background image

4. INSTALLING CHILD SEAT. GROUP 1.

Only suitable for Group 1, approx. 
9 months to 4 years (9-18 Kg.)

WARNING

  Installing the child seat forward facing  can only be maid if the child is 

more than 9 kg.

1. 

Recline the seat using handle 

N

 placing the back in position 2, 3 or 4 

(it is advisable to choose an angle before installing the seat, because 

to change it later it is necessary to readjust the harnesses again) (4.1). 

2. 

Open the harness system by pressing 

H

 the red button on the child 

seat buckle (4.2). 

3. 

Remove the inner cushion but keep it handy to later put in place (4.3). 

4.

  Place the child seat on the vehicle seat facing forwards (4.4). 

7. 

For greater space and to loosen the harness, it is necessary to press 

L

 harness adjustment button, while simultaneously pulling the harness 

straps towards you with your other hand (do not pull the harness 

protector) (3.8). 

8.

 Put inner cushion once more in place for Group 0 + and make sure the 

vehicle’s safety belt is taut and not twisted (3.9). 

9.

 Place the child in the child restraint seat making sure he is not sitting 

on the harness or buckle protector. (3:10). 

10.

Join buckles in buckle-holder; insert both buckles in child seat buckle-

holder. You should hear a “

click

” when it has been properly secured 

(4:11). 

11. 

Pull harness adjuster 

M

 to snugly adjust harnesses, harness straps 

should lie comfortably on the child, without too much slack. It should 

lie gently on the child without exerting pressure or causing damage 

and the child should not be obliged to assume a bad posture (3:12).

Always check that the harness straps are suitable for the height of your 

child. The shoulders of the child should always be just below the back 

slots at a suitable height  (3.13).

IMPORTANT

5.

  Insert the waist safety belt through the 

F

 seat belt guides, pass the 

diagonal shoulder belt behind the child seat, insert the seat belt in 

the vehicle anchor point and press until you hear a “

click

” so that 

the child seat is properly installed  (4.5).

6.

  Pass the diagonal shoulder belt through guide 

D

 on the side of the 

anchor point and through guide 

B

 and round the seat belt on the 

opposite side to the vehicle anchor point, making sure the waist 

seat belt that passes through 

F

 guides is taut and not twisted (4.6, 

4.7, 4.8 and 4.9).

7. 

Put inner cushion once more in place for Group 0 + and make sure 

the vehicle’s safety belt is taut and not twisted  (4.10).

8.

  For greater space and to loosen the harness, it is necessary to 

press 

L

 harness adjustment button, while simultaneously pulling the 

harness straps towards you with your other hand (do not pull the 

harness protector)  (4.11).

9.

  Place the child in the child restraint seat making sure he is not 

sitting on the harness or buckle protector. (4.12).

10. 

Join buckles in buckle-holder; insert both buckles in child seat 

buckle-holder. You should hear a “

click

” when it has been properly 

secured (4.13).

11. 

Pull harness adjuster 

M

 to snugly adjust harnesses, harness straps 

should lie comfortably on the child, without too much slack. It 

should lie gently on the child without exerting pressure or causing 

damage and the child should not be obliged to assume a bad 

posture  (4.14).

Always check that the harness straps are suitable for the height of your 

child. The shoulders of the child should always be just below the back 

slots at a suitable height  (4.15).

24

25

www.babyqs.com

BT012

Child restraint system

Group 0+/1/2

EN

Содержание BT012

Страница 1: ...BT012 LB718 Apto para Suitable for Appropri Adequado para Adeguato per bimbi da MANUAL DE USO INSTRUCTION FOR USE NOTICE D INSTRUCTION INSTRU ES DE UTILIZA O MANUALE D ISTRUZIONI 0 25 kg...

Страница 2: ...1 2 from 0 kgs to 25 kgs from 0 months to 6 years aprox Mode d emploi Si ge de s curit pour enfants Groupe 0 1 2 de 0 25 kg environ 0 mois 6 ans Instru es de utiliza o Dispositivo de reten o para cria...

Страница 3: ...4 5 www babyqs com BT012 1 2 P A D E H K I J L F G M O C B N 3 1 3 3 3 4 3 5 3 6 3 2 Q 1 3 4 2 2 F F D...

Страница 4: ...6 7 www babyqs com BT012 3 9 3 11 3 13 A B C 3 10 3 12 4 4 4 1 4 5 4 2 3 7 3 8 L 4 3 1 2 3 4 D F B...

Страница 5: ...8 9 www babyqs com BT012 5 2 4 8 4 9 4 10 4 13 4 15 A B C 4 12 4 14 4 7 4 6 4 11 L 5 1 1 2 3 4 L G C H O Q...

Страница 6: ...10 11 www babyqs com BT012 5 10 5 13 5 9 5 14 5 12 5 11 5 5 5 3 5 8 5 7 5 6 1 2 2 1 2 2 5 4...

Страница 7: ...es No est permitido utilizar la silla asegurada solamente con cinturones de 2 puntos 5 Bajo ninguna circunstancia se debe instalar la silla de seguridad en el asiento delantero del veh culo en sentido...

Страница 8: ...l cintur n vertical para instalaci n grupo 1 y 2 C Protector del arn s D Gu as para el cintur n vertical E Reposabrazos F Gu a para instalar el cintur n diagonal grupo 0 G Cinta del arn s H Hebilla de...

Страница 9: ...i o Los hombros del ni o siempre deben estar justo debajo de las ranuras del respaldo en una altura adecuada 3 13 IMPORTANTE 4 Coloque la silla en el asiento del veh culo en sentido de la marcha del m...

Страница 10: ...el cintur n de seguridad del veh culo no esta torcido tambi n verifique que la funda no impide el movimiento del cintur n de seguridad del veh culo ni impide la instalaci n de la silla de ninguna man...

Страница 11: ...sed replace the seat or the harness components 10 Do not leave heavy objects within the vehicle since these may injure the child in the event of an accident WARNING Please read this Instructions Manua...

Страница 12: ...gonal seat belt 2 point lap seat belt Only suitable for this particular seat WHEN having a lap and diagonal seat belt 3 anchor points Optional installation Only suitable for this particular seat WHEN...

Страница 13: ...f your child The shoulders of the child should always be just below the back slots at a suitable height 3 13 IMPORTANT 5 Insert the waist safety belt through the F seat belt guides pass the diagonal s...

Страница 14: ...e the vehicle s safety belt is not twisted also check that the seat cover does not impede the movement of the vehicle safety seat belt or prevent the installation of the seat in any way To release the...

Страница 15: ...mplacez le si ge ou les composants du harnais 10 Ne laissez pas d objets lourds dans le v hicule car ils pourraient blesser l enfant en cas d accident 11 Assurez vous d avoir correctement serr la bouc...

Страница 16: ...eut tre utilis qu avec une ceinture diagonale et sous abdominale 3 points d ancrage installation facultative A utiliser uniquement sur ce si ge si l airbag est d sactiv installation facultative Syst m...

Страница 17: ...sangles du harnais soient adapt es la taille de votre enfant Les paules de l enfant doivent toujours tre situ es juste sous les fentes du dossier 3 13 Syst me de retenue de l enfant ATTENTION 4 Place...

Страница 18: ...mouvement de la ceinture de s curit du v hicule et qu elle ne g ne en aucune fa on l installation du si ge auto de l enfant Pour d tacher votre enfant d faites la ceinture comme d crit dans les instr...

Страница 19: ...magoar a crian a 9 A cadeira ou acess rios do arn s que estiverem danificados ou que tenham sido utilizados incorrectamente devem ser substitu dos 10 N o deixe objectos pesados no interior do carro um...

Страница 20: ...ossuir o cinto abdominal e o cinto diagonal 3 pontos Instala o opcional Solamente debe ser utilizado en este asiento SI tiene el airbag desactivado Instala o opcional Instala o correcta apropriada Ins...

Страница 21: ...a devem estar sempre imediatamente abaixo das ranhuras do encosto numa altura adequada 3 13 IMPORTANTE 4 Coloque a cadeira no assento do ve culo no sentido de desloca o do autom vel 4 4 5 Introduza o...

Страница 22: ...est torcido verificando igualmente se a cobertura n o impede o movimento do cinto de seguran a do ve culo nem impede de qualquer forma a instala o da cadeira Para retirar a crian a liberte o cinto do...

Страница 23: ...bambino 9 Il seggiolino e gli accessori dell imbracatura danneggiati o utilizzati in modo scorretto devono essere sempre sostituiti 10 Non lasciare oggetti pesanti all interno della vettura poich pot...

Страница 24: ...spallacci D Guide per cintura verticale E Bracciolo F Guide per cintura addominale Gruppo 0 G Cinghie dell imbracatura H Fibbia di sicurezza I Imbottiture di protezione della fibbia J Cuscino ridutto...

Страница 25: ...limite dello schienale a una giusta altezza 3 13 Seggiolino di sicurezza per bimbi AVVERTENZA 3 Togliere il cuscino anteriore ma lasciarlo a portata di mano per rimetterlo dopo 4 3 4 Posizionare il se...

Страница 26: ...ura non sia storta controllare che la fodera non impedisca di muoversi alla cintura di sicurezza dell autoveicolo ne intralci l istallazione del seggiolino in nessun modo Per liberare il bambino slacc...

Страница 27: ...ede di istruzioni che accompagnano i prodotti 2 Riparazione completamente privo di vizi o difetti orginarios e dei danni provocati 3 Nei casi in cui la riparazione non soddisfacente e l oggetto non so...

Страница 28: ...Parque Empresarial Zuatzu Edificio Donosti 2 planta Oficina 3 20018 San Sebasti n Gipuzkoa Spain t 00 34 943 833 013 f 00 34 943 833 004...

Отзывы: