background image

10

Bornier C
5 – 

17,5V alimentation

6 + 

moniteur et accessoires

audio au moniteur

audio au poste extérieur

Bornier D (connexion avec câble coaxial)

signal vidéo

blindage signal vidéo

appel n. 1

Bornier D (connexion avec paire torsadé)

signal vidéo positif

signal vidéo negatif

appel n. 1

 NOTE. La protection de l’appareil contre les surcharges 
et les courts-circuits s’obtient à l’aide d’un interrupteur 
thermique à réarmement automatique, inséré sur le 
primaire du transformateur d’alimentation.
Après l’intervention de la protection, le réarmement du 
fonctionnement s’effectue automatiquement dès que la 
température du transformateur descend au-dessous de 
85 °C. Chercher et éliminer les causes qui ont provoqué 
l’intervention de la protection.

 CARACTÉRISTIQUES  TECHNIQUES

PORTIER VIDÉO YVL200

• Alimentation: 14÷17,5 Vcc.
•  Consommation: 508 mA maxi (<10 mA à repos).
•  Bande passante à -3dB: 5MHz.
•  Entrée vidéo: 1Vpp provenant de la ligne coaxiale; V+ 

0,6Vpp, V– 0,6Vpp provenant de la ligne differentielle 
(paire torsadé).

•  Impédance d’entrée video: ≥22kΩ
•  Signal d’appel: bitonal à partir du poste extérieur ou de 

porte palière.  

•  Secret de conversation vers le poste extérieur.
 •  Standard vidéo: CCIR (EIA).
•  Tube: 4” (10 cm).
•  Fréquence horizontale: 15.625 Hz (15.750 Hz EIA).
•  Fréquence verticale: 50 Hz (60 Hz EIA).
•  Température de fonctionnement: de 0 °C à +35 °C.
• Dimensions: 205x215x63mm.

 GROUPE AUDIO-VIDEO HAV/200

 •  Standard vidéo: CCIR (EIA).
• Capteur: CCD 1/4”.
•  Fréquence horizontale: 15.625 Hz (15.750 Hz EIA).
•  Fréqence verticale: 50 Hz (60 Hz EIA).
•  Sortie vidéo: 1 Vpp composite sur 75 Ω.
• Résolution: 380 lignes.
•  Eclairage minimum: 5 lx.
•  Rapport signal/bruit: 45 dB.
•  Obturateur: électronique automatique de 1/50s à 

1/100.000s.

•  Objectif: à focale fixe f 3.7 F 4.5.
• Alimentation: 14÷17,5 Vcc.
• Consommation: 250 mA.
•  Température de fonctionnement: de -15 °C à +50 °C.

 POSTE EXTÉRIEUR HPV/1

•  Pouvoir de coupure du micro-contact: 24V 1A maxi.
•  Consommation du groupe d’éclairage: 40mA, 17,5V.
•  Température de fonctionnement: de -15 °C à +50 °C.

 ALIMENTATION  VA/200

 •  Alimentation: 230V 50/60 Hz. Protection électrique à 

réarmement automatique.

• Puissance absorbée: 60VA.
• Tensions de sortie:
 

17,5Vcc

 stabilisés (0,9A en service continu plus 0,6A en 

service intermittent), pour l’alimentation du moniteur, 
du poste extérieur et des accessoires éventuels.

 

12Vcc

 stabilisés (400mA en service continu).

 

12Vcc

 (0,5A en service intermittent), pour l’alimentation 

de la gâche électrique.

• Deux générateurs avec note bitonale pour le 

signal d’appel: ils peuvent piloter jusqu’à 3 postes 
intéreurs.

•  Durée d’activation de l’installation: 30 s. Lorsqu’on 

soulève le récepteur du poste intérieur, le période 
d’activation est prolongée de 30 s jusqu’à un maximum 
de 90 s (réglable).

•  Durée activation de la gâche électrique: réglable de 

1 à 15 s. Compatibilité avec gâche électrique du type 
continu ou à impulsion (12Vcc, ca, 1A).

•  Sortie pour actionneur de minuteire: du type VLS/101.
•  Température de fonctionnement: de 0 °C à +35 °C.
•  Dimensions: module de 12 unités bas pour rail DIN (fig. 37).

ELIMINATION

S’assurer que le matériel d’emballage n’est pas abandonné 
dans la nature et qu’il est éliminé conformément aux 
normes en vigueur dans le pays d’utilisation du produit. 
À la fin du cycle de vie de l’appareil, faire en sorte qu’il ne 
soit pas abandonné dans la nature. 
L’appareil doit être éliminé conformément aux normes en 
vigueur et en privilégiant le recyclage de ses pièces. 
Le symbole et le sigle du matériau sont indiqués sur les 
pièces pour lesquelles le recyclage est prévu.

E

INSTRUCCIONES 
PARA EL INSTALADOR

KIT DE VIDEOPORTERO ELECTRÓNICO 
MONOFAMILIAR AMPLIABLE BLANCO/NEGRO 
PARA SISTEMA 200

ADVERTENCIA PARA 
EL INSTALADOR

Estas instrucciones deben permanecer adjuntas al 
derivado interno.

Atención. 

Antes de proceder a la instalación de los aparatos, lea 
atentamente las "ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD".

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

Lea atentamente las advertencias contenidas en el 
documento siguiente, ya que suministran importantes 
indicaciones acerca de la seguridad durante su 
instalación, uso y mantenimiento.

•  Tras retirar el embalaje, compruebe que los aparatos se 
encuentran en perfectas condiciones.
•  El funcionamiento de la instalación debe cumplir las 
normas de seguridad vigentes.
•  Para evitar daños personales, debe fijarse los aparatos a 
la pared de acuerdo con las instrucciones de instalación.

•  Antes de la instalación de portero/videoportero 
electrónico, debe instalarse un interruptor de red 
omnipolar con una separación de los contactos de al 
menos 3 mm. 
• No se debe exponer los aparatos a goteos o 
salpicaduras de agua.
•  No obstruya las aberturas o ranuras de ventilación 
o evacuación de calor.
•  Antes de conectar los aparatos, asegúrese de que 
los datos de la placa correspondan a los de la red de 
distribución.

•  Al igual que todos los demás componentes de la 
instalación, estos aparatos deberán destinarse únicamente 
al uso para el que han sido expresamente concebidos; 
cualquier uso diferente se considerará inadecuado y 
peligroso.
•  El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad 
por daños derivados de usos inadecuados, erróneos o 
irrazonables.
•  Antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza 
o mantenimiento, desconecte los aparatos de la red 
de alimentación eléctrica, abriendo el interruptor de la 
instalación.

•  En caso de avería y/o funcionamiento defectuoso de 
los aparatos, desconéctelos de la alimentación eléctrica y 
no los manipule.
•  Para cualquier tipo de reparación, acuda únicamente 
a un centro de asistencia técnica autorizado por el 
fabricante.
•  El incumplimiento de las anteriores instrucciones puede 
poner el peligro la seguridad del aparato.
•  El instalador debe asegurarse de que la información 
para el usuario, cuando se requiera,  se encuentre en los 
aparatos.

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

El kit se compone de:

YVL200

 Videoportero

HTS

 

 Caja de empotrar

HBP

 

 Base de pared

HAV/200

  

Grupo 

audio-video

KHPS

 

 Kit pulsador individual

HPV/1

 Placa

VA/200

 Alimentador

VIDEOPORTERO BLANCO Y NEGRO YVL200

Monitor con secreto de vídeo y de conversación, idóneo 
para la recepción de la señal de vídeo transmitida por 
medio de cable coaxial o par telefónico.
El aparato está dotado de los siguientes mandos (fig. 1):

 Abrepuerta 

(

1

)

 

Habilitación placa exterior  (

2

)

 

Mando auxiliar centralizado (luz escalera, selec-
cion placa esterior) (

1

)

 Luminosidad 

 Contrasto

(

1

) Los mandos se pueden accionar desde el monitor solo 

con el aparato encendido.
(

2

) El encendido del aparato y la consiguiente conexión 

con la placa exterior se pueden realizar solo si el equipo 
no está ocupado por otras comunicaciones.

ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO
- No abrir ni manipular el aparato: en el interior hay 
alta tension.
- Evitar choques y golpes al aparato que puedan 
causar la implosión del tubo catódico y proyección 
de fragmentos de vidrio.
- En caso de avería o necesidad de modificación o 
intervención sobre los aparatos de la instalación 
(alimentador, etc.) dirigirse al personal 
especializado.

Llamada desde el rellano

El monitor está provisto de una entrada para llama desde 
el rellano a nota bitonal (fig. 2).

Selección de la placa exterior en equipos con varias 
entradas

El selector VSI/200 permite seleccionar la placa exterior o 
la unidad de captación desde los monitores en modo 
secuencial. Para obtener este tipo de funcionamiento, 

 

pulsar primero el botón de activación de la placa exterior 
(

) para encender el monitor, y luego el botón auxiliar 

(•) para la selección de las placas exteriores.

NOTA. Una eventual llamada desde la placa exterior 
interrumpe la selección en curso y, si está dirigida al 
mismo derivado interno, en el monitor aparece la imagen 
captada en la placa exterior desde el cual proviene.
Si la llamada está dirigida a otro derivado interno, en el 
monitor desaparece la imagen.

 GRUPO AUDIO-VIDEO HAV/200

El grupo viene completo de:
-  telecámara CCD orientable manualmente, tanto en 
horizontal como en vertical, de ±11° (fig. 3), con objetivo 

Содержание LYNEAKIT/22

Страница 1: ...BPT S p A Via Roma 41 30020 Cinto Caomaggiore VE Italy http www bpt it e mail info bpt it LYNEAKIT 22 09 2007 24837600...

Страница 2: ...ue uso diverso da considerarsi improprio e pericoloso Il costruttore non pu essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri erronei ed irragionevoli Prima di effettuare q...

Страница 3: ...7 5 V 6 alimentazione monitor 7 ingresso chiamata dal posto esterno 8 audio al monitor 9 audio al posto esterno 18 non utilizzato 19 non utilizzato 20 ingresso chiamata dal pianerottolo Funzione del c...

Страница 4: ...manually both horizontally and vertically by 11 fig 3 with fixed focus lens see fig 4 for the dimensions of the field of view phonic group the microphone can be removed and fitted in a remote position...

Страница 5: ...KHPS SINGLE BUTTON KIT Push the front plate from the front to release the hole plug fig 38 and subsequently remove it fig 39 Insert the button as illustrated in fig 40 and 41 Apply the spring to the...

Страница 6: ...n des Aufnahmebereichs siehe Abb 4 Lautsprecher und Mikrofonsatz falls die Eigenschaften der Anlage es erfordern kann das Mikrofon abmontiert werden um in Fernstellung gebracht zu werden LED mit Infra...

Страница 7: ...etzen Abb 31 Bei Anlagen mit m glichem LarseneffektkanndasMikrofongem denAbbildungen 32 und 33 in Fernstellung gebracht werden Mikrokontakt in die eigens daf r vorgesehene ffnung unten rechts einf gen...

Страница 8: ...ng f r die Versorgung des Monitors der Au enstation und eventuellen Zusatzger ten 12V DC stabilisiert 400mA bei Dauerschaltung 12V DC 0 5A bei Tippschaltung f r die Versorgung des elektrischen T r ffn...

Страница 9: ...ute dans l embout puis visser la vis de fixation l aide d une cl m le pour vis six pans de s 2 5 fig 26 Poste exterieur de portier video en version murale Appliquer les deux cache trous sur le support...

Страница 10: ...las advertencias contenidas en el documentosiguiente yaquesuministranimportantes indicaciones acerca de la seguridad durante su instalaci n uso y mantenimiento Tras retirar el embalaje compruebe que...

Страница 11: ...bastidor fig 19 En el caso de instalaciones en las cuales se pueda generar el efecto Larsen es posible montar el micr fono en posici n remota tal y como mostrado en las figuras 20 y 21 Aplicar el mic...

Страница 12: ...uipo 30 segundos Al levantar el auricular del derivado interno el periodo de activaci n se prolonga por 30 s y hasta un m ximo de 90 s regulable Tiempo de activaci n de la cerradura el ctrica regulabl...

Страница 13: ...s utentes Para a expans o do n mero de chamadas necess ria a combina o com as placas de bot es HPP 6 INSTRU ES PARA A MONTAGEM V DEOPORTEIRO YVL200 ATEN O Se aconselha de instalar o monitor em ambient...

Страница 14: ...DEOPORTEIRO YL200 Alimenta o 14 17 5 Vcc Consumo m x 508 mA 10 mA em descanso Banda passante a 3dB 5MHz Entrada v deo 1Vpp de linha coaxial V 0 6Vpp V 0 6Vpp de linha diferencial par telef nico lmped...

Страница 15: ...D 3 4 7 C 5 6 8 9 B 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 CP M1 3 4 5 6 7 8 9 18 19 20 YVL200 2 3 4 7 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 5 6 8 9 3 4 7 C B D A TV SW F1 6 VS V V 14 12 11 6 5 C T T C T T C C...

Страница 16: ...16 10 83 5 mm 11 A 12 13 1 2 14 A 16 17 18 15...

Страница 17: ...17 5 21 8 11 12 14 5 21 19 5 21 8 11 12 14 5 21 20 5 21 8 11 12 14 5 21 21 5 21 8 11 12 14 5 21 22 25 24 5 21 8 11 12 14 5 21 23 26 27...

Страница 18: ...18 28 29 30 31 34 33 32 35 36...

Страница 19: ...19 43 5 45 7 5 57 210 106 A B 64 5 210 145 37 38 39 40 41 42 43 20 19 18 9 8 7 6 5 4 3 M1 F1 44...

Страница 20: ...en Kabelquerschitt siehe Gebrauchsanweisung der Au enstation ATTENTION Les appareils qui composent ce kit peuvent tre utilis s individuellement pour realiser des installations pour immeuble Pour la se...

Отзывы: