background image

8

Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Установка

Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм 

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

1.  Verificare l’altezza esatta del vostro attacco presa acqua (dis.A) tenendo presente che per 

l’installazione ideale il soffione (7) deve essere ad un’altezza di 2000 mm da terra intendendo 
la distanza compresa tra il lato inferiore del soffione ed il piatto doccia).

2.  Calzare il rosone(3) e avvitare il raccordo presa acqua (2).
3.  Assemblare il corpo supporto (1) alla presa acqua (2) e bloccarla con il grano (5)
4.  Montare il braccio (6) nella parte superiore del corpo supporto (1) e bloccarlo con il part(5).  
5.  Fissare il supporto per la doccia (11) con le viti e i tasselli (12). 
6.  Assemblare il rubinetto deviatore (9) con la doccia (10) e il flessibile (8).
7.  Avvitare l’estremità  libera del flessibile (8) al corpo supporto (1).

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

1. 

Check the exact height of your water inlet attachment (image A) taking into account the fact 
that the shower head (7) should ideally be 2000 mm above the ground for installation (i.e. the 
distance between the lower side of the shower head and the shower tray).

2. 

 Fit the rose (3) and screw on the water inlet fitting (2).

3. 

 Attach the support body (1) to the water inlet (2) and secure the grub screw (5).

4. 

 Mount the arm (6) on the upper part of the support body (1) and secure with part (5).

5. 

 Secure the shower support (11) with the screws and plugs (12).

6. 

 Attach the tap diverter (9) to the shower (10) and the hose (8).

7. 

 Screw the free end of the hose (8) to the support body (1).

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

1. 

Contrôler la hauteur de votre raccord de prise d'eau (ill. A) tout en sachant qu'une installation 
optimale prévoit le positionnement du plafond (7) à 2000 mm au-dessus du sol (prendre en 
considération la distance comprise entre le côté inférieur du plafond et le receveur de douche).

2. 

 Positionner la rosace (3) et visser le raccord de prise d'eau (2).

3. 

 Assembler le corps de support (1) à la prise d'eau (2) et la bloquer à l'aide de la vis sans tête (5).

4. 

 Monter le bras (6) dans la partie supérieure du corps support (1) et le bloquer à l'aide de 
l'élément (5).  

5. 

 Fixer le support de douche (11) à l'aide des vis et des chevilles (12). 

6. 

 Assembler le robinet inverseur (9) à la douche (10) ainsi qu'au tuyau flexible (8).

7. 

 Visser l'extrémité libre du tuyau flexible (8) au corps de support (1).

Содержание Soffione Zoe Renovation H93405

Страница 1: ...D THIS INSTALLATION AND CARE MANUAL CAREFULLY DIE VORLIEGENDE MONTAGE UND WARTUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCHLESEN LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE D INSTALLATION ET D ENTRETIEN LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИЮ ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К УСТАНОВКЕ INDOSSARE GUANTI DI PROTEZIONE WEAR PROTECTIVE GLOVES SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN UTILISER DES GANTS D...

Страница 2: ...2 Componenti Parst Composants Einzelteile Componentes Комплектация 6 10 8 9 11 1 7 2 12 12 3 5 5 ...

Страница 3: ...4 5 Stift 6 Arm 7 Brause 8 Schlauch 9 Ab Umsteller 10 Dusche 11 Halterung 12 Schraube und Dübel Composants 1 Corps de support 2 Raccord de prise d eau 3 Rosace 4 5 Vis sans tête 6 Bras 7 Plafond de douche 8 Tuyau flexible 9 Robinet inverseur 10 Douche 11 Support 12 Vis et cheville Componentes 1 Cuerpo de soporte 2 Conexión de la toma de agua 3 Rosetón 4 5 Grano 6 Brazo 7 Rociador 8 Flexible 9 Grif...

Страница 4: ...actéristiques techniques Technische Eigenschaften Características técnicas Технические характеристики Caratteristiche Tecniche Technical features Caractéristiques techniques Technische Eigenschaften Características técnicas Технические характеристики ...

Страница 5: ...tallation Installation Installation Instalación Установка Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Maß im mm Medidas en milímetros Размеры выражены в мм FIG 9 2000 2115 FIG 2 2115 3 1 2 5 dis A dis B dis C 3 6 1 5 ...

Страница 6: ... Installazione Installation Installation Installation Instalación Установка Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Maß im mm Medidas en milímetros Размеры выражены в мм Ø 6 11 12 12 dis D dis E ...

Страница 7: ...ne Installation Installation Installation Instalación Установка Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Maß im mm Medidas en milímetros Размеры выражены в мм 9 8 10 FIG 7 dis F dis H Fig 10 9 8 FIG 8 dis G ...

Страница 8: ... ground for installation i e the distance between the lower side of the shower head and the shower tray 2 Fit the rose 3 and screw on the water inlet fitting 2 3 Attach the support body 1 to the water inlet 2 and secure the grub screw 5 4 Mount the arm 6 on the upper part of the support body 1 and secure with part 5 5 Secure the shower support 11 with the screws and plugs 12 6 Attach the tap diver...

Страница 9: ...й лейки 7 это высота 2000 мм от пола имеется в виду расстояние от самой верхней точки душа до душевого поддона 2 Надеть розетку 3 и прикрутить соединение водорозетки 2 3 Соединить корпус держателя 1 с водорозеткой 2 и закрепить установочным винтом 5 4 Закрепить рукоятку 6 в верхней части корпуса держателя 1 и зафиксировать винтом 5 5 Установить держатель душевой лейки 11 на винты и дюбели 12 6 Смо...

Страница 10: ...uses en silicone pour les libérer du calcaire et maintenir le diffuseur toujours propre EMPFEHLUNGEN FÜR DIE KORREKTE BENUTZUNG Eine korrekte Benutzung des Produkts ermöglicht es eventuelle Schäden in Ihrem Bad zu vermeiden Um zu verhindern dass Schmutz und Ablagerungen ins Innere des Produkts gelangen und zu Funktionsstörungen führen muss die Rohrleitung vor dem Anschluss sorgfältig gespült werde...

Страница 11: ... this warranty must be made in a letter setting out the date and place of purchase and giving a brief explanation of the problem The letter must be received by us within the warranty period and must be accompanied by proof of the purchase date e g a receipt The warranty only covers production faults defects and is strictly limited to the repair or free replacement of the parts which are recognised...

Страница 12: ...el producto Lospedidosdesustituciónengarantíapodránserenviadossolosisepresentaundocumentoquedemuestrelaadquisición delproducto Lagarantíaserefiereunicamentealosdefectosdefabricaciónydaderechoexclusivamentealareparacióno alaentregagratuitadelapiezareconocidodefectuoso LapiezadefectuosadeberáentregarseaBossiniaportespagados acompañado de un rapor de descripción del defecto Bossini se reeserva el der...

Отзывы: