background image

5

E

INSTRUCCIONES
PARA LA INSTALACION

PLACA EXTERIOR 
DE VÍDEOPORTERO HET/301

Placa exterior de vídeoportero con un
botón que permite la completa
gestión de la instalación. 
Es a utilizar en las instalaciones que
prevén la instalación de la cámara
vídeo separada de la placa exterior.
Con la combinación de las placas de
pulsadores HEP/306-HEP/312 D  es
posible realizar instalaciones de
como máximo 64 usuarios.
Para las conexiones con los deriva-
dos internos la placa exterior utiliza el
bus BPT 

X2 TECHNOLOGY

, que

permite transmitir por un único par,
trenzado, de tipo telefónico, todas las
señales para el funcionamiento de la
instalación.
Es posible añadir, en serie con
respecto a la primera placa exterior,
otras tres placas exteriores, tanto de
vídeoportero como de portero elec-
trónico sin emplear ulteriores apara-
tos (selectores, distribuidores).
La placa exterior está predispuesta
para alojar al kit de señalización lumi-
nosa de instalación ocupada KHSO y
3 kit de llamada KHPS (o 2 kit KHPD).
La placa exterior viene completa de:
- grupo fónico;
- tres potenciómetros para las
siguientes funciones (fig. 4-5):

regulación del volumen en la

placa exterior;

regulación del volumen en el deri-

vado interno;

P1

regulación (de 1 a 15 s) del tiem-

po de activación de la cerradura
eléctrica.
La placa exterior dispone de señal
acústica de instalación ocupada y de
cerradura eléctrica activa.
Los cableados incluidos en el sumi-

ATTENTION. La procédure de pro-
grammation du sélecteur VSE/300,
s’il est présent, ne doit être effec-
tuée qu’après la programmation de
l’association des appels des
postes extérieurs aux postes inté-
rieurs.
Dans les installations avec
XA/300LR il est conseillé de regru-
per les codes d’identification ID
(SN) des postes intérieurs, appli-
qués à l’extérieur du meuble, et de
les noter dans les tableaux joints
aux appareils XA/300LR,
MPP/300LR et IPC/300LR.

NOTA. Une fois que l’alimentation a
été programmée à l'aide du PCS/300
ou du MPP/300LR, il n'est plus pos-
sible d'accéder à la programmation
de base des postes extérieurs.
Pour rétablir les conditions par
défaut, voir le chapitre à ce sujet.

Rétablir les conditions par défaut
depuis le poste extérieur
1 -

Ôter le cavalier SW1.

2 -

Fermer le contact de l'ouvre-porte

à la masse.

Un signal sonore confirme que l'opé-
ration a été menée à bien.

3 -

Replacer le cavalier SW1.

Caractéristiques techniques

• Alimentation: 14÷18 

Vcc.

• Absorption: 
-  à l’arrêt avec 14 Vcc 120 mA max.;
- actif avec 14 Vcc 240 mA max.;
-  avec gâche électrique active, pré-

voir 500 mA supplémentaires;

- pour chaque HEP/306-HEP/312D,

prévoir 35 mA supplémentaires;

-  pour chaque XDV/300A raccordé,

prévoir 40 mA supplémentaires;

-  pour 64 postes intérieurs, prévoir

64 mA supplémentaires.

• Secret de conversation audio/vidéo.
• Commande gâche électrique: de

type par impulsion pour gâche
électrique à 12 V 1 A.

• Durée d’activation gâche électri-

que: réglable de 1 à 15 s.

• Durée d’activation de l’installation:

60 s.

• Temps de durée d’appel: 30 s.
• Sortie bus: alimentation à 15 Vcc

pour amplificateur et postes inté-
rieurs pilote vidéo de type symétri-
que (Z = 100 

).

• Sortie commande aux 1: 3,5 Vcc à

1 mA (disponible uniquement avec
le poste extérieur actif, durée d’ac-
tivation identique à celui de la
gâche électrique).

• Sortie commande aux 2: 3,5 Vcc à

1 mA (toujours disponible sur tou-
tes les postes extérieurs, durée
d’activation identique à celui de la
gâche électrique).

• Sortie activation poste extérieur: 3,5

Vcc à 1 mA (actif pendant toute la
durée de la communication).

• Température de fonctionnement: de

-15 °C à +50 °C.

Instructions pour l’installation

Le boîtier d’encastrement doit être
muré à fleur du mur et à une hauteur
adéquate. Sceller les boîtier avec la
pièce d’entretoisement pour éviter
toute déformation (fig. 1). 

ATTENTION. Les câbles de raccorde-
ment doivent être introduits au travers
de l’un des points de découpe prévus
situés dans le bas du coffret à enca-
strement (A de fig. 1).

A l’aide de la clé mâle hexagonale de
s 2,5 fournie, dévisser la vis de blo-
cage et démonter la platine du sup-
port mural (fig. 2).

2 -

Descolgar el auricular del derivado

interno a programar (para el derivado
interno telefónico ver las instrucciones
indicadas en el interfaz IT/300).

3 -

Pulsar contemporáneamente los

pulsadores abrepuerta y auxiliar 2
durante por lo menos 1 s (la activa-
ción del sonido hacia la placa exte-
rior confirma la efectiva  operación).

4 -

Desde la placa exterior pulsar el

botón de llamada con el cual asociar
el derivado interno.

5 -

Colgar el auricular.

6 -

Repetir la operación desde el

punto 2 con todos los demás deriva-
dos internos.

7 -

Conectar de nuevo el puente

SW2 para salir de la programación.

ATENCIÓN. El procedimento de pro-
gramación del selector VSE/300, si
presente, debe ser efectuado sólo
después de la programación de la
asociación de las llamadas desde
las placas externas con los deriva-
dos internos.
En las instalaciones con XA/300LR
se recomienda recoger los códigos
de identificación ID (SN) de los deri-
vados internos, aplicados al exterior
del meuble, y apuntarlos en las
tablas adjuntas a los aparatos
XA/300LR, MPP/300LR y IPC/300LR.

NOTA. Una vez programado el ali-
mentador mediante PCS/300 ó
MPP/300LR no será más posible
acceder a la programación base de
las placas exteriores. Para resta-
blecer las condiciones por defecto
véase el capítulo correspondiente.

Restablecimiento de las condicio-
nes predeterminadas desde la
placa exterior
1 -

Quitar el puente SW1.

2 -

Cerrar el contacto del abrepuerta

a masa.

Una nota acústica confirma que la
operación ha sido efectuada.

3 -

Poner de nuevo el puente SW1.

Características técnicas

• Alimentación:  

14÷18 Vcc.

• Consumo: 
- en reposo con 14 Vcc 120 mA máx.;
- activo con 14 Vcc 240 mA máx.;
- con cerradura eléctrica activa llega

a 500 mA;

- para cada HEP/306-HEP/312D

añadir 35 mA;

- para cada XDV/304A conectado

añadir 40 mA;

- para 64 derivados internos añadir

64 mA.

• Secreto de conversación audio/

vídeo.

• Comando cerradura eléctrica: de

tipo impulso para cerradura eléctri-
ca de 12 V 1 A.

• Tiempo activación cerradura eléc-

trica: regulable entre 1 y 15 s.

• Tiempo de activación del equipo:

60 s.

• Tiempo de duración de llamada:

30 s.

•  Salida bus: alimentación de 15 Vcc

para amplificador y derivados
internos, driver vídeo de tipo
balanceado (Z = 100 

).

• Salida comando aux 1: 3,5 Vcc a 1

mA (disponible sólo con placa
externa activa, tiempo de activa-
ción igual que el tiempo de activa-
ción de la cerradura eléctrica).

• Salida comando aux 2: 3,5 Vcc a 1

mA (siempre disponible en todas
placas exteriores, tiempo de acti-
vación igual que el tiempo de acti-
vación de la cerradura eléctrica).

Enlever les deux étiquettes de pro-
tection se trouvant sur les trous filetés
dans le boîtier d’encastrement et fixer
le châssis avec les deux vis fournies
(fig. 3).
Pour monter d’autres boutons, suivre
les instructions fournies avec ceux-ci.
Effectuer les connexions. Pour écrire
les données désirées sur l’étiquette
porte-nom, enlever d’abord la protec-
tion transparente puis l’étiquette (fig. 6).

NOTA.

Il est possible d’utiliser des

étiquettes porte-nom personnalisées
ayant une épaisseur de 2 mm maxi-
mum.

Pour monter la platine, insérer d’a-
bord la partie haute dans l’embout
puis visser la vis de fixation à l’aide
d’une clé mâle pour vis à six pans de
s 2,5 (fig. 7).

ELIMINATION

S'assurer que le matériel d’embal-
lage n’est pas abandonné dans la
nature et qu’il est éliminé conformé-
ment aux normes en vigueur dans le
pays d'utilisation du produit. 
À la fin du cycle de vie de l'appareil,
faire en sorte qu'il ne soit pas aban-
donné dans la nature. 
L'appareil doit être éliminé conformé-
ment aux normes en vigueur et en
privilégiant le recyclage de ses
pièces. 
Le symbole et le sigle du matériau
sont indiqués sur les pièces pour
lesquelles le recyclage est prévu.

nistro permiten una fácil conexión
con los varios aparatos que compo-
nen la placa exterior.

Función de los bornes
Bornera M1

14÷18V cc
alimentación
salida cerradura eléctrica
botón abrepuerta

masa para cerradura eléctri-
ca
salida comando auxiliar 1
salida comando auxiliar 2
salida habilitación placa
exterior

B IN

entrada bus desde otras
placas exteriores

B OUT

salida bus hacia los deriva-
dos internos u otras placas
exteriores

Bornera M2
3

señal vídeo

4

masa señal vídeo

Función de los conectadores
Conectador CN1 de 5 polos:

a utilizar

para la conexión con la placa
HEP/306 ó HEP/312D.

Conectador CN3 de 3 polos:

a utilizar

para la conexión con los pulsadores
KHPS ó KHPD.

1-rojo:

al pulsador n.2.

2-naranja:

al pulsador n.3.

3-amarillo:

al pulsador n.4.

ATENCIÓN. En instalaciones con
varias placas exteriores es necesario
mantener la misma disposición de los
pulsadores de llamada.

Conector CN4:

ya suministrado conec-

tado.

1-negro:

al pulsador n.1. 

2-marrón:

al pulsador n.1. 

3-verde:

a los LEDs iluminación pul-

sadores. 

4-amarillo:

a los LEDs iluminación

pulsadores.

Conectador CN5 de 2 polos:

a utilizar

para la conexión con el kit de señali-
zación luminosa KHSO.

ATENCIÓN. Es preciso aislar los
conductores de los cableados no
utilizados.

Función de los puentes SW1 y
SW2 
(fig. 5)
SW1:

programación automática nú-

mero placas exteriores (por omisión 1).

SW2:

programación derivados inter-

nos.

Programación número placas exte-
riores

(operación necesaria sólo

ante varias placas exteriores)

1 -

Ponerse en la última placa exte-

rior conectada en serie con el bus
(en general aquella con los bornes 

B

IN

no conectados).

2 -

Quitar el puente SW1.

3 -

Esperar la nota de confirmación

(cerca 3÷15 s).
El número de las notas de confirma-
ción señala también el número de
placas exteriores presentes y progra-
madas (1 nota para la placa exterior
principal y 1 nota para cada placa
exterior secundaria).

4 -

Conectar de nuevo el puente

SW1.

Programación de 
los derivados internos
1 -

Quitar el puente SW2 en una

placa externior cualquiera.

Содержание HET/301

Страница 1: ...onnettore CN3 a 3 vie da utilizzare per il collegamento ai pulsanti KHPS o KHPD 1 rosso al pulsante n 2 2 arancio al pulsante n 3 3 giallo al pulsante n 4 ATTENZIONE In impianti con più posti esterni è necessario mantenere la medesima disposizione dei pulsan ti di chiamata Connettore CN4 già fornito connes so 1 nero al pulsante n 1 2 marrone al pulsante n 1 3 verde ai LED illuminazione pulsanti 4 ...

Страница 2: ...gni XDV 304A collegato aggiungere 40 mA per 64 derivati interni aggiungere 64 mA Segreto di conversazione audio video Comando elettroserratura di tipo impulsivo per elettroserratura a 12 V 1 A Tempo di attivazione dell impianto 60 s Tempo di durata della chiamata 30 s Tempo attivazione elettroserratura regolabile da 1 a 15 s Uscita bus alimentazione a 15 Vcc per amplificatore e derivati interni dr...

Страница 3: ...mA enabled for entire duration of conversation Working temperature range 15 C to 50 C Installation instructions The embedding box must be fitted flush with the wall at an appropriate height Fit the spacer into embedding boxes to avoid deformation fig 1 WARNING Connecting cables must be fed through one of the knockout cable entry points located at the bot tom of the embedding box A in fig 1 Using t...

Страница 4: ...hat den geltenden Vorschriften zu entsprechen und vorzugsweise das Recycling der Geräteteile vorzusehen Die wieder verwertbaren Geräteteile sind mit einem Materialsymbol und zeichen versehen B OUT sortie bus vers d autres postes intérieurs ou extérieurs Bornier M2 3 signal vidéo 4 masse signal vidéo Fonction des connecteurs Connecteur CN1 à 5 voies à utiliser pour le raccordement à la platine HEP ...

Страница 5: ...ciación de las llamadas desde las placas externas con los deriva dos internos En las instalaciones con XA 300LR se recomienda recoger los códigos de identificación ID SN de los deri vados internos aplicados al exterior del meuble y apuntarlos en las tablas adjuntas a los aparatos XA 300LR MPP 300LR y IPC 300LR NOTA Una vez programado el ali mentador mediante PCS 300 ó MPP 300LR no será más posible...

Страница 6: ... Levantar o auscultador do deriva do interno a programar para o deri vado interno telefónico ver as instruções referidas na interface IT 300 3 Pressionar ao mesmo tempo os botões de abertura da porta e auxi liário 2 pelo menos por 1 s a acti vação do áudio para a placa boto neira confirma que se verificou a operação 4 Desde a placa botoneira pressio nar o botão de chamada ao qual associar o deriva...

Страница 7: ...xiliar Aux 1 ó Aux 2 con la uni dad relé VLS 101 Alimentación mediante VAS 100 Fig 8 Exemplo de ligação de saída auxiliar Aux 1 ou Aux 2 com a unidade relé VLS 101 Alimentação através de VAS 100 Fig 9 Esempio di collegamento uscita ausiliaria Aux 1 o Aux 2 con l unità relè AC 200 Alimentazione mediante VAS 100 Fig 9 Sample connection of Aux 1 or Aux 2 auxiliary output with relay unit AC 200 Power ...

Страница 8: ...g of wires rela ting to CN3 CN4 CN5 Abb 11 Farbe der Kabelleiter CN3 CN4 CN5 Fig 11 Couleur des conducteurs relatifs aux câblages CN3 CN4 CN5 Fig 11 Color de los conductores correspondientes a los cableados CN3 CN4 CN5 Fig 11 Cor dos condutores relati vos às cablagens CN3 CN4 CN5 CBI CN1 HEP 306 HEP 312D CN3 CN5 CBO 1 2 N M R C CN4 G H KHSO G 4 3 3 4 B IN B OUT HET 301 KHPS KHPD KHSO HEP 306 HEP 3...

Страница 9: ...EN TRALIZED VIDEO HANDSETS POWER SUPPLY VIDEOSPRECHANLAGE FÜR MEHRFAMILIENHAUSER SYSTEM X2 MIT VON DER AUSSENSTA TION GETRENNTER KAMERA ZENTRALE STROMVERSOR GUNG DER VIDEOSPRECHGARNI TUR INSTALLATION PORTIER VIDEO POUR IMMEUBLE SYSTÈME X2 AVEC TELECAMERA SEPAREE DU POSTE EXTERIEUR ALIMENTA TION CENTRALISEE DES POR TIERS VIDEO EQUIPO DE VIDEOPORTERO ELECTRONICO MULTIFAMILIAR SISTEMA X2 CON TELECAMA...

Страница 10: ...SW2 XC XT SW1 CP B M1 CP CP SE 302V02 2 C XV 200 XKP 300 XC 300 XKP 85 XC 300 CNH SW3 SW2 XC XT SW1 B M1 B B SE 302V02 2 A CP 1 2 OUT 3 4 IN B M1 M2 B M1 M2 SW0 SW2 SW4 SW3 1 SW1 SW1 XDV 304 YVM 300 SW3 SW1 B M1 SW3 SW1 B YKP 300 YV M1 SE 302V02 2 B ...

Страница 11: ...EP 306 HEP 312D CN3 CN5 CBO CN4 N M R C G 4 3 2 A G VAS 100 B 1 2 1 2 SE 302V02 2 B SET VTS 2200CS VT 2200CS B VLS 101 B A 1 2 3 HET 301 KHPS KHPD HEP 306 HEP 312D 1 2 3 4 5 3 4 B IN B OUT A 5 6 8 9 SW1 SW2 SE 302V02 2 C ...

Страница 12: ...Y GEMISCHTE VIDEOSPRECHANLA GE FÜR MEHRFAMILIENHAUSER SYSTEM X2 MIT MONITOR SPRECHGARNITUREN UND 4 AUSSENSTATIONEN ZENTRALE STROMVERSORGUNG DER VIDEOSPRECHGARNITUR INSTALLATION PORTIER VIDEO POUR IMMEUBLE MIXTE SYSTÈME X2 AVEC MONITEURS COMBINES ET 4 ENTREES ALI MENTATION CENTRALISEE DES PORTIERS VIDEO EQUIPO DE VIDEOPORTERO MUL TIFAMILIAR MIXTO SISTEMA X2 CON MONITORES DERIVADOS INTERNOS CON AURI...

Страница 13: ... 85 XC 300 CNH SW3 SW2 XC XT SW1 B M1 B B SE 302V03 2 A 1 B M1 M2 SW0 SW4 SW3 11 SW1 XDV 304 XDV 300A SW1 SW2 20dB 6dB IN OUT 100 m 100 m SW2 CP SW3 SW1 B YKP 300 YV M1 CP B M1 SW1 YC 300 YC 300A 2 OUT YVM 300 SW3 SW1 B M1 CP 3 4 IN SE 302V03 2 B ...

Страница 14: ...0 XKP 85 XC 300 CNH SW3 SW2 XC XT SW1 B M1 B B SE 302V03 2 B CP 1 2 OUT B M1 M2 SW0 SW2 SW4 10 SW1 XDV 304 VM 300 VKP 300 SW3 SW1 B VM 300 VKP 300 SW3 SW1 B XC 300 B CP M1 SW1 SW3 CP CN1 CN1 M1 B M1 NVM 300 NC 321 SW1 SW1 3 4 IN SE 302V03 2 C ...

Страница 15: ...00 XC 300 XKP 85 XC 300 CNH SW3 SW2 XC XT SW1 B M1 B B SE 302V03 2 C 1 2 OUT B M1 M2 SW0 SW4 SW3 1 SW1 XDV 304 SW2 A G VAS 100 CP B M1 SW1 YC 300 YC 300A CP SW3 B YKP 300 YV M1 YVM 300 SW3 SW1 B M1 CP 3 4 IN 1 2 1 2 SW1 SE 302V03 2 D ...

Страница 16: ...N1 HEP 306 HEP 312D CN3 CN5 CBO CN4 A G VAS 100 B SE 302V03 2 D 3 12V HEV 301 KHSO HEP 306 HEP 312D CBI CN1 HEP 306 HEP 312D CN3 CN5 CBO CN4 KHSO 4 1 2 1 2 B SE 302V03 2 F N M G H B IN B OUT N M G H KHSO SW1 SW2 SW1 SW2 B IN B OUT SE 302V03 2 E ...

Страница 17: ... CBO CN4 A G VAS 100 B SE 302V03 2 E B VLS 101 A 1 2 3 1 12V HEV 301 KHSO HEP 306 HEP 312D CBI CN1 HEP 306 HEP 312D CN3 CN5 CBO N M CN4 KHSO G H 2 1 2 1 2 B IN B OUT N M G H KHSO SET VTS 2200CS VT 2200CS B A 5 6 8 9 SW1 SW2 SW1 SW2 3 4 B IN B OUT 1 2 3 4 5 SE 302V03 2 F ...

Страница 18: ...E FÜR MEHRFAMILIENHAUSER SYSTEM X2 MIT VON DER AUSSENSTA TION GETRENNTER KAMERA UND TELEFONSCHNITTSTELLE IT 300 ZENTRALE STROMVERSORGUNG DER VIDEOSPRECHGARNITUR INSTALLATION PORTIER VIDEO POUR IMMEUBLE SYSTÈME X2 AVEC TELECAMERA SEPAREE DU POSTE EXTERIEUR ET INTERFACE TELE PHONIQUE IT 300 ALIMEN TATION CENTRALISEE DES POR TIERS VIDEO EQUIPO DE VIDEOPORTERO ELECTRONICO MULTIFAMILIAR SISTEMA X2 CON ...

Страница 19: ...3 SW2 XC XT SW1 B M1 B B SE 302VT02 1 A CP 1 2 OUT 3 4 IN B M1 M2 SW0 SW2 SW3 1 SW1 XDV 304 VM 300 VKP 300 SW3 SW1 B VM 300 VKP 300 SW3 SW1 B XV 200 XKP 300 XT 200 XKP 128 XT 200 CN3 SW3 SW2 XC XT SW1 ae be IT 300 A IN TL B M1 M2 B SW4 T bu au be ae SE 302VT02 1 B ...

Страница 20: ...P 306 HEP 312D CN3 CN5 CBO CN4 N M R C G 4 3 2 A G VAS 100 B 1 2 1 2 SE 302VT02 1 B SET VTS 2200CS VT 2200CS B VLS 101 B A 1 2 3 HET 301 KHPS KHPD HEP 306 HEP 312D A 5 6 8 9 SW1 SW2 3 4 B IN B OUT 1 2 3 4 5 SE 302VT02 1 C ...

Отзывы: