background image

24

 

 

Un corretto utilizzo del prodotto Vi consentirà di

 evitare possibili danni al vostro ambiente bagno. 
* Per evitare che impurità o detriti possano 

giungere all’interno del prodotto dando 

origine a problemi di funzionamento, spurgare 

sempre l’impianto prima di collegare i tubi di 

alimentazione. 

É consigliabile installare all’ingresso 

dell’impianto un apposito filtro.

 RECOMMENDATIONS FOR PROPER USE 

Proper use of this product will avoid damages to the 

bathroom environment.

* To prevent impurities or debris from getting inside 

the product and causing functional problems, 

flush out the system before connecting it to the 

supply pipes. 

It is recommended to install the 

filter at the system’s water intake.

 CONSEILS D’ENTRETIEN 

Un entretien régulier du produit permettra d’éviter 

des éventuels dégâts dans votre salle de bains.

* Pour éviter que des impuretés ou que des débris 

puissent se déposer à l’intérieur du produit et 

provoquer des dysfonctionnements, nous vous 

conseillons de toujours purger l’installation avant 

de raccorder les conduits d’alimentation.  

Nous 

vous conseillons d’installer à l’entrée du 

produit un filtre adapté.

 EMPFEHLUNGEN FÜR DIE KORREKTE 

BENUTZUNG 

Eine korrekte Benutzung des Produkts ermöglicht 

es, eventuelle Schäden in Ihrem Bad zu vermeiden. 

* Um zu verhindern, dass Schmutz und 

Ablagerungen ins Innere des Produkts gelangen 

und zu Funktionsstörungen führen, muss die 

Rohrleitung vor dem Anschluss sorgfältig gespült 

werden. 

 Das Einbauen eines Filters am Eingang 

der Anlage ist zu empfehlen.

 RECOMENDACIONES PARA UNA UTI-

LIZACIÓN CORRECTA 

La correcta utilización del producto le permitirá 

evitar posibles daños a su ambiente de baño.

* Para evitar que impurezas o desechos puedan 

llegar al interior del producto originando 

problemas de funcionamiento, purgue siempre 

la instalación antes de conectar los tubos de 

alimentación. 

 Es aconsejable instalar, en la 

entrada de la instalación, un filtro adecuado.

 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО КОРРЕКТНОМУ 

ИСПОЛЬЗОВАНИЮ 

Корректное использование данного продукта 

позволит Вам избежать возможных 

повреждений вашей ванной комнаты.

* Во избежание, засорения или загрязнения 

внутреннего устройства душевой лейки, 

которое может  привести к возникновению 

проблем её функционирования, прочистить 

водопроводные трубы, к которым будет 

подключаться лейка, позволив воде вытечь 

в достаточном количестве, перед  её 

установкой

Рекомендуем установить соответствующий 

фильтр на входе подключения водоснабжения

RACCOMANDAZIONI PER IL CORRETTO UTILIZZO

Recommendations For Proper Use -  Conseils D’entretien -  Empfehlungen Für Die Korrekte Benutzung - 

Recomendaciones Para Una Utilización Correcta -  Рекомендации По Корректному Использованию

Содержание DZ2900

Страница 1: ...tique monocommande avec étagère Grifo termostático monomando con estante Смеситель Термостатический Механический с полкой для хранения V40004 Termostatico Thermostatic Thermostatmischer Thermostatique Termostático Термостатический V40003 Monocomando Single lever Einhebelbatterie Monocommande Monomando Механический DZ2900 90 cm Termostatico Thermostatic Thermostatmischer Thermostatique Termostático...

Страница 2: ...6 20 14 6 3 7 12 15 V40004 Termostatico Thermostatic Thermostatmischer Thermostatique Termostático Термостатический 5 6 7 2 10 2 8 13 11 1 14 V40003 Monocomando Single lever Einhebelbatterie Monocommande Monomando Механический 21 22 21 22 ...

Страница 3: ...tusche Ecrou de serrage de la cartouche thermostatique Tuerca de fijación cartucho termostático Зажимное кольцо картриджа смесителя 1 10 Maniglia erogatore Supply handle Versörgungsgriff Poignée d alimentation Manija de sumini stro Ручка подачи воды 1 11 Anello antifrizione Anti friction ring Anti Reibungsring Anneau anti friction Anillo anti fricción Антифрикционное кольцо 1 12 Camma Cam Nocken C...

Страница 4: ...2 5 3 9 4 6 3 7 12 15 5 10 2 8 13 11 1 14 DZ2900 90 cm Termostatico Thermostatic Thermostatmischer Thermostatique Termostático Термостатический 21 22 23 25 26 27 28 29 30 31 24 4 ...

Страница 5: ...2 5 3 16 4 6 3 7 18 20 5 2 19 17 1 14 DZ2901 90 cm Monocomando Single lever Einhebelbatterie Monocommande Monomando Механический 21 22 23 25 26 27 28 29 30 31 24 5 ...

Страница 6: ...sche Ecrou de serrage de la cartouche thermostatique Tuerca de fijación cartucho termostático Зажимное кольцо картриджа смесителя 1 10 Maniglia erogatore Supply handle Versörgungsgriff Poignée d alimentation Manija de sumini stro Ручка подачи воды 1 11 Anello antifrizione Anti friction ring Anti Reibungsring Anneau anti friction Anillo anti fricción Антифрикционное кольцо 1 12 Camma Cam Nocken Cam...

Страница 7: ...Inserto blocca asta con gommino Bar blocking insert with rubber grip Sperreinsatz für den Rohr mit Tülle Collier de blocage tube avec embout caoutchouc inserto con goma para bloqueo del tubo Резиновая вставка блокирующая штангу 1 30 Vite Autofilettante Tapping Screw Blechschraube Tornillo самонарезающий винт 2 31 Tappo Cap Kappe Bouchon Tapa Заглушка 1 7 LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO D...

Страница 8: ...TUNG Warm und Kaltwasseranschluss nicht austauschen Der Thermostat Knopf blockiert die Wassertemperatur bei 38 C um höhere Temperaturen zu vermeiden THERMOSTATMISHER Sicherheitsvorrichtung für das wärmeempfindliche Element zur Überhitzung des Warmwassers GRENZWERTE NACH UNI EN 1111 FÜR THERMOSTAT ARMATUREN UND UNI EN 817 FÜR MECHANISCHE ARMATUREN UM EINE OPTIMALE BETRIEBSWEISE ZU HABEN Betriebsdru...

Страница 9: ...tarias hacia la demanda indeseada de agua caliente GRIFO TERMOSTÁTICO Dispositivo de seguridad para el elemento termosensible por sobrecalentamiento del agua caliente de alimentación LÍMITE DE USO RECOMENDADO POR LA NORMA UNI EN 1111 GRIFOS TERMOSTÁTICOS Y UNI 817 GRIFOS MECÁNICOS PARA EL BUEN FUNCIONAMIENTO Presión mín 1 bar máx 5 bar Temperatura del agua caliente 55 C T 65 C Temperatura del agua...

Страница 10: ...cniche Technical features Caractéristiques techniques Technische Eigenschaften Características técnicas Технические характеристики V40004 Termostatico Thermostatic Thermostatmischer Thermostatique Termostático Термостатический V40003 Monocomando Single lever Einhebelbatterie Monocommande Monomando Механический 10 ...

Страница 11: ...ando Механический 11 Ø40 386 36 350 Ø40 MAX 890 88 Ø39 114 5 Ø25 70 1 2 GAS 1 2 GAS 125 150 20 Ø39 114 5 Ø25 88 Ø40 70 125 1 2 GAS 1 2 GAS MAX 890 Ø40 393 5 43 5 350 150 20 DZ2900 90 cm Termostatico Thermostatic Thermostatmischer Thermostatique Termostático Термостатический ...

Страница 12: ... ANGEGEBEN ZEIGEN DIE BILDER DEN MISCHER IN THERMOSTATISCHER AUSFÜHRUNG SAUF INDICATION CONTRAIRE LES IMAGES MONTRENT LE ROBINET EN VERSION THERMOSTATIQUE A MENOS QUE SE ESPECIFIQUE LO CONTRARIO LAS IMÁGENES MUESTRAN EL MEZCLADOR EN VERSIÓN TERMOSTÁTICA ЕСЛИ НЕ УКАЗАНО ИНОЕ ИЛЛЮСТРАЦИИ ПОКАЗЫВАЮТ СМЕСИТЕЛЬ В ТЕРМОСТАТИЧЕСКОЙ ALTEZZA CONSIGLIATA SUGGESTED HEIGHT EMPFOHLENE HÖHE HAUTEUR SUGGERÉE ALT...

Страница 13: ...13 1000 mm S I L I C O N E 24 HOT WATER COLD WATER B 5 ...

Страница 14: ...14 0 mm 0 mm Muro Wall Wand Mur Pared Стена Rivestimento Tiling Fliesen Carrelage Azulejo Отделка 0 mm C HOT WATER COLD WATER 1 5 0 m m D 5 5 2 3 5 5 5 ...

Страница 15: ...15 E 1000 mm 12 2 4 F 1000 mm 4 2 ...

Страница 16: ... 3 7 6 6 22 SOLO PER VERSIONE DZ2900 DZ2901 ONLY FOR DZ2900 DZ2901 VERSIONS NUR FÜR DZ2900 DZ2901 VERSIONEN SEULEMENT POUR VERSIONS DZ2900 DZ2901 SOLAMENTE PARA VERSIONES DZ2900 DZ2901 ТОЛЬКО ДЛЯ МОДЕЛЕЙ DZ2900 DZ2901 ...

Страница 17: ...STALLATION For versions DZ2900 DZ2901 EINBAU DER BRAUSESTANGE für DZ2900 und DZ2901 Versionen INSTALLATION DE LA BARRE DOUCHE pour versions DZ2900 DZ2901 INSTALACIÓN DE LA BARRA DUCHA para versiones DZ2900 DZ2901 УСТАНОВКА ШТАНГИ ДЛЯ МОДЕЛЕЙ DZ2900 DZ2901 I Ø 8mm 890 MAX mm ...

Страница 18: ...18 L 28 27 26 25 M STEP 1 STEP 2 28 23 24 ...

Страница 19: ...19 N STEP 3 STEP 4 ...

Страница 20: ...20 O 31 29 30 ...

Страница 21: ...21 P ...

Страница 22: ...Thermostatic Thermostatmischer Thermostatique Termostático Термостатический 22 Sostituzione manutenzione cartucce Cartridge replacement maintenance Auswechseln Wartung der Kartuschen Substitution entretien des cartouches Sustitución y mantenimiento de los cartuchos Замена и эксплуатация картриджа Q 30 10 Nm R 14 9 13 8 15 10 11 12 ...

Страница 23: ...23 S 28 12 Nm 16 17 20 18 14 19 V40003 DZ2901 Monocomando Single lever Einhebelbatterie Monocommande Monomando Механический ...

Страница 24: ...s eventuelle Schäden in Ihrem Bad zu vermeiden Um zu verhindern dass Schmutz und Ablagerungen ins Innere des Produkts gelangen und zu Funktionsstörungen führen muss die Rohrleitung vor dem Anschluss sorgfältig gespült werden DasEinbaueneinesFiltersamEingang der Anlage ist zu empfehlen RECOMENDACIONES PARA UNA UTI LIZACIÓN CORRECTA La correcta utilización del producto le permitirá evitar posibles d...

Страница 25: ...e perfetta Caro cliente le ricordiamo che la garanzia sullasuperficiedeinostriprodottinonèvalida se il materiale ha subito un trattamento diverso da quello da noi suggerito La garanzia non copre danni causati da deposito di calcare o impurità Dear Customer to keep the material s appearance as long as possible a few guidelines must be followed Cleaning metal parts water contains calcium that forms ...

Страница 26: ...lcaire ou de saletés Lieber Kunde liebe Kundin um die Materialien so gut wie möglich zu schützen müssen einige grundlegende Regeln befolgt werden Reinigung der Metallteile Unser Wasser enthält Kalk das sich auf der Oberfläche des Produktes absetzt und unschöne Flecken bildet Um die Brause einer normalen Reinigung zu unterziehen reicht es aus diese mit einem feuchten Tuch und etwas Seife zu säubern...

Страница 27: ...por nosotros La garantía no cubre losdañoscausadosporlaacumulacióndecal o suciedad Дорогой Покупатель Для сохранения внешнего вида изделия болеепродолжительное время необходимо следовать нескольким правилам Уходзаметаллическимиповерхностями вода содержит известняк который оседает на поверхности изделий и образуетнеприятныепятна Дляобычного каждодневного ухода достаточно использовать мягкую ткань с...

Страница 28: ...nnovabile Per ulteriori informazioni potete contattare Bossini o il rivenditore di zona Dear Customer We congratulate you and thank you for choosing a Bossini quality product The product is covered by 2 Years warranty against any defects due to manufacturing faults The warranty does not cover damages caused by improper installation or use neglect incorrect plumbing normal fair wear and tear damage...

Страница 29: ...toute information complémentaire veuillez contacter Bossini ou vous adresser au distributeur Sehr geehrter Kunde Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Bossini Produkts und danken Ihnen für das uns entgegengebrachte Vertrauen Sie haben auf dieses Produkt zwei Jahre Garantie gegen Herstellungsfehler Die Garantie gilt nicht für Schäden die auf unsachgemäße n Installation und oder Gebrauch oder mangelh...

Страница 30: ...sini o el distribuidor de la zona Дорогой покупатель Выражаем Вам свою признательность за выбранный Вами продукт компании Bossini и благодарим за оказанное нам доверие На нашу продукцию распространяется гарантия сроком 2 года на дефекты и изъяны допущенные при производстве Гарантия не распространяется на дефекты возникшие по причине неправильной установки или использования ошибочной трактовки устр...

Страница 31: ...31 ...

Страница 32: ...Made in Italy 2MXFI03290000 Distribuito da Distributed by www bossini it info bossini itt ...

Отзывы: