Istruzioni di montaggio
Avvitare il rosone (1) al braccio 1⁄2”M (2) ed avvitare temporaneamente il braccio al soffitto. Segnare con una
matita in corrispondenza dei 4 fori di fissaggio.
Rimuovere il braccio ed il rosone, eseguire con il trapano i 4 fori di fissaggio utilizzando una punta da 8 mm.
Montare il rosone al braccio ed avvitarlo nuovamente a soffitto, quindi avvitare le 4 viti incluse nella
confezione. Infine montare il Soffione (3) con attacco a baionetta sul braccio (2), dopodiché serrare strettamente i
due grani (4) utilizzando la chiave a brugola.
Installation instructions
Screw flange (1) onto the ½” Male arm (2) and temporarily mount the arm on the ceiling.
Mark with a pencil the corresponding fixation holes. Remove the arm and flange from ceiling and drill the 4 fixation holes
using a 8 mm bit. Screw flange (1) onto the arm and mount again on the ceiling, then secure by mean of the 4 screws
included in the package. Finally mount onto arm (2) the shower head (3) provided with snap-in connection and tighten
the two grab screws (4) with Allan key.
Montageanleitung
Die Rosette (1) am Arm ½”M (2) und gleichzeitig den Arm an der Decke festschrauben. Mit einem Bleistift die Position der 4
Befestigungslöcher kennzeichnen. Den Arm und die Rosette entfernen, mit einem 8 mm Bohrer die 4 Befestigungslöcher
bohren. Die Rosette auf dem Arm montieren, den Arm wieder an der Decke festschrauben und anschließend die 4 mitge-
lieferten Schrauben anschrauben. Zum Schluss die Kopfbrause (3) mit dem Bajonettverschluss auf dem Arm (2) montieren
und die beiden Dübel (4) mit einem Inbusschlüssel fest anziehen.
Instructions de montage
Fixer la bride (1) sur la partie ½”M du bras de douche (2), et visser temporairement au plafond. Marquer les 4 trous de
fixation. Dévisser le bras avec sa bride. Percer les 4 trous à l’aide d’une mèche Ø 8. Monter bride (1) et bras de douche (2)
au plafond et fixer à l’aide des 4 vis et chevilles en dotation. Enfin, monter la pomme de douche (3) pourvue de raccord à
baïonnette sur le bras de douche (2) et les fixer à l’aide des 2 petites vis à pointeau (4) avec une clef Allen.
Instrucciones de montaje
Roscar el Florón (1) al brazo ½”M (2) y fijar temporalmente el brazo al techo.
Señalar con un lápiz los 4 agujeros de fijación. Desenroscar el brazo completo de su florón, y ejecutar con el taladro los
4 agujeros de fijación utilizando una broca de 8mm. Montar el florón al brazo y enroscarlo completamente al techo, a
continuación roscar los 4 tornillos incluidos en el embalaje. Al final, montar el rociador (3) con fijación a bayoneta sobre
el brazo (2), después fijar fuerte los dos tornillos (4) utilizando la llave hallen.
Instruções de montagem
Apertar o aro (1) no braço ½’’(2) e marcar no tecto a localização pretendida.
Com um lápis marcar os buracos de fixação.
Em seguida, fazer os 4 furos de fixação com uma broca de 8 mm. Apertar o aro (1) no braço e colocá-lo no tecto fixando-o
com os 4 parafusos incluídos.
Por fim, colocar no braço (2) a cabeça do chuveiro (3) com entrada de encaixe e apertar com os dois parafusos (4) usando
uma chave Allen.
I
GB
D
F
E
P
6
H35 DREAM
VERTICALE
Braccio e Soffione con alimentazione acqua verticale
Shower head with ceiling water inlet arm
Pomme de douche avec bras pour alimentation verticale
Arm und Kopfbraue mit vertikaler Wasserspeisung
Brazo y Rociador con alimentación de agua vertical
Chuveiro de tecto com entrada de água vertical
ЛЕЙКИ И РУКОЯТКИ С ВЕРТИКАЛЬНЫМ ОДОСНАБЖЕНИЕМ
Głowica z sufitowym ramieniem doprowadzającym wodę
Loftmonteret bruser