background image

4

E

INTRODUCCION

Gracias por elegir B&W.

Le rogamos que lea cuidadosamente este
manual antes de desembalar e instalar el
producto ya que ello le ayudará a optimizar los
resultados proporcionados por este último.

B&W posee una red de distribuidores altamente
cualificados y motivados en más de 60 países
que podrán ayudarle en la resolución de
cualquier problema que su detallista no pueda
solucionar.

DESEMBALAJE

(figura 1)

• Doble hacia atrás las aletas de la caja de

cartón del embalaje e invierta este último
junto con su contenido.

• Levante la caja de cartón hasta que su 

contenido quede depositado en el suelo.

• Libere el producto de su embalaje interno.

Le sugerimos que guarde el embalaje para un
uso futuro.

Compruebe que en la caja del embalaje hay:

• 4 tacos de goma autoadhesivos.

COLOCACION

Si utiliza un sistema de proyección de imágenes
con una pantalla acústicamente transparente,
coloque la caja acústica detrás del centro de
dicha pantalla. En caso de que no pueda ser
así, colóquela directamente encima o debajo de
la pantalla, dando prioridad a la ubicación que
mejor se ajuste al nivel de sus oídos. Procure
alinear de forma aproximada el panel frontal de
la caja con la pantalla.

Fije los 4 tacos autoadhesivos a la base de la
caja acústica. Le proporcionarán un cierto grado
de aislamiento frente a las vibraciones que le
resultará especialmente útil si coloca la caja en
la parte superior de un televisor que no esté
firmemente ubicado. Es posible que el área
plana de la zona superior del televisor sea más
pequeña que la base de la caja acústica, por lo
que le recomendamos que coloque los citados
tacos en consecuencia.

Campos magnéticos dispersos

Los altavoces están apantallados
magnéticamente de tal forma que el campo
magnético disperso fuera de la caja es, salvo en
el panel frontal de la misma, casi siempre
demasiado bajo para provocar distorsión en las
imágenes del televisor.

Hay, sin embargo, televisores extremadamente
sensibles, hasta el punto de que algunos deben
incluso ajustarse en función de su alineamiento
con el campo magnético terrestre. En caso de
que tenga problemas en este sentido,
desmagnetice su televisor con las cajas acústicas
colocadas en su posición definitiva. Algunos
televisores incluyen un botón específico para
este propósito. En caso contrario, desconecte el
aparato de la red eléctrica durante 15 minutos y
póngalo de nuevo en marcha. La simple
colocación del televisor en la posición de
espera (“standby”) no es suficiente.

Si continúan los problemas, intente mover
ligeramente la caja acústica hacia delante o
hacia atrás hasta encontrar una posición más
favorable o separe un poco más la caja del
televisor hasta que la distorsión desaparezca.

Como consecuencia del superior campo
magnético presente en el panel frontal de las
cajas acústicas, le recomendamos que aleje un
mínimo de 20 cm de dicha zona todos aquellos
artículos magnéticamente sensibles (pantallas de
televisión, monitores de ordenador, discos
flexibles, cintas de audio y vídeo, tarjetas con
banda magnética y cosas por el estilo).

CONEXIONES

(figura 2)

Todas las conexiones deben realizarse con el
equipo desconectado.

Hay dos pares de terminales en la zona
posterior de la caja acústica que permiten, en
caso de que usted así lo desee, la conexión en
bicableado. Las cajas acústicas se sirven de
fábrica con los terminales correspondientes a
cada par unidos con puentes de alta calidad
para facilitar la conexión de las mismas con un
único cable de dos conductores.

Asegúrese de que el terminal positivo de cada
caja acústica (marcado “+” y de color rojo) es
conectado al correspondiente terminal positivo
del amplificador y el terminal negativo (marcado
“-” y de color negro) al negativo. Una conexión
incorrecta puede originar una imagen acústica
pobre y una pérdida de graves.

Para la conexión en bicableado, quite los
puentes aflojando las tuercas de los terminales
de conexión y utilice un cable de dos
conductores para unir el amplificador a cada
uno de los dos pares de terminales de la caja.
Compruebe que las polaridades son las
correctas tal y como se indica en el apartado
anterior. Cuando proceda a la conexión en
bicableado, una operación incorrecta puede
incluso perjudicar la respuesta en frecuencia de
la caja.

Consulte con un distribuidor especializado a la
hora de elegir el cable de conexión. Procure
que la impedancia total sea inferior a la cifra
máxima recomendada para sus cajas acústicas
y utilice un cable de baja impedancia para
evitar que se produzcan atenuaciones en las
frecuencias más altas.

AJUSTE FINO

Es importante, para conseguir un mayor realismo
en las instalaciones de Cine en Casa, equilibrar
las cajas acústicas y ajustar la imagen acústica
para que la misma se adapte al tamaño de la
pantalla de visión. Con pantallas más pequeñas
puede resultar más real y creíble acercar más de
lo habitual las cajas acústicas principales (frontal
izquierda y frontal derecha) con respecto a la
posición de las mismas utilizada en la escucha
de música. 

Ajuste los niveles correspondientes a las tres
cajas acústicas frontales para conseguir una
transición suave de los sonidos cuando se
desplacen de un lado a otro de la pantalla.
Ajuste el nivel de las cajas acústicas de sonido
envolvente para que, a excepción de algunos
efectos especiales concretos, su atención no se
concentre excesivamente en ellas.

Sitúese en posiciones perfectamente conocidas
por usted a la hora de decidir los niveles
óptimos para cada caja acústica.

Consulte el manual de instrucciones de su
decodificador de sonido envolvente para
conocer con más detalle el procedimiento de
ajuste de los niveles de cada caja.

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Por lo general, la superficie del recinto acústico
solo requiere, para su limpieza, una simple
gamuza suave. En caso de que desee utilizar un
limpiador de tipo aerosol, extraiga en primer
lugar la rejilla protectora y a continuación rocíe
la gamuza de limpieza, nunca directamente
sobre el recinto. Mientras esté fuera de la caja,
la rejilla puede limpiarse con un cepillo normal
para la ropa.

Evite tocar los altavoces, en particular el tweeter,
ya que podría dañarlos.

Содержание CDM CSE

Страница 1: ...O W N E R S M A N U A L CDM CSE...

Страница 2: ...Figure 1 Figure 2a Figure 2b CDM CSE Owner s manual English 1 Fran ais 2 Deutsch 3 Espa ol 4 Portugu s 5 Italiano 6 Nederlands 7 8 9 10 esky 11 Polski 12 13 Slovensko 14 Dansk 15 Suomi 16 Svenska 17...

Страница 3: ...cally sensitive articles computer discs audio and video tapes swipe cards and the like at least 0 2m from the speaker CONNECTIONS figure 2 All connections should be made with the equipment switched of...

Страница 4: ...autorisant le bi c blage Deux straps de tr s haute qualit les relient et vous permettent le raccordement par un c ble de liaison standard deux conducteurs Si vous adoptez une connexion l aide d un seu...

Страница 5: ...ir bei magnetisch empfindlichen Artikeln Disketten Audio und Videob ndern Computerkarten usw einen Mindestabstand von 0 2 m zum Lautsprecher zu bewahren ANSCHLIESSEN DER LAUTSPRECHER Abb 2 Alle Ger te...

Страница 6: ...iscos flexibles cintas de audio y v deo tarjetas con banda magn tica y cosas por el estilo CONEXIONES figura 2 Todas las conexiones deben realizarse con el equipo desconectado Hay dos pares de termina...

Страница 7: ...equipamentos sens veis ao magnetismo discos de computador fitas de udio e v deo etc a pelo menos 20cm desta LIGA ES figura 2 Todas as liga es devem ser efectuadas com o equipamento desligado Existem 2...

Страница 8: ...o e simili ad almeno a 0 2 mt dal diffusore COLLEGAMENTI figura 2 Tutti i collegamenti dovrebbero essere fatti a impianto spento Ci sono due coppie di terminali sulla parte posteriore di ogni diffusor...

Страница 9: ...iten moet u alle apparatuur UIT schakelen Er zijn twee paar vergulde aansluitklemmen op het achterpaneel n paar voor de laag middeneenheid en n paar voor het hoog De luidspreker kan hierdoor volgens d...

Страница 10: ...8 B W B W 60 1 4 acoustically transparent 4 15 2 2 home theatre balance surround tweeter GR...

Страница 11: ...9 CN...

Страница 12: ...10...

Страница 13: ...udr ovali magneticky citliv p_edm ty po ta ov disky audio a video p sky bankovn a jin karty apod minim ln 0 2 m od reproduktoru P IPOJEN obr zek 2 V echna p_ipojov n prov d jte p_i vypnut m za_ zen Na...

Страница 14: ...ia powinny zosta wykonane przy wy czonych urz dzeniach Z ty u znajduje si terminal zawieraj cy 2 pary gniazd po czonych zworami przeznaczonych do zrealizowanie pod czenia bi wiring Ka da z oddzielnej...

Страница 15: ...13 B W B W 60 1 4 15 20 2 RU...

Страница 16: ...gnetno ob utljive predmete ra unalni ke diskete avdio in video trakove magnetne kartice in podobno ne pribli ujete zvo niku na razdaljo ki je manj a od 0 2 m PRIKLOP slika 2 Priklop se sme izvesti sam...

Страница 17: ...dst 0 2 meter fra h jttaleren TILSLUTNING figur 2 Alle tilslutninger skal foretages medens apparaterne er slukkede Der er 2 s t terminaler bag p h jttaleren hvilket giver mulighed for bi wiring hvis d...

Страница 18: ...elevykkeet audio ja videonauhat luottokortit jne pit mist v hint n 0 2 m et isyy dell kaiuttimesta KYTKENN T kuva 2 Kaikki kytkenn t on teht v virran ollessa katkaistu laitteesta Kaiuttimen tapaneelis...

Страница 19: ...ntokort ANSLUTNINGAR Figur 2 Alla anslutningar skall g ras n r all utrustning r avslagen P h gtalarens baksida finns tv par h gtalarterminaler f r Bi wiring om s nskas Vid leveransen sitter det ett pa...

Страница 20: ...vity Harmonic distortion Nominal impedance Crossover frequency Power handling Max recommended cable impedance Dimensions Net Weight CDMC SE 2 way 4th order vented box magnetically shielded system 1x 1...

Отзывы: