background image

9

Installazione - Installation - Installation - Installation - Instalación - Установка

Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм 

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

1. 

 Verificar la altura exacta de su conexión del empalme de la toma de agua (dis.A) teniendo 
presente que para la instalación ideal el rociador(7) debe estar a una altura de 2000 mm desde 
el piso  ( es decir la distancia comprendida entre la el lado inferior del rociador y del plato de la 
ducha)

2. 

Colocar el  rosetón (3) y enrrosque la conexión de la toma de agua (2).

3. 

Monte el cuerpo de soporte (1) a la toma de agua (2) y fijarla con el grano (5).

4. 

Montar el brazo (6) en la parte superior del soporte del cuerpo (1) y fijarlo con la parte (5).  

5. 

Fijar el soporte para la ducha (11) con los tornillos y tacos (12). 

6. 

Montar los grifos desviadores (9) con la ducha (10) y el flexible (8).

7. 

Enrosque el extremo libre del flexible (8) al soporte del cuerpo (1).

ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ

1. 

 Определить точное расположение соединения подключения к водоснабжению (рис.А), 
учитывая, что идеальное расположение душевой лейки (7) это - высота 2000 мм от пола, 
имеется в виду расстояние от самой верхней точки душа до душевого поддона.  

2. 

 Надеть розетку (3) и прикрутить соединение водорозетки (2).

3. 

 Соединить корпус держателя (1) с водорозеткой (2) и закрепить установочным винтом (5)

4. 

 Закрепить рукоятку (6) в верхней части корпуса держателя (1) и зафиксировать винтом (5).  

5. 

 Установить держатель душевой лейки (11) на винты и дюбели (12).

6. 

 Смонтировать кран девиатора (9) с душевой лейкой (10) и шлангом

7. 

 Прикрутить свободный конец шланга (8) к корпусу держателя (1).

MONTAGEANLEITUNG

1. 

Überprüfen Sie die Höhe Ihres Wasseranschlusses (Zeichnung A) und beachten Sie, dass die 
ideale Installationshöhe der Brause (7) 2000 mm vom Boden beträgt (dabei ist der Abstand 
zwischen der Unterseite der Brause und der Duschtasse gemeint).

2. 

 Setzen Sie die Rosette auf (3), und schrauben Sie den Wandauslauf fest (2).

3. 

Setzen Sie das Halterungsgehäuse (1) auf den Wasseranschluss (2) und befestigen Sie es mit 
dem Stift (5).

4. 

Montieren Sie den Arm (6) an der Oberseite des Halterungsgehäuses (1), und befestigen Sie 
ihn mit der Schraube (5).  

5. 

Befestigen Sie die Duschhalterung (11) mit den Schrauben und Dübeln (12). 

6. 

Setzen Sie den Ab-/Umsteller (9) mit der Dusche (10) und dem Schlauch (8) zusammen.

7. 

Schrauben Sie das freie Schlauchende (8) am Halterungsgehäuse fest (1).

Содержание Soffione Zoe Renovation H93405

Страница 1: ...D THIS INSTALLATION AND CARE MANUAL CAREFULLY DIE VORLIEGENDE MONTAGE UND WARTUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCHLESEN LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE D INSTALLATION ET D ENTRETIEN LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИЮ ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К УСТАНОВКЕ INDOSSARE GUANTI DI PROTEZIONE WEAR PROTECTIVE GLOVES SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN UTILISER DES GANTS D...

Страница 2: ...2 Componenti Parst Composants Einzelteile Componentes Комплектация 6 10 8 9 11 1 7 2 12 12 3 5 5 ...

Страница 3: ...4 5 Stift 6 Arm 7 Brause 8 Schlauch 9 Ab Umsteller 10 Dusche 11 Halterung 12 Schraube und Dübel Composants 1 Corps de support 2 Raccord de prise d eau 3 Rosace 4 5 Vis sans tête 6 Bras 7 Plafond de douche 8 Tuyau flexible 9 Robinet inverseur 10 Douche 11 Support 12 Vis et cheville Componentes 1 Cuerpo de soporte 2 Conexión de la toma de agua 3 Rosetón 4 5 Grano 6 Brazo 7 Rociador 8 Flexible 9 Grif...

Страница 4: ...actéristiques techniques Technische Eigenschaften Características técnicas Технические характеристики Caratteristiche Tecniche Technical features Caractéristiques techniques Technische Eigenschaften Características técnicas Технические характеристики ...

Страница 5: ...tallation Installation Installation Instalación Установка Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Maß im mm Medidas en milímetros Размеры выражены в мм FIG 9 2000 2115 FIG 2 2115 3 1 2 5 dis A dis B dis C 3 6 1 5 ...

Страница 6: ... Installazione Installation Installation Installation Instalación Установка Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Maß im mm Medidas en milímetros Размеры выражены в мм Ø 6 11 12 12 dis D dis E ...

Страница 7: ...ne Installation Installation Installation Instalación Установка Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Maß im mm Medidas en milímetros Размеры выражены в мм 9 8 10 FIG 7 dis F dis H Fig 10 9 8 FIG 8 dis G ...

Страница 8: ... ground for installation i e the distance between the lower side of the shower head and the shower tray 2 Fit the rose 3 and screw on the water inlet fitting 2 3 Attach the support body 1 to the water inlet 2 and secure the grub screw 5 4 Mount the arm 6 on the upper part of the support body 1 and secure with part 5 5 Secure the shower support 11 with the screws and plugs 12 6 Attach the tap diver...

Страница 9: ...й лейки 7 это высота 2000 мм от пола имеется в виду расстояние от самой верхней точки душа до душевого поддона 2 Надеть розетку 3 и прикрутить соединение водорозетки 2 3 Соединить корпус держателя 1 с водорозеткой 2 и закрепить установочным винтом 5 4 Закрепить рукоятку 6 в верхней части корпуса держателя 1 и зафиксировать винтом 5 5 Установить держатель душевой лейки 11 на винты и дюбели 12 6 Смо...

Страница 10: ...uses en silicone pour les libérer du calcaire et maintenir le diffuseur toujours propre EMPFEHLUNGEN FÜR DIE KORREKTE BENUTZUNG Eine korrekte Benutzung des Produkts ermöglicht es eventuelle Schäden in Ihrem Bad zu vermeiden Um zu verhindern dass Schmutz und Ablagerungen ins Innere des Produkts gelangen und zu Funktionsstörungen führen muss die Rohrleitung vor dem Anschluss sorgfältig gespült werde...

Страница 11: ... this warranty must be made in a letter setting out the date and place of purchase and giving a brief explanation of the problem The letter must be received by us within the warranty period and must be accompanied by proof of the purchase date e g a receipt The warranty only covers production faults defects and is strictly limited to the repair or free replacement of the parts which are recognised...

Страница 12: ...el producto Lospedidosdesustituciónengarantíapodránserenviadossolosisepresentaundocumentoquedemuestrelaadquisición delproducto Lagarantíaserefiereunicamentealosdefectosdefabricaciónydaderechoexclusivamentealareparacióno alaentregagratuitadelapiezareconocidodefectuoso LapiezadefectuosadeberáentregarseaBossiniaportespagados acompañado de un rapor de descripción del defecto Bossini se reeserva el der...

Отзывы: