background image

 Italiano | 

15

Bosch Power Tools

1 619 929 L51 | (17.7.12)

Robert Bosch GmbH, Power Tools Division

D-70745 Leinfelden-Echterdingen

17.07.2012

Montaggio

Adattamento del trascinatore (vedi figura A)

Prima del primo montaggio adattare la lunghezza del trascina-

tore 

1

 al trapano elettrico.

– Accorciare il trascinatore 

1

 con una sega per metalli in mo-

do tale che la distanza 

a

 illustrata nella figura sia di 

110 mm (4 5/16").

Qualora il trascinatore 

1

 dovesse essere troppo corto per il 

trapano elettrico, utilizzare invece dello stesso una vite a testa 

esagonale M8 comunemente in commercio con la lunghezza 

adatta.

Montaggio del dispositivo affilapunte 

(vedi figura B)

f

Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile 

estrarre la spina di rete dalla presa.

f

Il dispositivo affilapunte deve essere utilizzato esclusi-

vamente montato sul trapano elettrico. Lo stesso non è 

omologato per rettificare manualmente le punte. 

Esiste 

pericolo di lesioni.

– Se sul collare alberino 

2

 del trapano elettrico è avvitata 

un’impugnatura supplementare, rimuovere innanzitutto 

questa impugnatura supplementare.

– Serrare il trascinatore 

1

 nel mandrino del trapano elettri-

co.

Osservare a riguardo le istruzioni per l’uso del trapano elet-

trico.

– Premere con forza il dispositivo affilapunte contro il man-

drino del trapano elettrico e avvitare contemporaneamen-

te la vite di arresto 

3

 saldamente.

La vite di arresto deve essere chiusa sopra il collare alberi-

no 

2

 del trapano elettrico, non sopra il mandrino.

Uso

Indicazioni operative

Affilatura delle punte (vedi figura C)

– Innanzitutto rettificare di sgrosso su una rettificatrice per 

sgrossare punte molto danneggiate.

– Se il numero di giri sul trapano elettrico può essere regola-

to, regolare poi il numero di giri su 2000 fino a 3000 min

-1

.

In caso di un trapano battente regolare il modo operativo 

«forature non battenti».

– Tenere il trapano elettrico acceso con il dispositivo affila-

punte applicato come illustrato nella figura.

Prestare attenzione affinché le fessure di ventilazione del 

trapano elettrico siano libere.

– Affilatura del primo tagliente della punta:

Inserire la punta nel foro più piccolo adatto sul dispositivo 

affilapunte. Con una leggera pressione ruotare leggermen-

te e velocemente avanti ed indietro tra l’arresto sinistro e 

destro per circa 10 volte (in caso di punte piccole circa 5 

volte).

– Affilatura del secondo tagliente della punta:

Estrarre un poco la punta, ruotarla di 180° ed inserirla di 

nuovo fino alla mola 

6

. Ruotare la punta come durante l’af-

filatura del primo tagliente.

– Se necessario ripetere l’intera operazione fino a quando 

entrambi i taglienti sono affilati e simmetrici.

Controlli e correzioni (vedi figura D)

I taglienti 

S

 della punta devono essere lunghi uguali.

– In caso contrario, allineare il tagliente più corto alla marca-

tura interna del foro adatto sul dispositivo affilapunte.

– Inserire la punta in questa posizione e ruotarla avanti ed in-

dietro da arresto ad arresto per circa 3 volte.

– Controllare il risultato e, se necessario, ripetere l’operazio-

ne.

Manutenzione ed assistenza

Manutenzione 

Regolazione successiva della mola (vedi figura E)

Dopo circa 100 affilature la mola 

6

 dovrebbe essere regolata 

di nuovo.

Per effettuare questa operazione è necessario smontare il di-

spositivo affilapunte.
– Allentare le viti di fissaggio 

4a

 e poi la vite di fissaggio 

4b

.

– Rimuovere lo spessore 

5

.

– Montare il dispositivo affilapunte senza spessore in se-

quenza inversa.

Sostituzione della mola

Dopo circa 200 affilature cambiare la mola 

6

.

Per effettuare questa operazione è necessario smontare il di-

spositivo affilapunte.
– Allentare le viti di fissaggio 

4a

 e poi la vite di fissaggio 

4b

.

– Applicare lo spessore 

5

 sulla nuova mola.

– Montare il dispositivo affilapunte in sequenza inversa.

Parti di ricambio

In caso di perdita del trascinatore 

1

 è possibile utilizzare una 

vite a testa esagonale M8 con 90 mm di lunghezza o più lunga.
– Accorciare la vite alla lunghezza adatta (vedi «Adattamento 

del trascinatore», pagina 15).

Servizio di assistenza ed assistenza clienti

Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative 

alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto 

nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista 

esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono 

consultabili anche sul sito: 

www.bosch-pt.com

Dr. Egbert Schneider

Senior Vice President

Engineering

Helmut Heinzelmann

Head of Product Certification

PT/ETM9

Codice prodotto

Mole abrasive

2 608 600 029

OBJ_BUCH-1723-001.book  Page 15  Tuesday, July 17, 2012  3:00 PM

Содержание S 41

Страница 1: ... fi Alkuperäiset ohjeet el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ñÞóçò tr Orijinal işletme talimat pl Instrukcja oryginalna cs Původní návod k používání sk Pôvodný návod na použitie hu Eredeti használati utasítás ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè uk Îðèã íàëüíà íñòðóêö ÿ ç åêñïëóàòàö ro Instrucţiuni originale bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za r...

Страница 2: ...uomi Sivu 22 ÅëëçíéêÜ Óåëßäá 24 Türkçe Sayfa 26 Polski Strona 28 Česky Strana 30 Slovensky Strana 32 Magyar Oldal 34 Ðóññêèé Ñòðàíèöà 36 Óêðà íñüêà Ñòîð íêà 38 Română Pagina 40 Áúëãàðñêè Ñòðàíèöà 42 Srpski Strana 44 Slovensko Stran 46 Hrvatski Stranica 47 Eesti Lehekülg 49 Latviešu Lappuse 51 Lietuviškai Puslapis 52 56 58 v v v v c c c c ΔΤϔλ vÝ U ϪΤϔλ OBJ_BUCH 1723 001 book Page 2 Tuesday July 17...

Страница 3: ... 3 Bosch Power Tools 1 619 929 L51 17 7 12 S S a 110 mm 4 5 16 1 2 4a 4a 4b 1 3 5 6 A B C D E OBJ_BUCH 1723 001 book Page 3 Tuesday July 17 2012 3 00 PM ...

Страница 4: ...lleiniger Verantwortung dass das unter Technische Daten beschriebene Produkt den Bestimmun gen der Richtlinie 2006 42 EG entspricht Technische Unterlagen 2006 42 EG bei Robert Bosch GmbH PT ETM9 D 70745 Leinfelden Echterdingen Robert Bosch GmbH Power Tools Division D 70745 Leinfelden Echterdingen 17 07 2012 Montage Mitnehmer anpassen siehe Bild A PassenSievordererstenMontagedieLängedesMitnehmers 1...

Страница 5: ...eibe 5 MontierenSiedasBohrerschärfgerätohneDistanzscheibe in umgekehrter Reihenfolge Schleifscheibe wechseln WechselnSienachetwa200SchärfungendieSchleifscheibe 6 Dazu müssen Sie das Bohrerschärfgerät demontieren Lösen Sie die Befestigungsschrauben 4a und dann die Be festigungsschraube 4b Setzen Sie die Distanzscheibe 5 auf die neue Schleif scheibe Montieren Sie das Bohrerschärfgerät in umgekehrter...

Страница 6: ...Leinfelden Echterdingen Robert Bosch GmbH Power Tools Division D 70745 Leinfelden Echterdingen 17 07 2012 Technical Data Assembly Adapting the Drive Element see figure A Before mounting for the first time adapt the length of the drive element 1 to your drill Shorten the drive element 1 with a metal saw ensuring that clearance a in the figure amounts to 110 mm 4 5 16 Should the drive element 1 be t...

Страница 7: ...wheel 6 after approx 200 sharpening applications The drill bit sharpener has to be disassembled for this Loosen fastening screws 4a and then loosen fastening screw 4b Mount the spacer 5 on the new grinding wheel Mount the drill bit sharpener in reverse order Spare Parts In case of loss of the drive element 1 use a 90 mm long or longer M8 hexagon bolt Shortenthe bolttothe matchinglength see Adaptin...

Страница 8: ... exclusive des acces soires Bosch d origine Description et performances du produit Utilisation conforme L appareil est conçu pour l affûtage rectification à sec des forets en acier selon les normes DIN 338 DIN 340 DIN 345 DIN 1869 et DIN 1897 version type N Le forets en carbure ne doivent pas être affûtés L appareil est conçu pour être monté sur des perceuses ou perceuses à percussion électriques ...

Страница 9: ...tée gauche 5 fois env pour les petits forets Affûter la deuxième lame du foret Tirez légèrement le foret tournez le de 180 et réintrodui sez le jusqu à ce qu il touche la meule 6 Faites tourner le foret comme pour l affûtage de la première lame Lecaséchéant répéteztoutel opérationjusqu àcequeles deux lames soient coupantes et symétriques Contrôler et corriger voir figure D Les lames S du foret doi...

Страница 10: ...ctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica f Bosch únicamente puede garantizar un funcionamien to correcto del producto si se utilizan exclusivamente accesorios originales Descripción y prestaciones del pro ducto Utilización reglamentaria El aparato ha sido diseñado para afilar en seco brocas para metal de ejecución según DIN 338 DIN 340 DIN 345 DIN 1869yDIN 1897 ejecucióntipo...

Страница 11: ...bos topes izquierdo y derecho ejerciendo poca presión unas 10 veces en brocas peque ñas unas 5 veces Afilado del segundo filo de la broca Saque un poco la broca gírela 180 e introdúzcala de nuevo hasta el disco de amolar 6 Proceda de igual modo que al afilar el primer filo Si procede vuelva a repetir el procedimiento completo hasta lograr que ambos filos estén bien afilados y simétri cos Control y...

Страница 12: ...rtuguês Indicações de segurança Indicações gerais de segurança Leia todas as indicações de segurança e to das as instruções da ferramenta eléctrica e do afiador de brocas utilizados O desrespei to das instruções de segurança pode causar choque eléctrico incêndios e ou graves le sões Guardar todasasindicações de segurança e as instruções para futuras consultas Indicações de segurança para afiadores...

Страница 13: ...cionamento Furar sem percussão Seguraroberbequimligado como afiador debrocasmon tado como indicado na figura Observe que as aberturas de ventilação do berbequim es tejam livres Lixar o primeiro gume da broca Conduzirabrocaparadentrodomenororifíciopossíveldo afiador de brocas Girar a broca com leve pressão fácil e rapidamenteentre olimitador esquerdoe odireito aprox 10 vezes para lá e para cá no ca...

Страница 14: ...ni esigenza futura Indicazioni di sicurezza per dispositivi affilapunte Indossare degli occhiali di protezione f Non utilizzare mai il dispositivo affilapunte per la retti fica a umido La penetrazione di acqua in un elettroutensi le aumenta il rischio di una scossa elettrica f Bosch può garantire un perfetto funzionamento del prodotto solamente se vengono utilizzati esclusiva mente accessori origi...

Страница 15: ...eggera pressione ruotare leggermen te e velocemente avanti ed indietro tra l arresto sinistro e destro per circa 10 volte in caso di punte piccole circa 5 volte Affilatura del secondo tagliente della punta Estrarre un poco la punta ruotarla di 180 ed inserirla di nuovo fino alla mola 6 Ruotare la punta come durante l af filatura del primo tagliente Se necessario ripetere l intera operazione fino a...

Страница 16: ...horenwordt gebruikt Product en vermogensbeschrijving Gebruik volgens bestemming Het gereedschap is bestemd voor het droog slijpen van spiraalboren DIN 338 DIN 340 DIN 345 DIN 1869 en DIN 1897 uitvoering type N Hardmetaalboren mogen niet worden geslepen Het gereedschap is bestemd voor de montage op elektrische boormachines en klopboormachines maar niet op boorha mers Afgebeelde componenten De compo...

Страница 17: ...ing indien nodig tot beide snijkan ten scherp en symmetrisch zijn Controle en correcties zie afbeelding D De snijkanten S van de boor moeten even lang zijn Indien dit niet het geval is richt u de korte snijkant op de binnenstemarkeringvanhetpassendeboorgatvanhetbo renslijpapparaat Steek de boor in deze stand naar binnen en draai de boor ongeveer drie keer van aanslag tot aanslag heen en weer Contr...

Страница 18: ...obert Bosch GmbH PT ETM9 D 70745 Leinfelden Echterdingen Robert Bosch GmbH Power Tools Division D 70745 Leinfelden Echterdingen 17 07 2012 Montering Medbringer tilpasses se Fig A Tilpas længden på medbringeren 1 så den passer til borema skinen før den monteres første gang Afkortmedbringeren1medenmetalsav såafstandenapå billedet er 110 mm 4 5 16 Skulle medbringeren 1 være for kort til boremaskinen ...

Страница 19: ...ing Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr reparation og vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele Reservedel stegninger og informationer om reservedele findes også un der www bosch pt com Boschkundeservice teamvilgernehjælpedigmedatbesvare spørgsmål vedr køb anvendelse og indstilling af produkter og tilbehør Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Tlf Service Center 45 448...

Страница 20: ...tan slag ställas in Håll den inkopplade borrmaskinen med påsatt borrslipare som bilden visar Se till att borrmaskinens ventilationsöppningar inte är igentäppta Slipa borrens första egg För in borren i borrsliparens minsta möjliga borrhål Vrid borren med lätt tryck ett tiotal gånger snabbt fram och tillbaka mellan vänster och höger anslag en liten borr 5 gånger Slipa borrens andra egg Dra ut borren...

Страница 21: ...ipes Apparatet er bestemt for montering på elektriske boremaski ner eller slagbor men ikke på borhammere Illustrerte komponenter Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for bildene på illustrasjonssidene 1 Medbringer 2 Spindelhals 3 Klemskrue 4 Festeskruer 5 Avstandsring 6 Slipeskive Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard leveran sen Det komplette tilbehøret finner...

Страница 22: ...u etterjustere 6 slipeskiven Til dette må du demontere borsliperen Løsne festeskruene 4a og så festeskruen 4b Fjern avstandsringen 5 Monterborsliperenutenavstandsringiomvendtrekkefølge Utskifting av slipeskiven Skift ut slipeskiven etter omtrent 200 slipinger 6 Til dette må du demontere borsliperen Løsne festeskruene 4a og så festeskruen 4b Sett avstandsringen 5 på den nye slipeskiven Monter borsl...

Страница 23: ...kaa vasten ja kiristä samalla kiristysruuvi 3 hyvin Kiristysruuvin tulee kiristyä porakoneen karan kaulaan 2 ei istukkaan Käyttö Työskentelyohjeita Poranterien teroitus katso kuva C Hio vaikeasti vaurioituneet poranterät ensin karkeasti tah kolla Jos pystyt säätämään porakoneesi kierroslukua säädä se arvoon 2000 3000 min 1 Aseta iskuporakoneiden toimintamuodoksi poraus ilman iskua Pidä käynnissä o...

Страница 24: ...ãéá êÜèå åíäå üìåíç ìåëëïíôéêÞ ñÞóç Õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ãéá ôï ôñï éóôéêü ôñõðáíéþí ÖïñÜôå ðñïóôáôåõôéêÜ ãõáëéÜ f Ìçí ñçóéìïðïéÞóåôåðïôÝôïôñï éóôéêüôñõðáíéþíãéá õãñü ôñü éóìá Ç äéåßóäõóç íåñïý óå Ýíá çëåêôñéêü åñãáëåßï áõîÜíåé ôïí êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò f Ç Bosch åããõÜôáé ôçí Üñéóôç ëåéôïõñãßá ôïõ ðñïúüíôïò ìüíï üôáí ôï ñçóéìïðïéåßôå óå óõíäõáóìü ìå ãíÞóéá åîáñôÞìáôá ÐåñéãñáöÞ ôïõ ðñïúüíôïò êáé ô...

Страница 25: ...ïóÝ åôå íá ìçí åßíáé óêåðáóìÝíåò ïé ó éóìÝò áåñéóìïý ôïõ äñÜðáíïõ Ôñü éóìá ôçò ðñþôçò êüøçò ôïõ ôñõðáíéïý ÅéóÜãåôå ôï ôñõðÜíé óôç ìéêñüôåñç ôñýðá ôïõ ôñï éóôéêïý ôñõðáíéþíðïõôáéñéÜæåéó áõôü ÃõñßóôåôïôñõðÜíéåíáëëÜî ãñÞãïñá êáé áëáñÜ 10 öïñÝò ðåñßðïõ ìåôáîý ôïõ áñéóôåñïý êáé äåîéïý áíáóôïëÝá üôáí ôï ôñõðÜíé åßíáé ìéêñü ãýñù óôéò 5 öïñÝò Ôñü éóìá ôçò äåýôåñçò êüøçò ôïõ ôñõðáíéïý ÔñáâÞîôåôïôñõðÜíéëßãï...

Страница 26: ...ride başvurmak üzere saklay n Matkap ucu bileme aleti için güvenlik talimat Koruyucu gözlük kullan n f Matkap ucu bileme aletini hiçbir zaman sulu taşlama bileme işleri için kullanmay n Elektrikli el aletinin içine su s zmas elektrik çarpma tehlikesini art r r f Bosch ürünün kusursuz işlevini ancak sadece orijinal Bosch aksesuar kullan ld ğ takdirde garanti eder Ürün ve işlev tan m Usulüne uygun k...

Страница 27: ...kesici kenar n bilenmesinde yapt ğ n z gibi çevirin Her iki kesici kenar da keskin ve simetrik oluncaya kadar gerekiyorsa bütün işlemi tekrarlay n Kontrol ve düzeltme Bak n z Şekil D Matkap ucunun kesici kenarlar S ayn uzunlukta olmal d r Eğer ayn uzunlukta değillerse k sa kesici kenar matkap ucu bileme aletinin uygun deliğinin iç işaretine doğrultun Matkap ucunu bu pozisyonda içeri itin ve yaklak...

Страница 28: ...d No 67 İskenderun Hatay Tel 0326 613 75 46 Günşah Otomotiv Beylikdüzü Sanayi Sit No 210 Beylikdüzü İstanbul Tel 0212 872 00 66 Aygem 10021 Sok No 11 AOSB Çiğli İzmir Tel 0232 376 80 74 Sezmen Bobinaj Ege İş Merkezi 1201 4 Sok No 4 B Yenişehir İzmir Tel 0232 457 14 65 Ankaral Elektrik Eski Sanayi Bölgesi 3 Cad No 43 Kayseri Tel 0352 336 42 16 Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad No 24 Sams...

Страница 29: ...ótki dla posiadanej wiertarki należy zamiast niego użyć zwykłej dostępnej w handlu śruby M8 o odpowiedniej długości Montaż przyrządu do ostrzenia wierteł zob rys B f Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda f Przyrząddoostrzeniawiertełwolnomontowaćtylkona wiertarkach Nie jest on przystosowany do ręcznego ostrzeni awierteł Istnieje niebezpieczeństwo doznania...

Страница 30: ...ktu oraz dostępu do części zamiennych prosimy zwracać się do punktów obsługi klienta Rysunki techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można znaleźć pod adresem www bosch pt com Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w razie pytań związanych z zakupem produktu jego zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu Polska Robert Bosch Sp z o o Serwis Elektronarzędzi Ul Szyszk...

Страница 31: ...vrtáků viz obr C Silně poškozené vrtáky nejprve předbruste nahrubo na stojanové brusce Jestliže lze na Vaší vrtačce regulovat otáčky pak nastavte počet otáček na 2000 až 3000 min 1 U příklepové vrtačky nastavte druh provozu vrtání bez příklepu Zapnutouvrtačkusnasazenýmostřičemvrtákůpodržtejak je zobrazeno na obrázku Dbejte na to aby větrací otvory vrtačky byly volné Broušení prvního břitu vrtáku Z...

Страница 32: ...yny pre zariadenia na ostrenie vrtákov Používajte ochranné okuliare f Nikdy nepoužívajte zariadenie na ostrenie vrtákov na brúsenie namokro Vniknutie vody do ručného elektrického náradia zvyšuje riziko možného zásahu elektrickým prúdom f FirmaBoschmôžezaručiťbezchybnéfungovanietohto produktuibavtomprípade aksasnímpoužívavýlučne originálne príslušenstvo Popis produktu a výkonu Používanie podľa urče...

Страница 33: ...jmenšieho otvoru na zariadenia na ostrenie vrtákov do ktorého sa ešte dá zasunúť Jemným tlakomotáčajte vrtákvoľne arýchlomedziľavýmapravým dorazom cca 10 krát na jednu a na druhú stranu menšie vrtáky stačí približne 5 krát Nabrúsenie druhej reznej hrany vrtáka Povytiahnite trochu vrták otočte ho o 180 a znova ho prisúvajte k brúsnemu kotúču 6 Vrták otáčajte podobne ako pri brúsení prvej reznej hra...

Страница 34: ...ni a termék hibátlan működését ha ahhoz kizárólag eredeti tartozékok kerülnek alkalmazásra A termék és alkalmazási lehetőségei leírása Rendeltetésszerű használat A készülék a DIN 338 DIN 340 DIN 345 DIN 1869 és DIN 1897 szabványoknak megfelelő acélfúrók N típusú kivitel élezésére száraz csiszolására szolgál Keményfémfúrókat nem szabad csiszolni A készülék elektromos fúrógépekre vagy ütvefúrógépekr...

Страница 35: ...ró második vágóélének csiszolása Húzza ki kissé a fúrót forgassa el 180 kal és ismét vezessebea6csiszolótárcsáig Afúrótugyanúgyforgassa mint az első vágóél esetén Szükség esetén ismételje meg az egész eljárást amíg mindkét él éles és szimmetrikus lesz Ellenőrzés és korrekciók lásd a D ábrát A fúró S éleinek egyforma hosszúaknak kell lenniük Ha nem egyforma hosszúak állítsa be a rövidebb vágóélet a...

Страница 36: ... 1 Ïîâîäîê 2 Øåéêà øïèíäåëÿ 3 Çàæèìíîé âèíò 4 Êðåïåæíûå âèíòû 5 Ðàñïîðíàÿ øàéáà 6 Øëèôîâàëüíûé êðóã Èçîáðàæåííûå èëè îïèñàííûå ïðèíàäëåæíîñòè íå âõîäÿò â ñòàíäàðòíûé îáúåì ïîñòàâêè Ïîëíûé àññîðòèìåíò ïðèíàäëåæíîñòåé Âû íàéäåòå â íàøåé ïðîãðàììå ïðèíàäëåæíîñòåé Òåõíè åñêèå äàííûå Çàÿâëåíèå î ñîîòâåòñòâèè Ìû çàÿâëÿåì ñ ïîëíîé îòâåòñòâåííîñòüþ òî îïèñàííûé â Òåõíè åñêèõ äàííûõ ïðîäóêò îòâå àåò òðåáîâ...

Страница 37: ...èðîâàòü óñòðîéñòâî äëÿ çàòî êè ñâåðë Îòïóñòèòå ñíà àëà êðåïåæíûå âèíòû 4a à çàòåì êðåïåæíûé âèíò 4b Ñíèìèòå ðàñïîðíóþ øàéáó 5 Ñîáåðèòå óñòðîéñòâî äëÿ çàòî êè ñâåðë áåç ðàñïîðíîé øàéáû â îáðàòíîé ïîñëåäîâàòåëüíîñòè Çàìåíà øëèôîâàëüíîãî êðóãà Çàìåíèòå øëèôîâàëüíûé êðóã 6 ïðèáë ïîñëå 200 çàòî åê Äëÿ ýòîãî íåîáõîäèìî äåìîíòèðîâàòü óñòðîéñòâî äëÿ çàòî êè ñâåðë Îòïóñòèòå ñíà àëà êðåïåæíûå âèíòû 4a à çàò...

Страница 38: ...åíò çá ëüøóº ðèçèê óðàæåííÿ åëåêòðè íèì ñòðóìîì f Bosch ìîæå ãàðàíòóâàòè áåçäîãàííó ðîáîòó ïðîäóêòó ëèøå ïðè âèêîðèñòàíí âèêëþ íî îðèã íàëüíîãî ïðèëàääÿ Îïèñ ïðîäóêòó ïîñëóã Ïðèçíà åííÿ Ïðèñòð é ïðèçíà åíèé äëÿ çàãîñòðþâàííÿ ñóõîãî øë ôóâàííÿ ñòàëåâèõ ñâåðäåë ùî â äïîâ äàþòü DIN 338 DIN 340 DIN 345 DIN 1869 DIN 1897 òèï N Çà äîïîìîãîþ ïðèñòðîþ íå ìîæíà øë ôóâàòè òâåðäîñïëàâí ñâåðäëà Ïðèñòð é ïðèçí...

Страница 39: ... ñâåðäëà Òðîõè âèòÿãí òü ñâåðäëî ïîâåðí òü éîãî íà 180 çíîâó çàâåä òüéîãîâîòâ ðàæäîñàìîãîøë ôóâàëüíîãîêðóãà6 Ïîêðóò òü ñâåðäëî ÿê ïðè çàãîñòðþâàíí ïåðøî ð çàëüíî êðîìêè Çà íåîáõ äí ñòþ ïîâòîðþéòå öþ ïðîöåäóðó äî òèõ ï ð ïîêè îáèäâ ð çàëüí êðîìêè íå áóäóòü ñèìåòðè íî íàãîñòðåí Ïåðåâ ðêà âèïðàâëåííÿ äèâ ìàë D Ð çàëüí êðîìêè S ñâåðäëà ïîâèíí ìàòè îäíàêîâó äîâæèíó ßêùî öå íå òàê ïîâåðí òü ñâåðäëî òàê ...

Страница 40: ...ru şlefuire umedă dispozitivuldeascuţitburghie Pătrundereaapeiînscula electrică măreşte riscul de electrocutare f Bosch poate garanta buna funcţionare a produsului numai în cazul folosirii exclusive a accesoriilor originale Descrierea produsului şi a performanţelor Utilizare conform destinaţiei Dipozitivul este destinat ascuţirii şlefuire uscată a burghielor din oţel conform DIN 338 DIN 340 DIN 34...

Страница 41: ...prire din stânga şi cel din dreapta la burghiele mai mici de aproximativ 5 ori Rectificarea celui de al doilea tăiş al burghiului Trageţi puţin afară burghiul rotiţi l 180 şi împingeţi l din nou înăuntru pânăladisculde şlefuire6 Răsuciţiburghiul la fel ca la rectificarea primului tăiş Dacăestenecesar repetaţiîntreagaprocedură pânăcând ambele tăişuri vor fi ascuţite şi simetrice Control şi corecţii...

Страница 42: ...òà è âúçìîæíîñòèòå ìó Ïðåäíàçíà åíèå íà óðåäà Àïàðàòúò å ïðåäíàçíà åí çà çàòî âàíå ñóõî øëèôîâàíå íà ñòîìàíåíè ñâðåäëà ïî DIN 338 DIN 340 DIN 345 DIN 1869 è DIN 1897 èçïúëíåíèå òèï N Íå ñå äîïóñêà çàòî âàíåòî íà ñâðåäëà ñ òâúðäîñïëàâíè ïëàñòèíè Àïàðàòúò å ïðåäíàçíà åí çà ìîíòèðàíå êúì åëåêòðè åñêè áîðìàøèíè èëè óäàðíè áîðìàøèíè íî íå êúì ïåðôîðàòîðè Èçîáðàçåíè åëåìåíòè Íîìåðèðàíåòî íà èçîáðàçåíèòå...

Страница 43: ...îòíîñèòåëíî áúðçî ñâðåäëîòî ïðèáë 10 ïúòè íàëÿâî è íàäÿñíî îò äÿñíàòà äî ëÿâàòà îïîðà êàòî ãî ïðèòèñêàòå ëåêî ïðè ìàëêè ñâðåäëà ïðèáë 5 ïúòè Øëèôîâàíå íà âòîðèÿ ðåæåù ðúá íà ñâðåäëîòî Èçäúðïàéòå ìàëêî íàâúí ñâðåäëîòî çàâúðòåòå ãî íà 180 è îòíîâî ãî âêàðàéòå äî øëèôîâàùèÿ äèñê 6 Âúðòåòå ñâðåäëîòî êàêòî ïðè çàòî âàíåòî íà ïúðâèÿ ðåæåù ðúá Ïðè íåîáõîäèìîñò ïîâòîðåòå öåëèÿ ïðîöåñ äîêàòî äâàòà ðåæåùè ð...

Страница 44: ...govara svrsi Uredjaj je zamišljen za oštrenje suvo oštrenje čeličnih burgija prema DIN 338 DIN 340 DIN 345 DIN 1869 i DIN 1897 Izvodjenje Typ N Burgije od tvrdog metala se nesmeju oštriti Uredjaj je zamišljen za montažu na električne bušilice ili bušilice sa udarcima medjutim ne i na bušilice sa čekićem Komponente sa slike Numerisanje komponenti sa slika odnosi se na prikaze na grafičkim stranama ...

Страница 45: ...e moraju biti iste dužine Ako nisu centrirajte kraće sečivo prema unutrašnjoj oznaci odgovarajućeg otvora na uredjaju za oštrenje burgije Ubacite burgiju u ovoj poziciji i okrenite je oko 3 puta od graničnika do graničnika tamo amo Prekontrolišite rezultat i ponovite radnju u datom slučaju Održavanje i servis Održavanje Naknadno podešavanje ploče za oštrenje pogledajte sliku E Posle oko 100 oštren...

Страница 46: ...terdingen 17 07 2012 Montaža Prilagoditev sojemalnika glejte sliko A Predprvomontažoprilagoditedolžinosojemalnika 1vskladu z vašim vrtalnikom Skrajšajtesojemalnik1skovinskožagotako daboznašala na sliki prikazana razdalja a 110 mm 4 5 16 Če bo sojemalnik 1 za Vaš vrtalnik prekratek uporabite običajni šestrobi vijak M8 z ustrezno dolžino Montaža ostrilca za svedre glejte sliko B f Pred začetkom kakr...

Страница 47: ...jemalnika stran 46 Servis in svetovanje Servisvambodalodgovorenavašavprašanjagledepopravila in vzdrževanja izdelka ter nadomestnih delov Prikaze razstavljenega stanja in informacije glede nadomestnih delov se nahajajo tudi na internetnem naslovu www bosch pt com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa uporabe in nastavitve izdelka in pribora Sloven...

Страница 48: ...0 do 3000 min 1 Na udarnoj bušilici namjestite način rada Bušenje bez udara Uključenu bušilicu s ugrađenom oštrilicom za spiralna svrdla držite kako je prikazano na slici Pri tome pazite da prorezi za hlađenje bušilice budu slobodni Oštrenje prve oštrice spiralnog svrdla Uvucite spiralno svrdlo u najmanji odgovarajući provrt na oštrilici spiralnih svrdala Spiralno svrdlo uz lagani pritisak 10 puta...

Страница 49: ...k ohutusnõuded ja juhised hilisemaks kasutamiseks alles Ohutusnõuded puuriteritusseadmete kasutamisel Kandke kaitseprille f Ärge kasutage puuriteritusseadet märglihvimiseks Vee sissetungimine elektrilisse tööriista suurendab elektrilöögi ohtu f Bosch tagab toote veatu töö üksnes originaaltarvikute kasutamise korral Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus Nõuetekohane kasutus Seade on ette nähtud s...

Страница 50: ...se puhul Korrake protsessi seni kuni mõlemad terad on teravad ja sümmeetrilised Kontrollimine ja korrigeerimine vt joonist D Puuri terad S peavad olema ühepikkused Kui terad ei ole ühepikkused suunake lühem tera puuriteritusseadme sobiva ava sisemärgistusele Torgake puur selles asendis sisse ja keerake seda umbes 3 korda edasi tagasi ühest piirdest teiseni Kontrollige tulemust ja korrake protsessi...

Страница 51: ...r pilnu atbildību paziņojam ka sadaļā Tehniskie parametri aprakstītais izstrādājums atbilst direktīvai 2006 42 EK Tehniskā lieta 2006 42 EK no Robert Bosch GmbH PT ETM9 D 70745 Leinfelden Echterdingen Robert Bosch GmbH Power Tools Division D 70745 Leinfelden Echterdingen 17 07 2012 Montāža Piedziņas stieņa pielāgošana attēls A Pirms ierīces lietošanas pirmo reizi pielāgojiet piedziņas stieņa 1 gar...

Страница 52: ...ošo skrūvi 4b Izņemiet distanceru 5 Samontējiet urbju asināšanas ierīci bez distancera secībā kas pretēja iepriekš aprakstītajai Slīpēšanas diska nomaiņa Aptuvenipēc200 urbjuuzasināšanasnepieciešamsnomainīt slīpēšanas disku 6 Šim nolūkam jānoņem urbju asināšanas ierīce Atskrūvējiet stiprinošās skrūves 4a un pēc tam stiprinošo skrūvi 4b Novietojiet distanceru 5 uz jaunā slīpēšanas diska Samontējiet...

Страница 53: ...e laikiklį 1 tiek kad paveikslėlyje pavaizduotas atstumas a būtų 110 mm 4 5 16 Jei laikiklis 1 jūsų gręžimo mašinai per trumpas vietoje jo naudokite tinkamo ilgio standartinį šešiabriaunį varžtą M8 Grąžtų galandimo prietaiso montavimas žr pav B f Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavimo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš elektros tinklo lizdo f Grąžtų galandimoprieta...

Страница 54: ...5 Sumontuokite grąžtų galandimo prietaisą be tarpiklio atbuline išmontavimui tvarka Šlifavimo disko keitimas Maždaug po 200 galandimo operacijų pakeiskite šlifavimo diską 6 Norėdami tai atlikti turite nuimti grąžtų galandimo prietaisą Atsukite tvirtinamuosius varžtus 4a o tada tvirtinamąjį varžtą 4b Uždėkite tarpiklį 5 ant naujo šlifavimo disko Sumontuokite grąžtų galandimo prietaisą atbuline išmo...

Страница 55: ...ﻮﺍﱄ ﺭﻫﺎ ﹼ ﻭﺩﻭ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﲠﺬﺍ ﺍﻟﺜﻘﺐ ﻟﻘﻤﺔ ﺃﺩﺧﻞ ﻭﺫﻫﺎﺑﺎ ﺟﻴﺌﺔ ﺍﻟﴬﻭﺭﺓ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻭﻛﺮﺭ ﺍﻟﻨﺘﻴﺠﺔ ﺍﻓﺤﺺ ﻭﺍﳋﺪﻣﺔ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ E ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ ﺗﺮﺍﺟﻊ ﺍﳉﻠﺦ ﻗﺮﺹ ﺿﺒﻂ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺷﺤﺬ ﻋﻤﻠﻴﺔ 100 ﺣﻮﺍﱄ ﺑﻌﺪ 6 ﺍﳉﻠﺦ ﻗﺮﺹ ﺿﺒﻂ ﺗﻌﻴﺪ ﺃﻥ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺍﻟﻐﺮﺽ ﳍﺬﺍ ﺍﻟﺜﻘﺐ ﻟﻘﻢ ﺷﺤﺬ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﻔﻚ ﺃﻥ ﻳﻨﺒﻐﻲ 4b ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﻟﻮﻟﺐ ﻭﺛﻢ 4a ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﻟﻮﺍﻟﺐ ﺣﻞ 5 ﺍﳌﺒﺎﻋﺪ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻓﻚ ﺍﳌﻌﺎﻛﺲ ﺑﺎﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﻣﺒﺎﻋﺪ ﻗﺮﺹ ﺑﻼ ﺍﻟﺜﻘﺐ ﻟﻘﻢ ﺷﺤﺬ ﺟﻬﺎﺯ ﺭﻛﺐ ﺍﳉﻠﺦ ﻗﺮﺹ ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﺷﺤﺬ ﻋﻤﻠﻴﺔ 200 ﺑﻌﺪ 6 ﺍﳉﻠﺦ ﻗﺮ...

Страница 56: ...5 10 ﻣﻢ Ø ﺑـ ﺍﻟﺜﻘﺐ ﻟﻠﻘﻢ 118 ﺣﺎﺩﺓ ﺑﺰﺍﻭﻳﺔ ﺛﻘﺐ ﻟﻘﻢ 43 ﻣﻢ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﳏﻮﺭ ﻋﻨﻖ ﻭﺻﻠﺔ Ø 3000 1 ﺩﻗﻴﻘﺔ ﺍﻷﻗﺼﯽ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻖ ﺗﴫﻳﺢ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﰲ ﺍﳌﻮﺻﻮﻑ ﹶﺞ ﺘ ﺍﳌﻨ ﺑﺄﻥ ﺍﳋﺎﺻﺔ ﻣﺴﺆﻭﻟﻴﺘﻨﺎ ﻋﻠﯽ ﻧﴫﺡ ﺇﻧﻨﺎ 2006 42 EG ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺃﺣﻜﺎﻡ ﻣﻊ ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ 2006 42 EG ﻟﺪی ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﺍﻷﻭﺭﺍﻕ Robert Bosch GmbH PT ETM9 D 70745 Leinfelden Echterdingen Helmut Heinzelmann Head of Product Certification PT ETM9 Dr Egbert Schneider Senior Vice Pr...

Страница 57: ...ﺩ ﺭﺟﻮﻉ ﺳﺎﺏ ﺻﻔﺤﻪ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺭﺍ 6 ﺳﺎﺏ ﺻﻔﺤﻪ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﮐﺮﺩﻥ ﺗﯿﺰ ﺑﺎﺭ 100 ﺣﺪﻭﺩ ﺍﺯ ﭘﺲ ﮐﻨﯿﺪ ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺭﺍ ﻣﺘﻪ ﺗﯿﺰﮐﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺑﺪﯾﻦ ﮐﻨﯿﺪ ﺷﻞ ﺭﺍ 4b ﺍﺗﺼﺎﻝ ﭘﯿﭽﻬﺎی ﺑﻌﺪ ﻭ 4a ﺍﺗﺼﺎﻝ ﭘﯿﭽﻬﺎی ﮐﻨﯿﺪ ﺟﺪﺍ ﺭﺍ 5 ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﻣﻌﮑﻮﺱ ﺟﻬﺖ ﺩﺭ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﺭﺍ ﻣﺘﻪ ﺗﯿﺰﮐﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮐﻨﯿﺪ ﻧﺼﺐ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﺭﺍ 6 ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﮐﺮﺩﻥ ﺗﯿﺰ ﺑﺎﺭ 200 ﺣﺪﻭﺩ ﺍﺯ ﭘﺲ ﮐﻨﯿﺪ ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺭﺍ ﻣﺘﻪ ﺗﯿﺰﮐﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺑﺪﯾﻦ ﮐﻨ...

Страница 58: ...ﺎﺕ S 41 ﻣﺘﻪ ﺗﯿﺰﮐﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ 2 607 990 050 ﻓﻨﯽ ﺷﻤﺎﺭﻩ 2 5 10 mm Ø ﻫﺎی ﻣﺘﻪ ﺑﺮﺍی 118 ﺗﯿﺰ ﺯﺍﻭﯾﻪ ﺑﺎ ﻣﺘﻪ 43 mm ﮔﻠﻮﺋﯽ ﻣﺤﻮﺭ ﺍﺗﺼﺎﻝ Ø 3000 min 1 ﺳﺮﻋﺖ ﺩﻭﺭ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﺍﻇﻬﺎﺭﯾﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﮐﻪ ﻣﯿﺪﺍﺭﯾﻢ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭی ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺖ ﻗﺒﻮﻝ ﺑﺎ ﺑﺪﯾﻨﻮﺳﯿﻠﻪ ﻣﺪﺍﺭک ﻭ ﻫﺎ ﻧﻮﺭﻡ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﻫﺎ ﺑﺎ ﻓﻨﯽ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻭ ﺍﺭﻗﺎﻡ ﲢﺖ ﻣﺸﺮﻭﺣﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﺯﯾﺮ ﻓﻨﯽ ﺗﻮﺳﻂ 2006 42 EG ﻓﻨﯽ ﻣﺪﺍﺭک Robert Bosch GmbH PT ETM9 D 70745 Leinfelden Echterdingen Helmut Hei...

Отзывы: