Boston Acoustics E100 Скачать руководство пользователя страница 9

Bi

B

do
amplifier or receiver speaker out-
put to each E series cabinet, con-
necting to the woofer(s) and
tweeter separately. The jumper
plates must be removed; see fig-
ure below.

B

transfer and potentially decreases
intermodulation of different fre-
quencies. Any improvements are
subtle. If you bi-wire, use the
same type and length of wire for
all connections, and again main-
tain + to + (red) and – to –
(black).

1
a
2
a
m
o
s

– 9 –

professional installation). To dis-
cover which options work best for
your situation, please consult your
dealer.

Conventional
Hookup

WARNING: To prevent electrical

shock, always switch off the amplifier
or receiver when making connections
to the speaker.

With any speaker system it’s

important that each speaker channel
be wired the same way to your receiv-
er or amplifier, red speaker terminal
to red amp terminal and black to
black, + to + and – to – . This ensures
that the units are driven with the
same polarity (in “phase”).
Inconsistent connections will result
in a poor soundstage image or weak
bass.

For the connection to your receiv-

er or amp, use 16-gauge wire. For
short runs (less than 10-15’), 18-
gauge is acceptable, and for longer
runs (more than 25’), 14-gauge wire
is preferable but a bit harder to find.
“Audiophile” cable from your dealer
is fine, too.

All speaker wire has one conduc-

tor side coded to make consistent
hookups easier; usually it’s a thin
ridge, ribbing, stripe or bead run-
ning the length of the wire, or
sometimes the wire itself is differ-
ent colors, for example one side sil-
vered and the other plain copper.
Our 24K-gold-plate (to prevent cor-
rosion) speaker connectors are what
are called five-way binding  posts,
for several means of fastening.
Banana plugs are easiest and sim-
plest, but spade lugs or pins are
acceptable, as is bare wire if you
avoid frays and 
strands, make the connection tight,
and check it regularly.

In all cases, split the vinyl insula-

tion in the middle of the cable and
strip 

1

⁄2” (12mm) off the ends of

each of the dual strands, exposing
the two wire conductors. Twist the
wire and, with the receiver or
amplifier turned off, make the con-
nection to your connector of choice
or simply insert the wire into the
hole and tighten, as shown. Leave
the jumper plate where it is.

Conexión
Convencional

ADVERTENCIA: Para evitar

descargas eléctricas, apague siempre
el amplificador o el receptor cuando
realice conexiones en el altavoz.

Con cualquier sistema de altavoz

es importante que cada canal de
altavoz esté cableado de la misma
forma a su receptor o amplificador,
terminal rojo del altavoz con el ter-
minal rojo del amp y negro con
negro, + con + y – con –. Esto asegu-
ra que las unidades estén  activadas
con la misma polaridad (en “fase”).
Unas conexiones erróneas provo-
carán un pobre efecto en el área de
sonido o unos bajos débiles. Para la
conexión con su receptor  o amp,
utilice cable de calibre 16.  Para dis-
tancias cortas (menos de 10-15’),  es
aceptable el calibre 18, y para distan-
cias mayores (más de 25’), es preferi-
ble el calibre 14 aunque es un poco
más difícil de encontrar. También es
adecuado  el cable “Audiophile”
disponible en su concesionario.
Todo cable de altavoz tiene un lado
conductor codificado para hacer más
fáciles conexiones correctas; general-
mente es  un fino saliente, nervadura,
banda o reborde a lo largo de la lon-
gitud del cable, o a veces el cable
mismo es de colores diferentes, por
ejemplo un lado plateado y el otro
cobrizo liso. Nuestros conectores de
altavoz de plata-oro de 24K (para evi-
tar la corrosión) son de los llamados
de bornes de tornillo de cinco vías,
para varias formas de sujeción. Las
clavijas banana son las más fáciles y
sencillas, pero son aceptables pernos
de pala o pasadores, ya que su cable
desnudo, si evita hilachas y  hebras,
confieren una conexión apretada;
compruébela regularmente.

En todos los casos, corte el ais-

lamiento de vinilo por la mitad del
cable y desnude 

1

/

2

” (12mm) de los

extremos de cada cabo doble,
exponiendo los conductores de dos
cables. Retuerza el cable y, con el
receptor o amplificador apagado,
realice la  conexión con su conector
de elección o simplemente inserte el
cable en el orificio y apriete, como se
muestra. Deje la placa  de empalme
donde está

.

Branchement 
standard

AVERTISSEMENT : afin d’éviter

tout risque de décharge électrique, tou-
jours mettre l’amplificateur ou le
récepteur hors tension lors de la réali-
sation de connexions sur le haut-
parleur.

Avec tout système de haut-parleur,

il est important que chaque canal
soit câblé de la même façon au récep-
teur ou à l’amplificateur, la borne
rouge du haut-parleur à la borne
rouge de l’amplificateur, la borne
noire à la borne noire, + à + et – à –.
De la sorte, les unités sont alimentées
avec la même polarité (en phase).
Des branchements incompatibles
entraînent une image sonore de
mauvaise qualité et des graves faibles.
Pour la connexion au récepteur ou à
l’amplificateur, utilisez un fil de cali-
bre 16. Pour les branchements courts
(moins de 3 à 4,5 m), un fil de cali-
bre 18 est acceptable, et pour les
branchements plus longs (plus de
7,5 m), un fil de calibre 14 est recom-
mandé. Un câble « audiophile »
fourni par votre revendeur est égale-
ment acceptable. Tous les fils des
haut-parleurs sont codés pour
faciliter le branchement ; le codage
est représenté par une bande, un filet
ou une rainure fine sur la longueur
du fil, ou parfois le fil lui-même
présente des couleurs différentes, par
exemple un côté argenté et l’autre en
cuivre. Nos connecteurs de haut-
parleurs en plaqué or 24 carats (pour
éviter la corrosion) sont des bornes à
cinq voies pour permettre différentes
connexions. Les fiches bananes sont
les plus simples et les plus pratiques,
mais les cosses à fourche ou les
broches sont acceptables, ainsi que
les fils nus à condition qu’ils ne
soient pas effilochés et qu’il n’y ait
pas de brins séparés. Quelles qu’elles
soient, les connexions doivent être
bien serrées et vérifiées régulière-
ment. Dans tous les cas, séparez l’iso-
lation en vinyle au milieu du câble et
dénudez 12 mm (0,5”) à l’extrémité
de chaque paire, pour exposer les
deux conducteurs. Tordez le fil et
après avoir mis hors tension le récep-
teur ou l'amplificateur, et effectuez la
connexion souhaitée ou insérez sim-
plement le fil dans le trou et serrez,
comme illustré. Laissez la plaque de
liaison à son emplacement.

Collegamento con-
venzionale

ATTENZIONE: per evitare even-

tuali  pericoli di scosse elettriche,
scollegare  sempre l’amplificatore o
il ricevitore  dalla alimentazione
quando si  effettuano i collegamen-
ti agli  altoparlanti.

Con qualsiasi sistema di altopar-

lanti è  importante che ogni canale
sia collegato allo stesso modo al rice-
vitore o  all’amplificatore, il termi-
nale rosso  dell’altoparlante al termi-
nale rosso  dell’amplificatore, il nero
al nero,  + a + e – a – . Questo assicu-
ra che le  unità siano alimentate con
la stessa  polarità (in fase). Da col-
legamenti  irregolari può derivare un
suono di  qualità scadente o bassi
deboli. Per i collegamenti al ricevi-
tore o  all’amplificatore, usare fili da
16 AWG.  Per collegamenti brevi
(inferiori a  3 - 4,5 m), cavi da 18
AWG sono  accettabili, e per collega-
menti lunghi (superiori a 7,5 m),
sono preferibili  cavi da 14 AWG, che
sono però difficili da trovare. Cavi
“Audiophile” dal  proprio rappresen-
tante sono anche  accettabili. Tutti i
cavi degli  altoparlanti hanno il lato
di un  conduttore codificato in modo
da facilitare i collegamenti; di solito
questi contrassegni consistono di un
piccolo rilievo, costole, righe o  pun-
tini lungo il cavo o a volte il cavo
stesso è di diversi colori, per esempio
un lato argentato e l’altro di semplice
rame. I connettori degli altoparlanti
placcati oro a 24 carati (per evitarne
la corrosione) sono serrafili a cinque
vie per rendere possibili diversi
metodi  di collegamento. Le spine
unipolari  sono le più semplici da
usare, ma anche  i capicorda a forcel-
la o i piedini sono  accettabili, così
come i fili nudi,  purché le estremità
non siano sfrangiate, i collegamenti
siano ben serrati e vengano control-
lati regolarmente. In ogni caso,
tagliare a metà la  guaina di isola-
mento in vinile al  centro del cavo e
spelare 12 mm  dalle estremità di
ciascuna delle  due strisce, esponen-
do i due  conduttori del cavo. Torcere
il filo,  con il ricevitore o l’amplifica-
tore  spenti, effettuare la connessione
al  connettore prescelto o  semplice-
mente inserire il cavo nel  foro e ser-
rare, come indicato in  figura. Non
rimuovere il pannello  di smistamen-
to cavetteria.

Um herauszufinden, welche Optionen
sich für Ihre Installation am besten
eignen, wenden Sie sich bitte an Ihren
autorisierten Boston Acoustics Händler.

Herkömmlicher
Anschluss

ACHTUNG:  Vor dem Anschluss

der Lautsprecherkabel den Verstärker
bzw. Receiver ausschalten, um die
Gefahr von elektrischen Schlägen
auszuschließen. Bei Lautsprecher-
systemen ist es wichtig, dass jeder
Lautsprecherkanal auf die gleiche
Weise an den Receiver bzw.

Verstärker angeschlossen wird -

roter Lautsprecheranschluss an roten
Verstärkeranschluss, schwarz an
schwarz, + an + und – an –. Hierdurch
wird sichergestellt, dass die
Lautsprecher mit der gleichen
Polarität (phasengleich) betrieben
werden. Uneinheitlicher Anschluss
führt zu schlechtem Klang und
schwachen Bässen. 

Verwenden Sie für die Verbindung

zum Receiver oder Verstärker ein 16-
Gauge-Kabel. Für kurze Strecken
(weniger als 3 bis 5 m) ist eine
Kabelstärke von 18 Gauge zulässig;
bei längeren Strecken (mehr als 8 m)
wird eine Kabelstärke von 14 Gauge
empfohlen. 

Alle Lautsprecherkabel sind

markiert, um den Anschluss zu erle-
ichtern. Normalerweise besteht diese
Markierung aus einer dünnen Linie,
einem Streifen oder einem Wulst, der
sich am gesamten Kabel entlang zieht.
Manchmal ist auch das Kabel selbst
verschiedenfarbig - z. B. eine Seite sil-
ber- , die andere kupferfarben. Unsere
(zwecks Korrosionsschutz) vergolde-
ten Lautsprecheranschlüsse sind 5-
polig, und gestatten verschiedene
Anschlussmethoden. Bananenstecker
sind am einfachsten, aber Sie können
ebenso Kabelösen, Stifte oder
blanken Draht verwenden. Die
Anschlüsse müssen lediglich fest und
sicher sitzen und regelmäßig über-
prüft werden. 

In allen Fällen die Vinylisolierung

in der Mitte des Kabels auseinander
ziehen und ca. 12 mm (

1

/

2

in.) an den

Enden der Doppelstränge abisolieren,
bis die beiden blanken Drähte
freiliegen. Die Drähte verdrillen und
bei ausgeschaltetem Receiver bzw.
Verstärker an den gewünschten
Steckverbinder anschließen. Sie kön-
nen den Draht auch einfach wie abge-
bildet in die Öffnungen einführen
und festziehen. Lassen Sie die
Jumper-Platte an Ort und Stelle. 

Bare Wire

Cable pelado

Fil nu

Filo nudo

Blanker Draht

Turn Clockwise to Tighten

Para apretar, gire en el sentido 

de las manecillas del reloj

Tourner dans le sens horaire

pour serrer

Girare in senso orario per serrare

Im Uhrzeigersinn festdrehen

Wiring

Cableado

Câblage

Cablaggio

Kabelanschluss

Bi-amping

B

amplifiers for the wo
tweeter and can enhance the
dynamic performance and the ease
of the sound from yo
Splitting the load lets each amplifi-
er work less hard, increasing the
power available to each driver.

I

and length of wire for all connec-
tions, maint to + (red) and
– to – (black).

1

2

3

142-002616-A Owners  E100 Manual Series.qxd  9/19/06  4:08 PM  Page 9

Содержание E100

Страница 1: ...Reference Speakers Altavoces de referencia Haut parleurs de référence Altoparlanti di riferimento Referenz lautsprecher ES FR IT DE ...

Страница 2: ... 2 ...

Страница 3: ...ne souplesse d application élevée qui les rend parfaitement adapté aux installations personnalisées Le haut parleur haut de gamme E100 est vraiment hors du commun Il possède le son le plus doux jamais produit au cours des 27 années d ex istence de Boston Acoustics Grâce à des qualités de précision de neutra lité et de révélation sonores remar quables il prend immédiatement sa place auprès des modè...

Страница 4: ...és directement à l avant de l ex trusion en aluminium Mais les ingénieurs de Boston Acoustics vo yant que l utilisation d un matériau différent avait pour effet d isoler encore davantage les haut parleurs de l enceinte maximisant ainsi la puissance et minimisant la co loration ont décidé de fixer un épais baffle en MDF à l avant La construc tion dans son ensemble est si spé ciale que nous avons dé...

Страница 5: ...te il trasporto In presenza di danni non eliminare gli scatoloni o il materiale d imballo e notificare immediatamente il proprio rappre sentante In ogni caso è buona norma conservare se si può scatoloni ed imballaggio questi saranno d aiuto a voi a noi ed al vostro negoziante in caso occorra restituire l unità in futuro Si prega inoltre di conservare il presente manuale per farvi riferimen to in f...

Страница 6: ...bsección sobre la utilización del tweeter trasero ambiente Montage mural Un support robuste C EBR vendu séparément est disponible pour le montage mural horizontal ou vertical consultez la documentation du sup port EBR Deux supports seront néces saires A noter également que le mon tage mural doit se faire à deux Divers Toutes les enceintes de la série E sont déjà équipées de leurs grilles à la livr...

Страница 7: ...matière de largeur de son et d image Distances de sépara tion pour un son plus doux Que ce soit pour la lecture vidéo ou audio pour obtenir la balance acous tique la plus douce et la plus naturelle dans les bas médiums essayez d obtenir des distances différentes entre le haut parleur de graves central E100 et le mur avant le mur latéral et le sol Si cela est possible faites qu elles soient vraimen...

Страница 8: ...il est probable que votre récepteur ou votre amplificateur s essoufflera avant vos haut parleurs Et cette capacité de puissance se maintient jusqu à une fréquence inférieure à 35 Hz Toutefois de nos jours beaucoup de films et certains types de programmes musicaux contiennent une quantité con sidérable de signaux en dessous de 35 Hz produits par exemple par des explosions dans le cas des bandes son...

Страница 9: ...on sont des bornes à cinq voies pour permettre différentes connexions Les fiches bananes sont les plus simples et les plus pratiques mais les cosses à fourche ou les broches sont acceptables ainsi que les fils nus à condition qu ils ne soient pas effilochés et qu il n y ait pas de brins séparés Quelles qu elles soient les connexions doivent être bien serrées et vérifiées régulière ment Dans tous l...

Страница 10: ...litting the load lets each amplifi er work less hard increasing the power available to each driver If you bi amp use the same type and length of wire for all connec tions maintaining to red and to black 1 Loosen all four terminals and remove the jumper straps 2 Connect the wires from the dedicated woofer amplifier s speaker output terminals to the bottom set of terminals on the back of each speake...

Страница 11: ...agé Reportez vous aussi à la section précédente relative à l utilisation du haut parleur d aigus arrière Gestion des graves Lorsque les haut parleurs de la série E sont utilisés avec un processeur et un caisson de grave à son surround réglez la com mande de gestion des graves sur small petit Consultez le manuel du processeur ou du récepteur surround pour les instructions de réglage des graves Si u...

Страница 12: ...sta forma los efectos adversos al medio ambiente a la salud de las personas y previniendo el incorrecto desecho Ce symbole une fois sur le produit indique que celui ci ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers Au contraire il doit être placé dans un lieu séparé collectant les déchets électroniques ou retourné au lieu de vente lorsque vous achetez un produit similaire Le fabri cant finance le...

Отзывы: