der Dispenser auch in der Nacht funktionieren zumindest in der Stellung Getr nk Falls dies nicht m glich ist und die Produkte bei stillstehe...

Страница 27: ...ers Die im folgenden beschriebenen Verfahren sind allgemeiner Natur und k nnen sich in Funktion der jeweils g ltigen Gesundheitsvorschriften ndern 2 Bevor der Dispenser zur Reinigung auseinander genom...

Страница 28: ...0 C und einem von den Beh rden Ihres Landes genehmigten Desinfektionsmittel zubereiten Die Vorschriften des Herstellers des Desinfektionsmittels beachten Falls kein spezifisches Desinfektionsmittel er...

Страница 29: ...sung vom Boden der Beh lter entfernt werden Die Beh lter innen mit einer Einweg Papierserviette trocknen 5 4 DESINFEKTION DES MONTIERTEN DISPENSERS Die Desinfektion des montierten Ger ts vor seiner I...

Страница 30: ...festigen Sie die Halteschraube see Bild 18 Bild 18 6 1 WARTUNG MUSS VOM AUTORISIERTEN KUNDENDIENSTDURCHGEF HRT WERDEN 1 J hrlich Es wird angeraten alle W nde zu entfernen und das Innere einschlie lich...

Страница 31: ...ntes de por lo menos 10A y tensi n de 250V para reas con tensiones de 220V 230V 50Hz 60Hz y 20 A y tensi n de 250V para reas con tensiones de 110V 115V 50 60Hz En el supuesto de realizar una conexi n...

Страница 32: ...ca una correcta conexi n el ctrica entre el contenedor y la tapa 6 Accionar los interruptores ver cap tulo 5 1 DESCRIPCI N DE LOS MANDOS 7 El distribuidor debe funcionar siempre con las tapas montadas...

Страница 33: ...aparato llevar los interruptores mezcladores y refrigeraci n en la posici n I sto evita la formaci n de bloques o crostas de hielo que podr an da ar los dispositivos mezcladores En el caso en que se...

Страница 34: ...para dejar libres los ganchos inferiores ver figura 6 y luego quitarlo por adelante ver figura 7 figura 6 figura 7 3 Desenfilar del evaporador el rascador exterior ver figura 8 y despu s el rascador...

Страница 35: ...cio en la proporci n de 1 cucharadita por cada 2 litros de agua 3 Colocar en la soluci n todas las partes a higienizar dej ndolas el tiempo que ha sido indicado por el fabricante del producto 4 No sum...

Страница 36: ...de agua 2 Verter la soluci n en los contenedores 3 Usando un cepillo apropiado fregar con la soluci n todas las partes sobre el nivel de la soluci n y sobre la parte inferior de la tapa 4 Colocar la t...

Страница 37: ...y el interior de los paneles 2 No quitar jam s el material aislante contra la condensaci n puesto alrededor del tubo de salida del evaporador el tubo de cobre colocado a la derecha del motoreductor S...

Страница 38: ...FBM L LS 38 ELENCO RICAMBI SPARE PARTS LIST LISTE DES PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE DESCRIPCION PIEZAS DE REPUEST ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPA OL 2470_99 V 3 8 05G23...

Страница 39: ...ge moteur Klixon Guardamotor 29 Condensatore d avviamento Starting capacitor Condensateur de d mar rage Startkondensator Condensador de arranque 30 22800 10000 Piedino Rubber leg Petit pied Justief e...

Страница 40: ...cherheitdruckschalter Limitador de presi n de seguridad 73 10028 00905 Filtro condensatore Condenser filter Filtre du condenseur Kondensatorfilter Filtro del condensador 74 10028 03360 Pomello bianco...

Страница 41: ...istanziale spessore 1 5 mm 1 5 mm spacer Entretoise 1 5 mm Scheibe 1 5 mm Distancial 1 5 mm 12 22800 22611 Terza ruota dentata Third gear Troisi me engrenage 3a Zahnard Tercero engranaje 13 22800 2265...

Страница 42: ...FBM L LS 42 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNGEN NOTAS...

Страница 43: ...43 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNGEN NOTAS...

Страница 44: ...Bras Internazionale spa Via dei Pioppi 33 20090 Opera Milano Tel 02 57 68 071 Fax 02 57 68 07 241 www brasspa com E mail sales brasspa com 2470_99 R3 0 05I05...

Отзывы: