background image

Istruzioni di montaggio 

Avvitare il rosone (1) al braccio 1⁄2”M (2) ed avvitare temporaneamente il braccio al soffitto. Segnare con una 
matita in corrispondenza dei 4 fori di fissaggio. 
Rimuovere il braccio ed il rosone, eseguire con il trapano i 4 fori di fissaggio utilizzando una punta da 8 mm.  
Montare il rosone al braccio ed avvitarlo nuovamente a soffitto, quindi avvitare le 4 viti incluse nella 
confezione. Infine montare  il Soffione (3) con attacco a  baionetta sul braccio (2), dopodiché serrare strettamente i 
due grani (4) utilizzando la chiave a brugola.

Installation instructions 

Screw flange (1) onto the ½” Male arm (2) and temporarily mount the arm on the ceiling.
Mark with a pencil the corresponding fixation holes. Remove the arm and flange from ceiling and drill the 4 fixation holes 
using a 8 mm bit. Screw flange (1) onto the arm and mount again on the ceiling, then secure  by mean of the 4 screws 
included in the package. Finally mount onto arm (2) the shower head (3) provided with snap-in connection and tighten 
the two grab screws (4) with Allan key.

Montageanleitung 

Die Rosette (1) am Arm ½”M (2) und gleichzeitig den Arm an der Decke festschrauben. Mit einem Bleistift die Position der 4 
Befestigungslöcher kennzeichnen. Den Arm und die Rosette entfernen, mit einem 8 mm Bohrer die 4 Befestigungslöcher 
bohren. Die Rosette auf dem Arm montieren, den Arm wieder an der Decke festschrauben und anschließend die 4 mitge-
lieferten Schrauben anschrauben. Zum Schluss die Kopfbrause (3) mit dem Bajonettverschluss auf dem Arm (2) montieren 
und die beiden Dübel (4) mit einem Inbusschlüssel fest anziehen.

Instructions de montage 

 Fixer la bride (1) sur la partie ½”M du bras de douche (2), et visser temporairement au plafond. Marquer les 4 trous de 
fixation. Dévisser le bras avec sa bride.  Percer les 4 trous à l’aide d’une mèche Ø 8.  Monter bride (1) et bras de douche (2) 
au plafond et fixer à l’aide des 4 vis et chevilles en dotation.  Enfin, monter la pomme de douche (3) pourvue de raccord à 
baïonnette sur le bras de douche (2) et les fixer à l’aide des 2 petites vis à pointeau (4) avec une clef Allen.

Instrucciones de montaje

Roscar el Florón (1) al brazo ½”M (2) y fijar temporalmente el brazo al techo.
Señalar con un lápiz los 4 agujeros de fijación. Desenroscar el brazo completo de su florón, y ejecutar con el taladro los 
4 agujeros de fijación utilizando una broca de 8mm. Montar el florón al brazo y enroscarlo completamente al techo, a 
continuación roscar los 4 tornillos incluidos en el embalaje. Al final, montar el rociador (3) con fijación a bayoneta sobre 
el brazo (2), después fijar fuerte los dos tornillos (4) utilizando la llave hallen.

Instruções de montagem 

Apertar  o aro (1) no braço ½’’(2) e marcar no tecto a localização pretendida.
Com um lápis marcar os buracos de fixação.
Em seguida, fazer os 4 furos de fixação com uma broca de 8 mm. Apertar o aro (1) no braço e colocá-lo no tecto fixando-o 
com os 4 parafusos incluídos.
Por fim, colocar no braço (2) a cabeça do chuveiro (3) com entrada de encaixe e apertar com os dois parafusos (4) usando 
uma chave Allen.

I

GB

D

F

E

P

6

H35 DREAM 

VERTICALE

Braccio e Soffione con alimentazione acqua verticale

Shower head with ceiling water inlet arm

Pomme de douche avec bras pour alimentation verticale

Arm und Kopfbraue mit vertikaler Wasserspeisung

Brazo y Rociador con alimentación de agua vertical

Chuveiro de tecto com entrada de água vertical

ЛЕЙКИ  И  РУКОЯТКИ  С  ВЕРТИКАЛЬНЫМ  ОДОСНАБЖЕНИЕМ

Głowica z sufitowym ramieniem doprowadzającym wodę

Loftmonteret bruser

Содержание Soffioni DREAM H35 Series

Страница 1: ...s voor Montage en Onderhoud Monterings og vedligeholdelsesvejledning Installation och skötselanvisningar Montaż i konserwacja Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης Montaj ve bakım talimatları I GB D F E P RUS S GR TR DK PL NL Dream Oval H35367 500x350mm H35366 400x250mm Dream Oval H36367 500x350mm H36366 400x250mm Dream Rectangular H35369 500x400mm H35370 400x300mm Dream Rectangular H36369 500x400mm...

Страница 2: ...armes Wasser zu liefern damit die Kopfbrause ordnungsgemäß funktionieren kann Installation hydraulique Branchement à l eau préparer la prise d eau de votre cabine de douche pour assurer l alimentation de pomme douche a alimentation verticale b alimentation murale avec flexible Il suffit de fournir 16 litres d eau par minute pour faire fonctionner les pomme de douche Dream En effet le plafond de do...

Страница 3: ...prysznicowej a Głowica z sufitowym ramieniem doprowadzającym wodę b Głowice sufitowe Dream Elastyczne pryłącze wody do ściany Głowice Dream wymagają przepływu 16 litrów wody na minutę Taka ilość jest wystarczająca gdyż głowice są zamontowane równolegle do podłoża i strumień wody spada swobodnie jak krople deszczu Należy się zatem upewnić żedogłowicdopływaconajmniej16litrówwodynaminutę Naturalnie j...

Страница 4: ...alimentazione acqua verticale I GB Shower head with ceiling water inlet arm D Pomme de douche avec bras pour alimentation verticale F Arm und Kopfbraue mit vertikaler Wasserspeisung H consigliata 220 230 cm H 250 270 cm 300 mm H 170 180 cm 4 ...

Страница 5: ...vertical Regendouche met plafondsteun P Chuveiro de tecto com entrada de água vertical RUS Loftmonteret bruser NL Głowica z sufitowym ramieniem doprowadzającym wodę PL ЛЕЙКИ И РУКОЯТКИ С ВЕРТИКАЛЬНЫМ ВОДОСНАБЖЕНИЕМ DK E 1 3 1 2 3 3 4 Dis 1 Dis 2 Dis 3 Dis 4 5 ...

Страница 6: ...rtie M du bras de douche 2 et visser temporairement au plafond Marquer les 4 trous de fixation Dévisser le bras avec sa bride Percer les 4 trous à l aide d une mèche Ø 8 Monter bride 1 et bras de douche 2 au plafond et fixer à l aide des 4 vis et chevilles en dotation Enfin monter la pomme de douche 3 pourvue de raccord à baïonnette sur le bras de douche 2 et les fixer à l aide des 2 petites vis à...

Страница 7: ...snap in connectie en fixeer het geheel middels de inbusschroeven Instrukcja montażu Przykręć kołnierz 1 do ramienia 2 i przyłóż ramie z kołnierzem do sufitu zaznaczając ołówkiem odpowiednie otwory mocujące Odłóż ramie z kołnierzem i nawierć 4 otwory mocujące używając wertła 8 mm Przykręć kołnierz 1 do ramienia i zamontuj na suficie przykręcając je przy pomocy czterech wkrętów znajadujących się w o...

Страница 8: ...with ceiling fixation arm and flexible wall connection D Pomme de douche avec bras pour fixa tion au plafond et alimentation murale avec flexible F Kopfbrause und Arm mit Wandwasserspeisung mit Schlauch H consigliata 220 230 cm H 250 270 cm 300 mm H 170 180 cm 8 H36 DREAM RENOVATION ...

Страница 9: ...huveiro de tecto com entrada de água lateral RUS Loftmonteret bruser med flek sibel vægtilslutning NL Elastyczne pryłącze wody do ściany PL Лейки и рукоятки с водоснабжением через гибкую подводку DK E Dis 1 Dis 2 Dis 4 ATTACCOPARETE 1 2 3 7 1 2 3 7 3 4 F 1 2 M 5 flex cm 100 Dis 3 7 3 5 4 6 9 H36 DREAM RENOVATION ...

Страница 10: ... beiden Dübel 4 mit einem Inbusschlüssel fest anziehen Zum Schluss das 3 4 F Ende des Schlauchs 5 im Anschlussstück 7 festschrauben und das andere Schlauchende mit 1 2 M Anschluss mit Rosette 6 an der Wand montieren Instructions de montage Visser la bride 1 sur la partie M du bras de douche 2 et couper la partie du filet excédentaire Présenter au plafond et marquer les trous de fixation Percer les...

Страница 11: ... zagen Teken de schroefgaten 4 stuks af op het plafond Boor de afgetekende schroef gaten 8 mm Schroef de flens middels de meegeleverde schroeven aan het plafond inclusief de plafondsteun Bevestig de regendouche aan de plafondsteun middels de snap in connectie en fixeer het geheel middels de inbusschroeven Schroef daarna de meegeleverde slang aan de plafondsteun en aan de wandaansluiting Głowice su...

Страница 12: ...mente con la mano gli ugelli in silicone le insenature si liberano facilmente dal calcare Con un semplice gesto la vostra doccia è sempre perfetta Caro cliente le ricordiamo che la garanzia sulla superficie dei nostri prodotti non è valida se il materiale ha subito un trattamento diverso da quello da noi suggerito La garanzia non copre danni causati da deposito di calcare o impurità CONDIZIONI DI ...

Страница 13: ... Dear Customer we would like to remind you that the warranty on our product s surface is not valid if the material undergoes treatment different than that suggested The warranty does not cover any damage due to deposits of calcium or impurities WARRANTY TERMS Dear Customer We congratulate you and thank you for choosing a Bossini quality product The product is covered by 2 Years warranty against an...

Страница 14: ... Wasser durch die Düsen läuft dehnen sie sich wodurch sich die oberste Schicht Kalk ablöst Darüber hinaus sollte man die Silikondüsen regelmäßig mit der Hand zusammendrücken da sie hierdurch problemlos vom Kalk befreit werden Es genügt also eine kleine Handbewegung um Ihre Dusche in einem stets perfekten Zustand zu halten Lieber Kunde liebe Kundin Wir möchten Sie daran erinnern dass die Garantie f...

Страница 15: ...istants à la chaleur et se dilatent sous l action de l eau chaude permettant ainsi à la première couche de calcaire de se décrocher En outre il suffit d appuyer régulièrement avec la main sur les modules en silicone pour libérer le calcaire présent dans les orifices Un simple geste suffit pour que votre douche soit toujours en parfait état Cher client nous vous rappelons que la garantie sur la sur...

Страница 16: ... de este modo que se desprenda la primera capa de cal Además doblando periódicamente con la mano los módulos de silicona las acanaladuras se liberan fácilmente del calcáreo Con un simple gesto vuestra ducha está siempre perfecta Estimado cliente le recordamos que la garantía sobre la superficie de nuestros productos pierde su validez si el material ha sufrido un tratamiento distinto de aquel suger...

Страница 17: ... Além do mais flectindo os módulos de silicone periodicamente com a mão as reentrâncias libertam facilmente o calcário Com um simples gesto o seu duche está sempre impecável Caro cliente recordamos lhe que a garantia para a parte superficial dos nossos produtos não é válida se o material for submetido a um tratamento diferente do sugerido por nós A garantia não cobre danos causados por depósitos d...

Страница 18: ...адкам из силикона Вы также высвобождаете распыляющие диффузоры от известкового налета При помощи простого жеста Ваш душ будет всегда иметь превосходный вид Дорогой Покупатель напоминаем Вам что гарантия производителя на покрытия наших изделий не распространяется в том случае если изделие подвергалось обработке средствами отличными от рекомендованных нами Гарантия не распространяется и в случае пов...

Страница 19: ...met de hand af te vegen komt de kalk makkelijk los en zal deze wegspoelen Met een eenvoudige handeling zal uw douche steeds perfect zijn Geachte klant wij willen u eraan herinneren dat de garantie op de oppervlakken van onze producten vervalt wanneer het materiaal een andere behandeling heeft ondergaan dan diegene die door ons aanbevolen wordt De garantie dekt geen schade welke veroorzaakt is door...

Страница 20: ...ber gummidyserne med håndfladen eller fingrene løsner man også den kalk som sidder længere inde i dyserne og på den måde vil man kunne undgå problemer med kalk Garantien dækker kun hvis produktet er monteret og behandlet som beskrevet i denne vejledning Garantien gælder ikke skader som følge af kalkaflejringer eller urenheder GARANTIBETINGELSER Kære kunde Til lykke med Deres valg og tak fordi De v...

Страница 21: ...ersta kalklagret försvinner Genom att periodiskt med enkla handrörelser böja silikonnipplarna avlägsnas lätt alla kalkavlagringar och er dusch fungerar alltid perfekt Bäste kund vi vill göra Er uppmärksammad på att garantin avseende vår produkts yta inte gäller om materialet utsätts för behandling som avviker från de lämnade rekommendationerna Garantin gäller inte för skador orsakade av ej borttag...

Страница 22: ...ginając silikonowe dysze można okresowo wyczyścić zagłębienia zpowstałego osadu Wykonując ten prosty zabieg Wasz prysznic będzie zawsze w doskonałym stanie Szanowny kliencie przypominamy że jeżeli materiał zostanie poddany konserwacji innej od zalecanej nastąpiutrataprawgwarancyjnychdotyczącychpowierzchninaszegowyrobu Gwarancja nie pokrywa zniszczeń spowodowanych osadzającym się kamieniem bądź zan...

Страница 23: ... οπότε αποσπάται το πρώτο στρώμα των αλάτων Επιπλέον το περιοδικό λύγισμα με το χέρι των στοιχείων σιλικόνης αφαιρεί εύκολα τα άλατα Με μια απλή κίνηση το ντους σας είναι πάντα τέλειο Αγαπητέ Πελάτη θα θέλαμε να σας υπενθυμίσουμε ότι η εγγύηση για την επιφάνεια του προϊόντος δεν ισχύει αν το υλικό υποστεί διαφορετική μεταχείριση από αυτήν που συνιστάται Η εγγύηση δεν καλύπτει φθορές από επικάθηση ...

Страница 24: ...ingarantisinin malzemeyeönerdiğimizdenfarklışekildemuamele edildiği taktirde geçersiz olacağını hatırlatırız Kalsiyum veya yabancı maddelerden kaynaklanan hasarlar ürün garantisi kapsamında değildir GARANTI KOŞULLARI Sevgili Müşterimiz Bossini ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz Ürün herhangi bir kusuru nedeniyle üretim hatalarına karşı 2 yıl garantilidir Garanti kireç veya yabancı madde...

Отзывы: