background image

40

BM01

Seggiolino di sicurezza per bimbi  

1.

 Questo seggiolino deve essere utilizzato 

col

 

sistema d’imbracatura per bambini da 9 a 18 Kg 

(da 9 mesi a 4 anni circa). 

2.

 Si prega di leggere attentamente le istruzioni 

poiché una installazione non corretta può causare 

seri rischi. In questo caso, il fabbricante non potrá 

essere considerato responsabile. 

3.

 Questa sedia è conforme alla regolamentazione  

ECE 44/04 e può essere istallata in quasi tutte 

le autovettura aventi cinture di sicurezza con 

3 ancoraggi secondo quanto disposto dalle 

normative ECE 16. Comunque è consigliato 

controllare che il seggiolino sia omologato per il suo 

veicolo prima dell’acquisto, in modo d’assicurarsi 

che il seggiolino risponda alle sue necessità. 

É vietato l’uso del seggiolino fissato solo con la 

cintura addominale a due punti di ancoraggio. 

4.

 Non si puó montare il seggiolino di sicurezza nel 

sedile anteriore della vettura, in senso contrario a 

quello di marcia, se questo è dotato di Airbag attivo. 

5.

  Non si deve mai utilizzare il seggiolino di sicurezza 

senza la fodera e le imbottiture di protezione 

dell’imbracatura (spallacci, ecc.). 

6.

  Mettere il bambino nel seggiolino con troppi capi 

di abbigliamento, puó ridurre l’efficacia del sistema 

di sicurezza. 

7.

  Si consiglia di proteggere il seggiolino di sicurezza 

dai raggi diretti del sole, poiché potrebbe scaldarsi 

e nuocere al bambino. 

8.

 Il seggiolino e gli accessori dell’imbracatura 

danneggiati o utilizzati in modo scorretto devono 

essere sempre sostituiti. 

9.

 Non lasciare oggetti pesanti all’interno della 

vettura, poiché potrebbero colpire e ferire il bimbo 

in caso d’incidente.

AVVERTENZE 

Si prega di leggere attentamente il manuale d’istruzioni 

PRIMA di montare il seggiolino di sicurezza per bimbi 

nella vettura e di conservarlo per consultarlo in futuro.

IMPORTANTE

Leggere attentamente prima di 

montare il seggiolino di sicurezza 

per bimbi nella vettura

41

www.babyqs.com

Gruppo 0/1

10.

 Verificare la correcta chiusura della fibbia. In caso 

di emergenza il bambino dovrà essere liberato 

velocemente. 

11.

 Verificare che nessuna parte del seggiolino di 

sicurezza sia impigliata nella portiera o nel sedile 

reclinabile della vettura. Controllare sempre che 

il seggiolino di sicurezza sia installato e fissato 

correttamente. 

12.

 Non si deve mai smontare, modificare o aggiungere 

nulla al seggiolino o all’imbracatura, questo 

potrebbe compromettere seriamente le sue funzioni 

essenziali e la sicurezza che offre al bambino. 

13.

 Il seggiolino di sicurezza deve essere installato nella 

vettura con la cintura di sicurezza anche quando 

non viene usato. Il bambino deve essere sempre 

sotto la sorveglianza di un adulto, quando è seduto 

nel seggiolino e quando è fuori dalla vettura. 

14. 

In caso di dubbi sull’utilizzo o il montaggio del 

seggiolino di sicurezza, si prega di contattare il servizio 

telefonico di Assistenza C34 943 833 013 

15. 

Si consiglia di mantenere il seggiolino di sicurezza 

lontano da prodotti corrosivi. 

16. 

Il fabbricante garantisce la qualità dei suoi prodotti, ma 

non quella di prodotti di seconda mano o altro marchio. 

17. 

Le immagini delle istruzioni sono puramente 

informative. Il sistema d’ancoraggio del bambino 

può presentare qualche piccola differenza rispetto 

alle immagini del manuale d’istruzioni. Dette 

differenze non influiscono nel controllo e omologa 

ai sensi della regolamentazione ECE 44/04.

Montaggio corretto 

Montaggio non 

corretto

Cintura addominale e 

diagonale, a 3 punti 

Cintura addominale a 

2 punti 

1. APPLICAZIONE PER LA VETTURA

Può essere usato in 

questo sedile solo SE ha 

la cintura addominale e la 

cintura diagonale (3 punti) 

Montaggio opzionale

Apenas deve ser 

utilizado neste assento 

SE o airbag estiver 

desactivado.

Montaggio opzionale

IT

Содержание BM01

Страница 1: ...BM01 DS01 Apto para Suitable for Approprié à Adeguato per bimbi da MANUAL DE USO INSTRUCTION FOR USE NOTICE D INSTRUCTION MANUALE D ISTRUZIONI 0 18 kg ...

Страница 2: ...prox Instruction for use Child safety seat Group 0 1 from 0 kgs to 18 kgs from 0 months to 4 years aprox Mode d emploi Siège de sécurité pour enfants Groupe 0 1 de 0 à 18 kg environ 0 mois à 4 ans Istruzioni d uso Seggiolino di sicurezza per bimbi Gruppo 0 1 da 0 a 18 kg da 0 a 4 anni circa BM01 ...

Страница 3: ...4 5 BM01 www babyqs com Grupo 0 1 1 A D E F G H I B M P Q 3 O S R 2 C J R K L N ...

Страница 4: ...6 7 BM01 www babyqs com Grupo 0 1 3 2 3 1 J K 3 4 3 5 O M M O 3 3 3 6 M ...

Страница 5: ...8 9 BM01 www babyqs com Grupo 0 1 3 8 3 7 M M 3 10 3 9 4 1 4 2 ...

Страница 6: ...10 11 BM01 www babyqs com Grupo 0 1 4 3 4 4 4 7 O 4 6 4 5 R R 4 8 ...

Страница 7: ...12 13 BM01 www babyqs com Grupo 0 1 5 2 5 5 5 3 5 6 A B C 5 4 5 1 ...

Страница 8: ...14 15 BM01 www babyqs com Grupo 0 1 5 8 5 7 6 1 6 2 6 3 1 2 3 6 4 ...

Страница 9: ...ón ANTES de instalar el asiento infantil y consérvela para futuras consultas IMPORTANTE Lea cuidadosamente antes de instalar la silla infantil en el vehículo 11 Verifique que ninguna parte de la silla infantil está atrapada en la puerta del vehículo o en el asiento reclinable Además revise que la silla de seguridad está asegurada e instalada correctamente 12 No intente desmontar modificar o agrega...

Страница 10: ... estan dobladas los circulos azules a través del respaldo de la silla de seguridad hasta llevarlo al punto de anclaje Luego inserte el cinturón abdominal a través de las guías M que están señaladas con circulos azules en la base del asiento pasando el cinturón por la parte baja del asiento 3 4 3 5 3 6 y 3 7 5 Inserte el cinturón de seguridad en el punto de anclaje del vehículo y presione hasta oír...

Страница 11: ...tense fuertemente el cinturón asegurando que no ha dejado ninguna holgura 4 8 6 Asegúrese que la cinta del arnés de la sección abdominal está posicionada lo más bajo posible rodeando las caderas de su niño y no su estómago 7 Un arnés que no esté bien tensado puede ser peligroso Comprobar el ajuste del arnés y tensarlo cada vez que siente a su niño en la silla infantil Cambiar la altura del arnés 8...

Страница 12: ...ejía en ninguna parte de la silla 4 Secar meticulosamente antes de su uso Si tiene alguna duda sobre el uso o colocación de este producto o necesita cualquier pieza de repuesto por favor póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente Limpieza de la silla BQS garantiza sus productos contra todo defecto de fabricación durante un período de 2 años a partir de la fecha de compra según...

Страница 13: ... be released quickly WARNING Please read this Instructions Manual BEFORE fitting the child seat and keep it for future reference IMPORTANT INFORMATION Please read the following instructions carefully before installing the product 25 www babyqs com Group 0 1 11 Make sure the seat does not become caught by the vehicle s door or reclining seat Likewise check that the seat is properly and sufficiently...

Страница 14: ...an active airbag IMPORTANT Ensure that the belt has no slack 5 Fasten the seat belt into the vehicle s buckle until it clicks making sure the child seat is properly installed 6 Tighten the lap belt and diagonal shoulder belt then place the red safety clip N on the diagonal shoulder belt tongue as near to the vehicle anchor point as possible without touching it 3 4 3 8 3 9 y 3 10 Make sure the vehi...

Страница 15: ...ehicle safety belt in the vehicle anchor point You will hear a click when properly installed 4 8 7 A harness that is not properly tightened can be dangerous Check the harness adjustment and tighten whenever you put your child in the child safety seat Changing the harness height 8 Place the child on the seat 5 5 9 Check the height of the shoulder straps for correct position the shoulders straps mus...

Страница 16: ...o release and pull it clear 6 5 1 Prongs 2 Herness buckle 3 Harness adjustment strap Removing 6 CLEANING AND MAINTENANCE BQS guarantees its products against all manufacturing faults for a period of 2 years as of the date of purchas in accordance with Law 23 2003 of 10 July 2003 relating to Consumer Goods Sale Guarantees 1 The guarantee does not include defects or disorders produced by inappropriat...

Страница 17: ... le siège pour enfants et conservez le pour toute référence ultérieure INFORMATIONS IMPORTANTES Veuillez lire les instructions suivantes avant d installer le produit 11 Assurez vous que le siège ne soit pas pris dans la portière ou le siège inclinable du véhicule Assurez vous d ajuster correctement et suffisamment le siège 12 N essayez jamais d ôter de changer ou d ajouter des pièces au siège ou a...

Страница 18: ...ivé 4 Sécurisez le siège auto à l aide de la ceinture de sécurité du véhicule Tout d abord déroulez la ceinture diagonale et passez la dans le guide O en suivant les cercles bleus à travers le dossier du siège auto jusqu au point d ancrage Passez ensuite la ceinture abdominale dans les guides M signalés par des cercles bleus sur l embase du siège en passant la ceinture par la partie basse du siège...

Страница 19: ...serrer le harnais 4 Tirez les sangles du harnais vers le haut pour éliminer le mou de la section sous abdominale du harnais et tirez ensuite la sangle d ajustement du harnais jusqu à ce que le harnais soit complètement tendu 5 4 5 Le harnais doit être aussi serré que possible sans gêner l enfant 6 Assurez vous que la section sous abdominale du harnais soit aussi basse que possible et qu elle entou...

Страница 20: ...ur la séparer du siège 6 3 4 Avant de retirer la housse passez la boucle et les sangles du harnais par les ouvertures de la housse afin de retirer la housse plus facilement 6 4 1 Broches 2 Boucle 3 Sangle de réglage Comment retirer le harnais du siège 6 NETTOYAGE ET ENTRETIEN BQS garantit ses produits contre tout défaut de fabrication pendant une période de 2 ans à partir de la date d achat confor...

Страница 21: ...onservarlo per consultarlo in futuro IMPORTANTE Leggere attentamente prima di montare il seggiolino di sicurezza per bimbi nella vettura 41 www babyqs com Gruppo 0 1 10 Verificare la correcta chiusura della fibbia In caso di emergenza il bambino dovrà essere liberato velocemente 11 Verificare che nessuna parte del seggiolino di sicurezza sia impigliata nella portiera o nel sedile reclinabile della...

Страница 22: ...a quello di marcia 4 3 4 Assicurare il seggiolino passando la cintura di sicurezza dell autovettura prima tirare la cintura diagonale e passarla attraverso la guida O seguendo i cerchi blu attraverso lo schienale della seduta di sicurezza fino a raggiungere il punto d ancoraggio Dopo inserire la cintura addominale attraverso le guide M indicate con cerchi blu nella base della sedia passando la cin...

Страница 23: ...azione dell imbracatura finchè risulta completamente tesa 5 4 5 L imbracatura deve essere tesa il più possibile ma senza stringere troppo il bimbo 6 Verificare che la cinghia dell imbracatura della sezione addominale si trovi il più in basso possibile circondando i fianchi del bambino e non il suo stomaco 7 Se una cinghia non è abbastanza tesa può essere pericolosa Verificare e stringere le cinghi...

Страница 24: ...l seggiolino di sicurezza 6 2 3 Facendo attenzione togliere la fodera dal seggiolino 6 3 4 Prima di togliere la fodera passare la fibbia e le cinture dell imbragatura attraverso le scanalature della fodera per toglierla facilmente 6 4 1 Gancio 2 Fibbia 3 Cintura regolabile Smontare 6 PULIZIA E MANUTENZIONE BQS garantisce i suoi prodotti contro difetti di fabbricazione per un periodo di 2 anni dall...

Страница 25: ...Parque Empresarial Zuatzu Edificio Donosti 2ª planta Oficina 3 20018 San Sebastián Gipuzkoa Spain t 00 34 943 833 013 f 00 34 943 833 004 ...

Отзывы: