background image

Important Saftey Instructions

Save This Information

To avoid possible injury or property damage,

OBSERVE ALL WARNINGS AND CAUTIONS

.

These instructions are intended for use by
qualified installers only.

•In addition to these instructions, the dish-

washer shall be installed to meet all elec-
trical and plumbing codes and ordinances
(both national and local).

Read these installation instructions com-
pletely and follow them carefully

. They will

save you time and effort and help to ensure
safety and optimum dishwasher perfor-
mance. 

If the dishwasher is installed in a location
that experiences freezing temperatures
(e.g., in a holiday home), you must drain all
the water from the dishwasher’s interior.
Water system ruptures that occur as a
result of freezing are NOT COVERED BY
WARRANTY.

IMPORTANT

 

•The dishwasher drain hose must be

installed with a portion of it at least 20"
(508mm) off the cabinet floor; otherwise
the dishwasher may not drain properly.

•This dishwasher is intended for indoor

residential use only, and should not be
used in commercial food service estab-
lishments.

•This dishwasher is designed to be

enclosed on the top and both sides by
cabinetry.

•NEW INSTALLATION - If the dishwasher is

a new installation, most of the work must
be done before the dishwasher is moved
into place.

•REPLACEMENT - If the dishwasher is

replacing another dishwasher, check the
existing dishwasher connections for com-
patibility with the new dishwasher, and
replace parts as necessary.

•This appliance has been found to be in

compliance with CAN/CSA-C22.2 No. 167/
UL 749. It is the responsibility of the
owner and the installer to determine if
additional requirements and standards
apply in specific installations.

•Not for outdoor use.

Inspect the Dishwasher

After unpacking the dishwasher and prior to
installation, thoroughly inspect the dish-
washer for possible freight or cosmetic dam-
age. Report any damage immediately.
Cosmetic defects must be reported within 30
days of installation.

NOTE:

  Do not discard any bags or items that

come with the original package until after the
entire installation has been completed.

Règles importantes de sécurité

Conserver ces Instructions

Afin d’éviter d’éventuelles blessures ou
dégâts matériels,

 RESPECTER TOUTES LES

INSTRUCTIONS ET LES AVERTISSEMENTS

.

• Au-delà du respect des instructions, il est

nécessaire que le lave-vaisselle soit con-
forme aux normes électriques et de plombe-
rie (aussi bien nationales que régionales).

Lire entièrement ces instructions d’installa-
tion et les respecter soigneusement.

 Cela

est essentiellement  pour gagner du temps et
réduire les efforts ainsi que  pour s’assurer
que l’utilisation du lave-vaisselle soit sûre et
que ses performances soient optimisées.

Si le lave-vaisselle est destiné à être utilisé
dans une région où les gelées sont fortes (par
exemple, dans un chalet à la montagne), il
faut vidanger la totalité de l’eau utilisée dans
le lave-vaisselle. Si le système hydraulique du
lave-vaisselle est endommagé en raison du
gel cela n’est pas couvert par la garantie.

IMPORTANT

• Une partie du tuyau de vidange du lave-

vaisselle doit être surélevée d’au moins
20 po (508 mm) par rapport au niveau du
sol. Dans le cas contraire, la vidange peut-
être mal réalisée.

• Ce lave-vaisselle est destiné à un usage d'inté-

rieur domestique uniquement et en aucun cas
à un usage commercial dans la restauration.

• Ce lave-vaisselle est conçu pour être

encastrée entre un plan de travail et des
placards de meubles de cuisine. 

• NOUVELLE INSTALLATION - si le lave-

vaisselle est installé pour la première fois,
la majorité des travaux doit être réalisée
avant de placer le lave-vaisselle dans son
emplacement final. 

• REMPLACEMENT - si le lave-vaisselle rem-

place un autre lave-vaisselle, vérifier les
raccordements existants pour s’assurer
de leur compatibilité avec le nouveau lave-
vaisselle  et remplacer certaines pièces si
nécessaire.

• Ce lave-vaisselle a été conçu pour être en

conformité avec la norme CAN/CSA-C22.2
nº 167/UL 749. Il est de la responsabilité
du propriétaire et de l’installateur de
déterminer si des conditions et des
normes supplémentaires sont à prendre en
compte pour une installation appropriée. 

• Pas pour l'usage extérieur. 

Inspection du lave-vaisselle

Après avoir déballé le lave-vaisselle mais
avant de l’installer, il faut procéder à une
inspection complète afin d’identifier d’éven-
tuels dégâts matériels ou esthétiques liés au
transport ou à la fabrication. Si tel est le cas,
il  faut  le  signaler  immédiatement.  Un  quel-
conque défaut esthétique doit être signalé
dans les 30 jours suivant l’installation.

IMPORTANT:

 Ne pas jeter les emballages ou

autres pièces accompagnant le lave-vaisselle
avant que l’installation soit complètement
terminée.

Instrucciones Importantes de

Seguridad-Guarde esta

 Información

Para evitar posible lesión o daño en su
propiedad, 

OBSERVE TODAS LAS ADVER-

TENCIAS Y PRECAUCIONES

.  Estas instruc-

ciones han sido creadas para el uso exclusivo
de instaladores capacitados.

•Además de estas instrucciones,  el lava-

platos debe ser instalado de conformidad
con todos los códigos y reglamentos eléc-
tricos y de plomería. (nacionales y
locales).

Lea completamente estas instrucciones de
instalación y cumpla con ellas cuidadosa-
mente

. Usted ahorrará tiempo y esfuerzo,

reducirá los riesgos y asegurará un desem-
peño óptimo de su lavaplatos.

Si instala la lavadora en un sitio donde
corre riesgo de congelación (tal como en
una casa vacacional), usted debe drenar
toda el agua del interior de la lavadora. LA
GARANTÍA NO PROTEGE contra las ruptu-
ras del sistema de agua causadas por la con-
gelación.

IMPORTANTE

•La manguera de desagüe del lavaplatos

debe instalarse con una sección por lo
menos a una distancia de 20” (51 cm) del
piso del gabinete, de lo contrario el lava-
platos podría no drenar el agua adecuada-
mente.

•Este lavaplatos está diseñado para uso de

interior residencial únicamente, y no debe
usarse en establecimientos comerciales
de servicios alimenticios.

•Este lavaplatos está diseñado para ser

empotrado en un espacio cerrado por los
gabinetes en la parte superior y ambos
lados.

•INSTALACIÓN NUEVA - Si se instala el

lavaplatos por primera vez, la mayoría del
trabajo se debe realizar antes de colocar
el lavaplatos en su sitio.

•REEMPLAZO - Si el lavaplatos está reem-

plazando a otro instalado anteriormente,
inspeccione las conexiones existentes
para averiguar si son compatibles con el
nuevo lavaplatos, y cambie las piezas
según sea necesario.

•Este electrodoméstico ha sido creado de

conformidad con CAN/CSA-C22.2 No.
167/UL 749. Es responsabilidad del
dueño y del instalador determinar si apli-
can requerimientos y estándares adiciona-
les en instalaciones específicas.

•No para uso al aire libre. 

Inspeccione el Lavaplatos

Después de desempacar el lavaplatos y antes
de instalarlo, inspeccione minuciosamente el
lavaplatos por daños cosméticos y los que
suceden durante el envío. Reporte inmediata-
mente cualquier daño. Los daños cosméticos
deben reportarse dentro de los 30 días
siguientes a la instalación.

NOTA:

 No tire ninguna bolsa o artículos del

paquete original hasta que la instalación esté
completa.

Содержание DWHD630IFM

Страница 1: ...9000633152 Dishwasher Installation Instructions Instructions d Installation de Lave vaisselle Instrucciones de Instalación de Lavavajillas ...

Страница 2: ...s de meubles de cuisine NOUVELLE INSTALLATION si le lave vaisselle est installé pour la première fois la majorité des travaux doit être réalisée avant de placer le lave vaisselle dans son emplacement final REMPLACEMENT si le lave vaisselle rem place un autre lave vaisselle vérifier les raccordements existants pour s assurer de leur compatibilité avec le nouveau lave vaisselle et remplacer certaine...

Страница 3: ...uit until you are certain the circuit is de energized Make sure electrical work is properly installed There should be no loose electrical connections Ensure all electrical connections are properly made The customer has the responsibility of ensuring that the dishwasher electrical installation is in compliance with all national and local elec trical codes and ordinances The dishwasher is designed f...

Страница 4: ...pulation électrique sur le lave vaisselle tant que le courant n est pas clairement hors tension S assurer que les travaux électriques soient correctement réalisés Il ne doit y avoir aucun câble électrique mal fixé et aucun raccordement électrique mal réalisé Le client à la responsabilité de vérifier que l installation électrique du lave vaisselle soit conforme aux normes électriques nationales et ...

Страница 5: ...ese de que el trabajo eléctrico esté instalado correctamente No debe haber conexiones eléctricas sueltas Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas están hechas correctamente El usuario tiene la responsabilidad de asegurarse de que la instalación eléctrica del lavaplatos cumple con todos los códigos y reglamentos eléctricos locales y nacionales El lavaplatos ha sido diseñado para funcionar e...

Страница 6: ... Supplied Installation de la porte Matériel Fourni Kit de instalación para paneles de puertas integradas Materiales Provistos Select Models Only Certains Modèles Uniquement Ciertos Modelos Solamente Select Models Only Certains Modèles Uniquement Ciertos Modelos Solamente A B C D E F G H I J K L M N O ...

Страница 7: ...ccord à compression ou tuyau bridé Válvula de cierre y los accesorios adecuados para acoplarla a la alimentación de agua caliente tubo de cobre con accesorios sujetadores de compresión o manguera con alambre trenzado 90 elbow with 3 8 N P T male threads on one leg and sized to fit your water supply line copper tubing com pression fitting or braided hose on the other leg Coude 90 avec filets mâles ...

Страница 8: ... superior y una puerta de gabinete en la parte inferior o como una sola puerta Se incluye una plantilla con los modelos totalmente integrados para explicar el procedimiento de montaje DOOR TENSION ADJUSTMENT DERNIERS RÉGLAGES AJUSTE DE TENSIÓN DE LA PUERTA After the dishwasher and custom door panel are installed open and close the door several times to make sure that it does so with ease If the do...

Страница 9: ...el vont passer le câble électrique le tuyau d alimentation en eau et le tuyau de vidange est assez grand Il doit corre spondre à la zone grisée du schéma 1 Si le placard est en bois cet espace est il correctement poncé ou si le placard est en métal est il recouvert d un joint protecteur Est ce que votre chauffe eau est réglé sur 120 F 49 C et la pression de l eau est elle comprise entre 15 et 145 ...

Страница 10: ...it on its back Remove the toe panel s Loosen front leg levelers slightly Pre adjust legs to approximate cabi net height See also step 19 for additional leveling instruction Remove junction box cover and retain for later use Discard the small piece of protective styrofoam Coucher le lave vaisselle sur sa partie arrière Retirer le panneau inférieur Desserrer les niveleurs des pieds avant Pré ajuster...

Страница 11: ...e 4 Attach hot water line to 90 elbow and route water line through channel as shown stainless steel braided hose and PEX instal lations only for copper consult a plumber Raccorder le tuyau d eau chaude au coude 90 et le faire courir le long du conduit prévu à cet effet tuyau en acier inoxydable tressé et installations PEX uniquement si tuyau en cuivre faire appel à un plombier Una la línea del agu...

Страница 12: ... far apart as possi ble by sliding them within slots in direction of arrows Now skip ahead to step 9 Do not attach to countertop yet Faire basculer le lave vaisselle vers l avant pour qu il soit à nouveau débout en s assurant d une part que le tuyau d alimentation d eau ne soit pas écrasé et qu il reste dans le con duit prévu à cet effet et d autre part Si le lave vaisselle est déjà équipé de fixa...

Страница 13: ...a de cocina es de piedra use pinzas para girar la pestaña del soporte de modo que pueda remover los soportes desde la parte superior Sujete el soporte con pinzas en el lugar de la perforación y doble hasta que el extremo redondeado se separe Deseche el extremo Deslice los soportes por las ranura laterales Use pinzas para doblar las pestañas del soporte de forma que los soportes no se deslicen a tr...

Страница 14: ...D B D B 1 2 13mm 3 76mm 10 Strip outer casing of electrical wire to expose 3 76 mm of the inner wires Then strip 1 2 13 mm casing from each indi vidual wire Dénuder le câble électrique de 3 po 76 mm afin de faire apparaître les fils électriques intérieurs Dénuder ensuite cha cun de ces fils de 1 2 po 13 mm Pele la cubierta externa del alambre eléctrico para exponer 3 76mm de los alambres internos ...

Страница 15: ...abinet door and drawer fronts For optimal noise reduction ensure side strips are in contact with cabinet Coil excess drain hose safely under the sink Placer les mains comme indiqué sur le schéma Orienter le tuyau d alimentation en eau et le tuyau de vidange en direction de l évier et placer correctement e câble électrique dans le conduit Le lave vaisselle est spécialement conçu pour être aligné av...

Страница 16: ...parte trasera del sujetacables se deben colo car según lo demostrado para prevenir interferencias durante el montaje Apriete la tuerca de fijación del sujetacables para evi tar que éste gire 14 Pass wires through strain relief and plate Tighten clamp around wires oriented as shown Bending the electrical cable as shown will ease installation of the strain relief plate Faire passer le câble électriq...

Страница 17: ...strip marked L the white neutral wire in the middle opening of the terminal strip marked N and the bare copper or green ground wire into the right opening of the terminal strip marked G Hand tighten only Do not use power tools Important Ne pas desserrer ou retirer les vis principales Cela risque d engendrer des dégâts matériels À l aide d une pince tordre les fils électriques afin qu ils soient bi...

Страница 18: ...del tornillo terminal Apriete con seguridad los tornillos terminales pero no los sobre apriete pues esto puede ocasionar daños Warning F 18 Replace junction box cover Make sure the cover is seated behind the front lip of the strain relief plate Attach the cover with the screw part F from the installation kit Replacer le couvercle de la boîte de jonction S assurer qu il soit bien placé derrière la ...

Страница 19: ... bajar la parte frontal de la unidad Nivele verticalmente girando el tornillo central 2 para levantar o bajar la parte trasera Una vez nive lado 3 inserte los tornillos de la pata niveladora parte G y apriete 20 A Prior to attachment for top mount ensure that brackets are positioned as far apart as possible by sliding them within slots in direction of arrows Insert screws part A through pre posi t...

Страница 20: ... cm par rapport au niveau du sol Nota Las instalaciones de plomería pueden variar consulte los códigos locales Desagüe manga incluida es 92 234 cm y puede ser extendido a un máximo de 150 381cm Cer ciórese de que una porción de la manguera esté elevada cuando menos 20 51 centímet ros sobre el piso 1 2 Attach drain hose to plumbing with screw clamp position 1 for 1 2 connection or position 2 for 3 ...

Страница 21: ...s flush with the floor Suc cess Your installation is now complete 2 If your model has the metal toe panel only attach it with screws Part E so it is flush with the floor Suc cess Your installation is now complete 1 Positionner le panneau inférieur en plastique avec les fins en montrant en haut étiquetez le côté vers vous L insertion visse E de Partie dans la chaîne et la place en appliquant la for...

Страница 22: ...lacée sur le bord droit de la porte du lave vaisselle S assurer d inclure par écrit ou avoir sous la main par téléphone l information suivante Numéro de modèle Numéro de série Date d achat d origine Date du début du problème Explication du problème Les numéros de modèle et de série sont situés sur la plaque signalétique bord droit de la porte du lave vaisselle De plus si par écrit inclure un numér...

Страница 23: ......

Отзывы: