background image

5. INSTALAÇÃO DA CADEIRA DA CRIANÇA. GRUPO 2.

Apenas para utilização do 

grupo 2

 desde 

aprox. os 4 aos 6 anos (15 - 25 kg) 

AVISO

1. 

Coloque a cadeira na posição 

4

 (5.1).

2.

  Na parte traseira da cadeira, liberte os conectores 

O

 e 

Q

, retirando 

os cintos dos conectores. (5.2, 5.3 e 5.4). 

3.

  Na parte dianteira, puxe as correias dos arneses na sua direcção 

para retirá-las dos orifícios dos ombros, separe as protecções do 

arnês do cinto (5.5).

4.

  Na parte inferior da cadeira, introduza a peça 

1

 no orifício e retire a 

fivela para separar a peça inteira da base (5.6, 5.7 e 5.8)

5.

  Na parte inferior da cadeira, puxe os conectores 

2

 para fora para 

retirar as correias do arnês da base da cadeira  (5.6 e 5.9)

6.

  Levante a cobertura da base da cadeira e, com uma chave de 

fendas, retire o parafuso e retire a peça de ajuste do arnês (5.10), 

retirando o cinto da mesma. Retire o conector 

Q

 da parte de trás da 

cadeira com o resto da correia de ajuste do arnês (5.2).

7.

  Coloque a cadeira infantil no assento do veículo, certificando-se de 

que a pressionou firmemente contra o encosto do veículo (5.11).

8.

  Coloque a criança na cadeira de retenção infantil (5.12) 

9.

  Passe o cinto de segurança do veículo através das guias 

abdominais 

F

 e guias verticais 

B

, certifique-se de que o cinto não 

está torcido (5.13). 

10.

Introduza o cinto de segurança no ponto de fixação do veículo e 

pressione até ouvir um “

Clic

”, significando que o assento infantil está 

correctamente instalado (5.14). 

11. 

Certifique-se de que o cinto de segurança do veículo não está 

torcido, verificando igualmente se a cobertura não impede o 

movimento do cinto de segurança do veículo, nem impede de 

qualquer forma a instalação da cadeira. Para retirar a criança, liberte 

o cinto do veículo conforme descrito nas instruções. 

Verifique se o cinto está completamente apertado. 

Antes de instalar a cadeira para o grupo 2, tem de retirar os arneses 

G

, as protecções do arnês 

C

, a Fivela 

H

 e o Botão de ajuste do arnês 

L

 (5.1).

6. LIMPEZA E MANUTENÇÃO.

INSTRUÇÕES DE LAVAGEM: 

· A cobertura é desmontável e lavável a 30 

º, devendo secar apenas ao ar livre. 

· Lavar na máquina, a frio. 
· Não utilizar lixívia 
· Limpeza a seco, qualquer dissolvente 

excepto tricloroetileno. 

· Não utilizar secador. 
· Não engomar. 

1.

 Para lavar as fitas e as partes de plástico, ensaboe com detergente 

neutro e água morna. 

2. 

Certifique-se de que não entra sabão no interior da fivela ou das 

peças metálicas. 

3. 

Não utilize produtos químicos nem lixívia em qualquer parte da 

cadeira. 

4. 

Deixe secar totalmente antes de utilizá-la.

Em caso de dúvida sobre a utilização ou colocação deste produto ou se 
necessitar de qualquer peça sobressalente, entre em contacto com o 
nosso serviço de apoio ao cliente. 

Limpeza da cadeira 

1. 

Para lavar, deverá retirar a cobertura da cadeira de segurança. 

Primeiro deverá libertar as correias do arnês do conector metálico 

O

 

(6.1 e 6.2). Em seguida, na parte frontal da cadeira, puxe as correias 

do arnês na sua direcção, retirando-as das ranhuras da cadeira (6.3 

e 6.4).

2.

 

Desaperte os botões de pressão que se encontram em ambos os 

lados do assento infantil de segurança (6.5).

3. 

Retire a cobertura do assento com cuidado (6.6). 

Desmontagem

42

43

www.babyqs.com

BT012

Sistema de retenção infantil

Grupo 0+/1/2

PO

Содержание BT012

Страница 1: ...BT012 LB718 Apto para Suitable for Appropri Adequado para Adeguato per bimbi da MANUAL DE USO INSTRUCTION FOR USE NOTICE D INSTRUCTION INSTRU ES DE UTILIZA O MANUALE D ISTRUZIONI 0 25 kg...

Страница 2: ...1 2 from 0 kgs to 25 kgs from 0 months to 6 years aprox Mode d emploi Si ge de s curit pour enfants Groupe 0 1 2 de 0 25 kg environ 0 mois 6 ans Instru es de utiliza o Dispositivo de reten o para cria...

Страница 3: ...4 5 www babyqs com BT012 1 2 P A D E H K I J L F G M O C B N 3 1 3 3 3 4 3 5 3 6 3 2 Q 1 3 4 2 2 F F D...

Страница 4: ...6 7 www babyqs com BT012 3 9 3 11 3 13 A B C 3 10 3 12 4 4 4 1 4 5 4 2 3 7 3 8 L 4 3 1 2 3 4 D F B...

Страница 5: ...8 9 www babyqs com BT012 5 2 4 8 4 9 4 10 4 13 4 15 A B C 4 12 4 14 4 7 4 6 4 11 L 5 1 1 2 3 4 L G C H O Q...

Страница 6: ...10 11 www babyqs com BT012 5 10 5 13 5 9 5 14 5 12 5 11 5 5 5 3 5 8 5 7 5 6 1 2 2 1 2 2 5 4...

Страница 7: ...es No est permitido utilizar la silla asegurada solamente con cinturones de 2 puntos 5 Bajo ninguna circunstancia se debe instalar la silla de seguridad en el asiento delantero del veh culo en sentido...

Страница 8: ...l cintur n vertical para instalaci n grupo 1 y 2 C Protector del arn s D Gu as para el cintur n vertical E Reposabrazos F Gu a para instalar el cintur n diagonal grupo 0 G Cinta del arn s H Hebilla de...

Страница 9: ...i o Los hombros del ni o siempre deben estar justo debajo de las ranuras del respaldo en una altura adecuada 3 13 IMPORTANTE 4 Coloque la silla en el asiento del veh culo en sentido de la marcha del m...

Страница 10: ...el cintur n de seguridad del veh culo no esta torcido tambi n verifique que la funda no impide el movimiento del cintur n de seguridad del veh culo ni impide la instalaci n de la silla de ninguna man...

Страница 11: ...sed replace the seat or the harness components 10 Do not leave heavy objects within the vehicle since these may injure the child in the event of an accident WARNING Please read this Instructions Manua...

Страница 12: ...gonal seat belt 2 point lap seat belt Only suitable for this particular seat WHEN having a lap and diagonal seat belt 3 anchor points Optional installation Only suitable for this particular seat WHEN...

Страница 13: ...f your child The shoulders of the child should always be just below the back slots at a suitable height 3 13 IMPORTANT 5 Insert the waist safety belt through the F seat belt guides pass the diagonal s...

Страница 14: ...e the vehicle s safety belt is not twisted also check that the seat cover does not impede the movement of the vehicle safety seat belt or prevent the installation of the seat in any way To release the...

Страница 15: ...mplacez le si ge ou les composants du harnais 10 Ne laissez pas d objets lourds dans le v hicule car ils pourraient blesser l enfant en cas d accident 11 Assurez vous d avoir correctement serr la bouc...

Страница 16: ...eut tre utilis qu avec une ceinture diagonale et sous abdominale 3 points d ancrage installation facultative A utiliser uniquement sur ce si ge si l airbag est d sactiv installation facultative Syst m...

Страница 17: ...sangles du harnais soient adapt es la taille de votre enfant Les paules de l enfant doivent toujours tre situ es juste sous les fentes du dossier 3 13 Syst me de retenue de l enfant ATTENTION 4 Place...

Страница 18: ...mouvement de la ceinture de s curit du v hicule et qu elle ne g ne en aucune fa on l installation du si ge auto de l enfant Pour d tacher votre enfant d faites la ceinture comme d crit dans les instr...

Страница 19: ...magoar a crian a 9 A cadeira ou acess rios do arn s que estiverem danificados ou que tenham sido utilizados incorrectamente devem ser substitu dos 10 N o deixe objectos pesados no interior do carro um...

Страница 20: ...ossuir o cinto abdominal e o cinto diagonal 3 pontos Instala o opcional Solamente debe ser utilizado en este asiento SI tiene el airbag desactivado Instala o opcional Instala o correcta apropriada Ins...

Страница 21: ...a devem estar sempre imediatamente abaixo das ranhuras do encosto numa altura adequada 3 13 IMPORTANTE 4 Coloque a cadeira no assento do ve culo no sentido de desloca o do autom vel 4 4 5 Introduza o...

Страница 22: ...est torcido verificando igualmente se a cobertura n o impede o movimento do cinto de seguran a do ve culo nem impede de qualquer forma a instala o da cadeira Para retirar a crian a liberte o cinto do...

Страница 23: ...bambino 9 Il seggiolino e gli accessori dell imbracatura danneggiati o utilizzati in modo scorretto devono essere sempre sostituiti 10 Non lasciare oggetti pesanti all interno della vettura poich pot...

Страница 24: ...spallacci D Guide per cintura verticale E Bracciolo F Guide per cintura addominale Gruppo 0 G Cinghie dell imbracatura H Fibbia di sicurezza I Imbottiture di protezione della fibbia J Cuscino ridutto...

Страница 25: ...limite dello schienale a una giusta altezza 3 13 Seggiolino di sicurezza per bimbi AVVERTENZA 3 Togliere il cuscino anteriore ma lasciarlo a portata di mano per rimetterlo dopo 4 3 4 Posizionare il se...

Страница 26: ...ura non sia storta controllare che la fodera non impedisca di muoversi alla cintura di sicurezza dell autoveicolo ne intralci l istallazione del seggiolino in nessun modo Per liberare il bambino slacc...

Страница 27: ...ede di istruzioni che accompagnano i prodotti 2 Riparazione completamente privo di vizi o difetti orginarios e dei danni provocati 3 Nei casi in cui la riparazione non soddisfacente e l oggetto non so...

Страница 28: ...Parque Empresarial Zuatzu Edificio Donosti 2 planta Oficina 3 20018 San Sebasti n Gipuzkoa Spain t 00 34 943 833 013 f 00 34 943 833 004...

Отзывы: