background image

3

FRANÇAIS

MODELES DISPONIBLES

 

y

Toutes les plaques de la gamme «Modulo» (sauf 875030) doivent être utilisées avec la base 875000.

 

y

Plaques chaudes :

 

-

 875001 : plaque chauffante avec dessus en verre.

 

-

 875002 : plaque chauffante avec dessus en acier inoxydable.

 

-

 875003 : plaque chauffante de découpe.

 

-

 875005 : bain-marie de table GN1/1 avec couvercle.

 

-

 875006 : bain-marie de table avec deux soupières.

 

-

875007 : bain-marie de table avec couvercle Roll’top.

 

-

875030 : bain-marie encastrable avec deux soupières.

   Ces plaques permettent le maintien en température au-dessus de 63°C en buffets, service, dressage d’assiettes, et la 

découpe pour la référence 875003.

  Elles ne peuvent pas servir à la remise en température ou à la cuisson d’aliments.

 

y

Plaque froide :

 

-

 875004 : plaque froide avec dessus en verre.

   Elle sert au maintien en température d’aliments préalablement pré-refroidis à une température inférieure à 3°C 

(directement sur la plaque ou sur plat de présentation). Le plat utilisé pour la présentation doit être également refroidi. La 

durée de maintien en froid des aliments est de 2 heures à une température inférieure à 10°C.

 

y

Ces plaques sont adaptées pour des assiettes, bacs gastronorme 1/1 et sous-multiples de hauteur maximale 40mm, 

plaques pâtissières, plats de service...

DESCRIPTIF TECHNIQUE

875000

875001

875002

875003

875004

875005

875006

875007

875030

LxlxH HT mm

620x350x150

545x345x65

545x345x65

545x345x65

540x345x60

545x345x200

545x345x220

545x345x335

545x345x220

Poids à vide

2.5 kg

4.5 kg

4.5 kg

3.5 kg

6 kg

7 kg

7 kg

8 kg

7 kg

Charge maxi.

20 kg

10 kg

10 kg

10 kg

10 kg

10 kg

10 kg

10 kg

10 kg

Tension

/

230 V monophasé 50/60 Hz

/

230 V monophasé 50/60 Hz

Puissance

/

330 W

330 W

330 W

/

700 W

700 W

700 W

700 W

Ampérage

/

1.5 A

1.5 A

1.5 A

/

3 A

3 A

3 A

3 A

IP (indice de protection)

/

21

21

21

/

54

54

54

54

 

y

Dimensions des ouvertures d’encastrement pour le bain-marie encastrable avec deux soupières 875030 :

 

-

Cuve : 310 x 515 mm.

 

-

Boitier de commande : 122 x 133 mm. Fixation du boitier par deux vis de diamètre 6 non fournies.

 

-

Déport maximum du boitier de commande par rapport à la cuve : 800 mm.

BRANCHEMENT ELECTRIQUE

 

y

Câble avec fiche de raccordement fourni avec l’appareil, de section 1mm2, 2 terre.

 

y

Tension 230V monophasé 50/60 Hz.

 

y

L’appareil doit se connecter sur une prise femelle monophasée 10/16 Ampères avec terre et sera raccordé sous la 

dépendance d’un dispositif différentiel haute sensibilité et protégé contre les surintensités.

 

y

L’appareil ne peut être branché sans la fiche monophasée. Toute modification dégagera notre responsabilité

.

FONCTIONNEMENT

 

y

Plaques chaudes 875001 / 875002 / 875003 :

 

 

-

 Installer la plaque sur la base 875000.

 

-

 Brancher la prise 2P + T.

 

-

 Laisser préchauffer 20mn avant utilisation.

 

y

Bains-marie de table 875005 / 875006 / 875007 et encastrable 875030 :

 

-

 Installer le bain-marie sur la base 875000.

 

-

 Remplir la cuve d’eau chaude à une température de 65° à 75°C : niveau à respecter (repère sur un grand côté intérieur) :

* Bain-marie GN1/1 avec couvercle :

 

-

 Trait supérieur pour une utilisation avec un bac gastronorme de hauteur maximale 65mm.

 

-

 Trait inférieur pour une utilisation avec un bac de profondeur maximale 100mm.

* Bain-marie avec soupières : trait inférieur.

 

-

 Brancher la prise 2P+T.

 

-

Laisser préchauffer 30mn avant utilisation.

 

-

Pendant l’utilisation, refaire les niveaux d’eau toutes les deux heures.

 

-

 En période de non utilisation, maintenir les couvercles fermés, afin d’éviter que la nourriture ne se dessèche ou ne se 

refroidisse exagérément.

 

y

Plaque froide 875004 :

 

-

 La plaque eutectique doit être placée, au préalable, dans un congélateur à -15°C maximum pendant 24 heures. De 

préférence, mettre la plaque à plat dans le congélateur.

 

-

Installer la plaque sur la base 875000.

 

-

Enlever le dessus verre et placer la plaque eutectique congelée dans son logement.

 

-

 Remettre le dessus verre et laisser refroidir 30mn avant utilisation.

Содержание 875000

Страница 1: ...TUNG INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ISTRUZIONI PER L USO E PER LA MANUTENZIONE HANDLEIDING MET BETREKKING TOT GEBRUIK EN ONDERHOUD LA GAMME MODULO BUFFET LINE MODULO BUFFET LINE DIE REIHE MODULO BUFFET LINE LA GAMA MÓDULO BUFFET LINE LA GAMMA MODULO BUFFET LINE HET ASSORTIMENT MODULO BUFFET LINE ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ...rtures d encastrement pour le bain marie encastrable avec deux soupières 875030 Cuve 310 x 515 mm Boitier de commande 122 x 133 mm Fixation du boitier par deux vis de diamètre 6 non fournies Déport maximum du boitier de commande par rapport à la cuve 800 mm BRANCHEMENT ELECTRIQUE y Câble avec fiche de raccordement fourni avec l appareil de section 1mm2 2 phases terre y Tension 230V monophasé 50 60...

Страница 4: ... couche passive Chacune des étapes liées à l entretien présente des risques de détérioration de la couche passive utilisation d eau dure surdosage des produits d entretien utilisation de détergents chlorés résidus alimentaires sur les produits rinçage insuffisant Pour tout cas de corrosion il convient d identifier quel est l élément ou l étape qui en est à l origine y Conseils maintenir les surfac...

Страница 5: ...ing the double boiler with two soup tureens 875030 Tank 310 x 515 mm Control box 122 x 133 mm The box is mounted with two 6 mm diameter screws not provided Maximum control box offset in relation to the tank 800 mm ELECTRICAL CONNECTION y Cable with connecting plug supplied with the device 1 mm2 cross section 2 phases ground y 230 V voltage 50 60 Hz single phase y The device must be connected to a ...

Страница 6: ...ater is the best method to renew and maintain the passive layer Each of the steps linked with maintenance presents risks of damaging the passive layer using hard water overdosing detergents using chlorine based detergents food residue on the products insufficient rinsing Whenever corrosion appears the element or step having led to it must be identified y Advice maintain stainless steel surfaces cl...

Страница 7: ... x 133 mm Befestigung des Gehäuses mit zwei Schrauben im Durchmesser 6 die nicht enthalten sind Maximaler Versatz des Steuergehäuses im Verhältnis zur Wanne 800 mm ELEKTRISCHER ANSCHLUSS y Stromkabel mit Anschluss Stecker Kabelquerschnitt 1mm 2 Phasen Erde Mit dem Gerät geliefert y Spannung 230V Einphasenstrom 50 60 Hz y Der Geräteanschluss an das Stromnetz hat über eine Einphasenstrom Steckdose 1...

Страница 8: ...ellung und Beibehaltung dieser Passivschicht Jeder der Pflegeschritte birgt jedoch unter bestimmten Bedingungen auch Gefahren für die Erhaltung der Passivschicht Verwendung von hartem Wasser Überdosierung von Reinigungsmitteln Verwendung von chlorhaltigen Reinigungsmitteln Lebensmittelreste auf den Produkten unzureichende Spülung Bei Auftreten von Korrosion sollte ermittelt werden welches Element ...

Страница 9: ... el baño maría encastrable con dos fuentes 875030 Cuba 310 x 515 mm Caja de mandos 122 x 133 mm Fijación de la caja con dos tornillos del diámetro 6 no incluidos Separación máxima de la caja de mandos con respecto a la cuba 800 mm CONEXIÓN ELÉCTRICA y Cable con enchufe de conexión provista con el aparato sección 1mm2 2 fases tierra y Tensión 230V monofásica 50 60 Hz y El aparato deberá enchufarse ...

Страница 10: ...stituir y mantener la capa pasiva Cada una de las etapas relativas a la limpieza presenta riesgos de deterioro de la capa pasiva utilización de agua dura sobredosificación de los productos de limpieza utilización de detergentes clorados residuos alimenticios sobre los productos aclarado insuficiente Para cualquier caso de corrosión es conveniente identificar cuál es el elemento o la etapa que la h...

Страница 11: ... 21 54 54 54 54 y Dimensione delle aperture di incastro per il bagnomaria incastrabile con due zuppiere modello 875030 Vasca 310 x 515 mm Scatola di comando 122 x 133 mm Fissaggio della scatola con due viti con diametro 6 non fornite Spostamento massimo della scatola di comando rispetto alla vasca 800 mm ALLACCIAMENTO ELETTRICO y Cavo con scheda di collegamento fornita con l apparecchio con una se...

Страница 12: ...tenere lo strato passivo Ognuna di queste fasi presenta rischi di deterioramento dello strato passivo come ad esempio l utilizzo di acqua dura il sovradosaggio dei prodotti di pulizia l utilizzo di detergenti clorati i residui alimentari un risciacquo insufficiente In tutti i casi di corrosione occorre identificare l elemento o la fase corrosiva y Consigli mantenere pulita e asciutta la superficie...

Страница 13: ...edieningseenheid 122 x 133 mm Bevestiging van de behuizing door twee schroeven van een diameter van 6 mm niet inbegrepen Maximale verschuiving van de bedieningseenheid ten opzichte van de kuip 800 mm ELEKTRONISCHE AANSLUITING y Snoer met stekker meegeleverd met het apparaat met een doorsnede van 1mm2 2 fasen aarde y Eenfase spanning 230V 50 60 Hz y Het apparaat moet aangesloten worden op een eenfa...

Страница 14: ...t langdurig spoelen met water is de beste manier om de passieve laag opnieuw te vormen en te onderhouden Elk van de stappen van het onderhoud vormt een risico op vermindering van de passieve laag gebruik van hard water overdosering van onderhoudsproducten gebruik van detergenten met chloor voedingsresten op de producten onvoldoende spoelen Voor elk geval van corrosie is het nodig om te identificer...

Страница 15: ...15 ...

Страница 16: ...ce H 03 2021 BOURGEAT Rue A Bourgeat 38490 LES ABRETS EN DAUPHINE FRANCE T é l 3 3 0 4 7 6 3 2 1 4 4 4 F a x 3 3 0 4 7 6 3 2 2 5 9 6 SAS au capital de 5 428 800 Euros RCS Vienne B 397 798 539 SIRET 397 798 539 00011 ...

Отзывы: