background image

Consignes de sécurité additionnelles pour la rectifieuse de béton

Utilisez  toujours  un  protecteur  approprié  avec  la  meule
boisseau  diamantée  pour  travail  à  sec. 

Un  protecteur

protège l’opérateur contre les fragments de meules brisées et
la boue de meule.

N’utilisez  que  des  meules  boisseaux  diamantées  pour
travail  à  sec  avec  la  rectifieuse.  La  rectifieuse  n’est  pas
prévue  pour  l’utilisation  avec  des  meules  de  rectification,
de  coupe  ou  boisseaux  ordinaires  ou  avec  des  brosses
métalliques.

L’utilisation d’autres accessoires peut provoquer

des blessures.

N’utilisez pas de meule boisseau diamantée pour travail à
sec de  dimensions  supérieures  à  la  taille  maximale
recommandée  pour  votre  outil.

Le  protecteur  d’une

rectifieuse  est  limité  à  la  taille  nominale  de  la  machine,
l’utilisation  d’accessoires  de  meulage  plus  grands  ou  non
autorisés peut entraîner des blessures.

Les  accessoires  doivent  être  prévus  pour  au  moins  la
vitesse  recommandée  sur  l’étiquette  d’avertissement  de
l’outil. 

Les meules boisseau diamantée pour travail à sec et

les autres accessoires fonctionnant à une vitesse supérieure à
la  vitesse  nominale  peuvent  se  détacher  et  provoquer  des

blessures. 

La  meule  doit  avoir  une  vitesse  maximale  de

fonctionnement  sûr  supérieure  au  «  régime  sans  charge  »
indiqué sur la plaque signalétique de l’outil.

Utilisez  toujours  la  poignée  auxiliaire  pour  un  contrôle
maximal sur le rebond ou la réaction de couple. 

L’utilisation

de la rectifieuse sans poignée latérale peut provoquer la perte
de contrôle et résulter en des blessures graves.

Avant  d’utiliser  la  rectifieuse  ou  de  poser  une  nouvelle
meule,  inspectez  la  surface  de  la  meule  boisseau
diamantée  pour  travail  à  sec pour  y  relever  d’éventuels
éclats,  fissures  ou  segments  manquants.  Retirez
immédiatement les meules endommagées ou usées. Faites
tourner  l’outil  sans  charge  pendant  une  minute,  en  tenant
l’outil à l’écart des personnes.

Les meules défectueuses se

brisent normalement pendant cette période.

Lors  de  la  dépose  de  la  meule  boisseau  diamantée  pour
travail à sec de l’outil, évitez de le toucher avec la peau et
utilisez  des  gants  de  protection  lorsque  vous  saisissez
l’accessoire.

Les accessoires peuvent être chauds après une

utilisation prolongée.

-16-

Avertissements supplémentaires concernant la sécurité

L’emploi d’un GFCI et de dispositifs de protection personnelle

tels  que  gants  et  chaussures  d’électricien  en  caoutchouc

améliorent votre sécurité personnelle.

N’utilisez  pas  un  outil  conçu  uniquement  pour  le  C.A.  sur

une alimentation en C.C.

Même si l’outil semble fonctionner,

les  composants  électriques  d’un  outil  prévu  pour  le  C.A.

tomberont  probablement  en  panne  et  risquent  de  créer  un

danger pour l’utilisateur.

Maintenez  les  poignées  sèches  et  exemptes  d’huile  et  de

graisse.

On ne pas maîtriser un outil électroportatif en toute

sécurité quand on a les mains glissantes.

Utilisez des brides ou d’autres moyens pratiques de brider
ou de supporter la pièce sur une plate-forme stable.

Tenir

la pièce à la main ou contre le corps est instable et risque de
résulter en une perte de contrôle.

Créez  un  agenda  d’entretien  périodique  pour  votre  outil.

Quand  vous  nettoyez  un  outil,  faites  attention  de  n’en

démonter aucune pièce car il est toujours possible de  mal

remonter  ou  de  pincer  les  fils  internes  ou  de  remonter

incorrectement  les  ressorts  de  rappel  des  capots  de

protection.

Certains agents de nettoyage tels que l’essence, le

tétrachlorure  de  carbone,  l’ammoniaque,  etc.  risquent

d’abîmer les plastiques.

Protégez-vous  les  oreilles.

Une  exposition  prolongée  à  du

bruit de haute intensité peut causer une perte auditive.

Utilisez  des  gants  épais  et  rembourrés,  et  limitez  la  durée

de  l’exposition  en  faisant  fréquemment  de  pauses.

Les

vibrations  causées  par  l’utilisation  d’outils  électromécaniques

peuvent endommager vos mains et vos bras.

Cet  outil  doit  être  utilisé  avec  une  protection  respiratoire

suffisante  pour  bloquer  les  poussières,  y  compris  la  silice

provenant de la coupe du béton.

Masques homologués N-95 au

minimum ou protection respiratoire complète pour l’opérateur et

les autres personnes se trouvant dans la zone de travail.

Le dépoussiérage est requis avec un aspirateur ou un autre

système approprié de ramassage de la poussière en liaison

avec des applications sur du béton/de la maçonnerie.

N’utilisez  pas  d’aspirateur  ou  d’autre  système  de

ramassage  de  la  poussière  lorsque  vous  coupez  du  métal.

Des  étincelles  provenant  de  la  coupe  du  métal  pourraient

causer l’inflammation des poussières ainsi ramassées.

Risque de blessure pour l’utilisateur. Le cordon d’alimentation

électrique  ne  doit  être  réparé  que  par  un  Centre  de  service

usine de Bosch ou par une Station service agréée de Bosch.

Les  travaux  à  la  machine  tel

que 

ponçage, 

sciage,

meulage,  perçage  et  autres  travaux  du  bâtiment  peuvent

créer des poussières contenant des produits chimiques qui

sont  des  causes  reconnues  de  cancer,  de  malformation

congénitale  ou  d’autres  problèmes  reproductifs.  Ces

produits chimiques sont, par exemple :

• Le plomb provenant des peintures à base de plomb,

• Les cristaux de silices provenant des briques et du ciment et

d’autres produits de maçonnerie, et

•  L’arsenic  et  le  chrome  provenant  des  bois  traités

chimiquement.

Le  niveau  de  risque  dû  à  cette  exposition  varie  avec  la

fréquence de ces types de travaux. Pour réduire l’exposition à

ces  produits  chimiques,  il  faut  travailler  dans  un  lieu  bien

ventilé  et  porter  un  équipement  de  sécurité  approprié  tel  que

certains masques à poussière conçus spécialement pour filtrer

les particules microscopiques.

AVERTISSEMENT

!

3609929D18_CSG15  10/23/14  1:40 PM  Page 16

Содержание CSG15

Страница 1: ...sion française Versión en español See page 2 Voir page 13 Ver la página 24 1 877 BOSCH99 1 877 267 2499 www boschtools com Call Toll Free for Consumer Information Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après vente appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio CSG15 3609929D18_CSG15 10 ...

Страница 2: ...tive equipment Always wear eye protection Protective equipment such as dust mask non skid safety shoes hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries Prevent unintentional starting Ensure the switch is in the off position before connecting to power source and or battery pack picking up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the s...

Страница 3: ...re safe operation The rated speed of the accessory must be at least equal to the maximum speed marked on the power tool Accessories running faster than their RATED SPEED can break and fly apart The outside diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity rating of your power tool Incorrectly sized accessories cannot be adequately guarded or controlled Threaded mounting of a...

Страница 4: ...d position your body and arm to allow you to resist kickback forces Always use auxiliary handle if provided for maximum control over kickback or torque reaction during start up The operator can control torque reactions or kickback forces if proper precautions are taken Never place your hand near the rotating accessory Accessory may kickback over your hand Do not position your body in the area wher...

Страница 5: ...lean and free from oil and grease Slippery hands cannot safely control the power tool Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control Develop a periodic maintenance schedule for your tool When cleaning a tool be careful not to disassemble any portion of the tool sinc...

Страница 6: ...speed zero torque 1 2 3 Selector settings Speed torque or position settings I II III Higher number means greater speed Infinitely variable selector with off Speed is increasing from 0 setting Arrow Action in the direction of arrow Alternating current Type or a characteristic of current Direct current Type or a characteristic of current Alternating or direct current Type or a characteristic of curr...

Страница 7: ...mbol designates that this tool is listed by the Intertek Testing Services to United States and Canadian Standards Symbols continued IMPORTANT Some of the following symbols may be used on your tool Please study them and learn their meaning Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer This symbol designates that this component is recognized by Underwrite...

Страница 8: ...lly WARNING Concrete Surfacer Model number CSG15 Dry diamond cup wheel diameter 5 125 mm VENTILATION OPENINGS SLIDE SWITCH AUXILIARY HANDLE DUST PORT SNAP IN CONNECTOR SLEEVE NOZZLE VACUUM HOSE Accessory DUST EXTRACTION GUARD TWO PIECE REPLACEABLE BRUSH RING MOVABLE PART OF THE GUARD GUARD LOCKING DEVICE NOTE For tool specifications refer to the nameplate on your tool SPINDLE LOCK FIG 1 3609929D18...

Страница 9: ...tion 5 A rubber o ring is fitted around the centering collar of the mounting flange If the o ring is missing or gets damaged in any way e g cut abraded etc the o ring is available as a spare part and can be replaced See Boschtools com for details 6 Place the new dry diamond cup wheel on the mounting flange Depress the spindle lock button to lock the grinder spindle thread the lock nut onto the spi...

Страница 10: ...k into the outlet ELECTRONIC FEEDBACK CIRCUITRY The electronic feedback system helps to keep the no load speed virtually constant between no load and load conditions in order to help maintain a uniform working performance The system also provides a soft start which will reduce the stresses that occur from a high torque start OVERLOAD PROTECTION Your tool is equipped with overload protection to pro...

Страница 11: ...e surface Hold the tool with both hands and apply the diamond wheel flat on the work surface advancing the tool moderately back and forth The dry diamond cup wheel included with the tool is intended for hard materials A dull dry diamond cup wheel can be sharpened with a abrasive material e g chalky sand stone Visit boschtools com for full line of available diamond cup wheels Tool Tips WARNING Acce...

Страница 12: ...nd every two to six months the carbon brushes be examined Only genuine Bosch replacement carbon brushes specially designed for your tool should be used BEARINGS After about 300 400 hours of operation or at every second carbon brush change the bearings should be replaced at Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station Bearings which become noisy due to heavy load or very abrasiv...

Страница 13: ...teur GFCI réduit les risques de choc électrique Sécurité personnelle Restez concentré faites attention à ce que vous faites et servez vous de votre bon sens lorsque vous utilisez un outil électroportatif N employez pas d outils électroportatifs quand vous êtes fatigué ou sous l emprise de drogues d alcool ou de médicaments Quand on utilise des outils électroportatifs il suffit d un moment d inatte...

Страница 14: ...s accessoires que l on fait tourner à une vitesse supérieure à leur VITESSE NOMINALE peuvent se casser et voler en éclats Le diamètre externe et l épaisseur de votre accessoire doivent être dans les limites de capacité de votre outil électroportatif Des accessoires de la mauvaise taille ne peuvent pas être adéquatement protégés ou contrôlés Le montage fileté des accessoires doit correspondre au fi...

Страница 15: ...de la réaction de couple qui se produit pendant la mise en marche de l outil L utilisateur peut contrôler les réactions de couple ou les forces de rebond en prenant les précautions nécessaires Ne placez jamais votre main à proximité de l accessoire en mouvement L accessoire risquerait de rebondir sur votre main Ne vous placez jamais dans la zone où l outil électroportatif se dirigerait si un rebon...

Страница 16: ... Maintenez les poignées sèches et exemptes d huile et de graisse On ne pas maîtriser un outil électroportatif en toute sécurité quand on a les mains glissantes Utilisez des brides ou d autres moyens pratiques de brider ou de supporter la pièce sur une plate forme stable Tenir la pièce à la main ou contre le corps est instable et risque de résulter en une perte de contrôle Créez un agenda d entreti...

Страница 17: ...r Réglages de vitesse de couple ou de position Un l ll lll nombre plus élevé signifie une vitesse plus grande Sélecteur variable à l infini avec arrêt La vitesse augmente depuis le réglage 0 Flèche Action dans la direction de la flèche Courant alternatif Type ou caractéristique du courant Courant continu Type ou caractéristique du courant Courant alternatif ou continu Type ou caractéristique du co...

Страница 18: ... que cet outil est approuvé par Intertek Testing Services selon les normes des États Unis et du Canada Symboles suite IMPORTANT Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil Veuillez les étudier et apprendre leur signification Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d utiliser l outil de façon plus efficace et plus sûre Ce symbole indique que cet outil e...

Страница 19: ...meule boisseau diamantée pour travail à sec 5 po 125 mm REMARQUE Pour spécifications de l outil reportez vous à la plaque signalétique de votre outil 19 PRISES D AIR POIGNEE AUXILIAIRE COURONNE À BROSSE REMPLAÇABLE DEUX PIÈCES ORIFICE POUSSIÈRES CONNECTEUR ENCLIQUETABLE SUCEUR À MANCHON INTERRUPTEUR COULISSANT FLEXIBLE D ASPIRATEUR Accessoire optionnel BLOCAGE DE L ARBRE DISPOSITIF DE VERROUILLAGE...

Страница 20: ...de caucho ajustado alrededor del collarín centrador de la pestaña de montaje Si el anillo tórico falta o se daña de alguna manera por ej sufre cortes abrasiones etc dicho anillo está disponible como pieza de repuesto y se puede reemplazar Visite Boschtools com para obtener detalles 6 Coloque la nueva rueda acopada de diamante de corte en seco sobre la pestaña de montaje Presione el botón del cierr...

Страница 21: ... vitesse sans charge pratiquement constante entre les conditions sans charge et avec charge afin d assurer une performance de travail uniforme autant que possible Le système prévoit également un démarrage en douceur qui réduit la pression exercée lors des applications à couple élevé PROTECTION CONTRE LA SURCHARGE Votre outil est équipé d une protection contre la surcharge afin de protéger le moteu...

Страница 22: ...faisant aller et venir l outil modérément La meule boisseau diamantée pour travail à sec incluse avec l outil est prévue pour les matériaux durs La meule boisseau diamantée pour travail à sec peut être affûtée avec un matériau abrasif par exemple du grès calcaire Quatre types différents de meules diamantées sont disponibles comme accessoires facultatifs Rendez vous sur boschtools com pour connaîtr...

Страница 23: ... d examiner les brosses carbone tous les deux à six mois Vous devez utiliser uniquement les brosses carbone de rechange Bosch prévues spécifiquement pour votre outil PALIERS Après environ 300 400 heures de fonctionnement ou à chaque fois que vous changez une brosse carbone les paliers devront être remplacés au Centre de service après vente usine ou à un centre de service après vente agréé de Bosch...

Страница 24: ...un lugar húmedo utilice una fuente de energía protegida por un interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra GFCI El uso de un GFCI reduce el riesgo de sacudidas eléctricas Seguridad personal Manténgase alerta fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando una herramienta mecánica No use una herramienta mecánica cuando esté cansado o bajo la infl...

Страница 25: ...per y salir despedidos El diámetro exterior y el grosor de su accesorio deben estar dentro de la capacidad nominal de su herramienta mecánica Los accesorios de tamaño incorrecto no se pueden proteger ni controlar adecuadamente La montura roscada de los accesorios debe coincidir con la rosca del husillo de la amoladora En el caso de accesorios montados por medio de pestañas el agujero del accesorio...

Страница 26: ...de la herramienta mecánica y posicione el cuerpo y el brazo para permitir que usted resista las fuerzas de retroceso Utilice siempre el mango auxiliar si se suministra para tener el máximo control sobre el retroceso o la reacción de fuerza de torsión durante el arranque El operador puede controlar las reacciones de fuerza de torsión o las fuerzas de retroceso si se toman las precauciones apropiada...

Страница 27: ...ta la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo se crea una situación inestable que podría causar pérdida de control Desarrolle un programa de mantenimiento periódico de la herramienta Cuando limpie una herramienta tenga cuidado de no desmontar ninguna de sus partes ya que los cables internos podrían reubicarse incorrectamente o pellizcarse o los resortes de retorno de los protectores de seg...

Страница 28: ...r Graduaciones de velocidad par motor o posición I II III Un número más alto significa mayor velocidad Selector infinitamente variable La velocidad aumenta desde la graduación de 0 con apagado Flecha Acción en la dirección de la flecha Corriente alterna Tipo o una característica de corriente Corriente continua Tipo o una característica de corriente Corriente alterna o continua Tipo o una caracterí...

Страница 29: ...k Testing Services ha catalogado esta herramienta indicando que cumple con las normas estadounidenses y canadienses Símbolos continuación IMPORTANTE Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta Por favor estúdielos y aprenda su significado La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad Este símbolo indica q...

Страница 30: ...pada de diamante de corte en seco 125 mm NOTA Para obtener las especificaciones de la herramienta consulte la placa del fabricante colocada en la herramienta ABERTURA DE VENTILACION MANGO AUXILIAR ANILLO CON CEPILLO REEMPLAZABLE DE DOS PIEZAS ORIFICIO PARA POLVO CONECTOR DE AJUSTE A PRESIÓN BOQUILLA CON MANGUITO INTERRUPTOR DESLIZANTE MANGUERA DE ASPIRACIÓN Accesorio opcional CIERRE DEL HUSILLO DI...

Страница 31: ...llo tórico de caucho ajustado alrededor del collarín centrador de la pestaña de montaje Si el anillo tórico falta o se daña de alguna manera por ej sufre cortes abrasiones etc dicho anillo está disponible como pieza de repuesto y se puede reemplazar Visite Boschtools com para obtener detalles 6 Coloque la nueva rueda acopada de diamante de corte en seco sobre la pestaña de montaje Presione el botó...

Страница 32: ...ndo y enchufándolo luego de vuelta en el tomacorriente CIRCUITERÍA DE RETROALIMENTACIÓN ELECTRÓNICA El sistema de retroalimentación electrónica ayuda a mantener la velocidad sin carga prácticamente constante entre condiciones sin carga y con carga para ayudar a mantener un rendimiento de trabajo uniforme El sistema también proporciona un arranque suave que reducirá los esfuerzos que ocurren por ca...

Страница 33: ...mante plana sobre la superficie de trabajo haciendo avanzar la herramienta moderadamente hacia atrás y hacia delante La rueda acopada de diamante de corte en seco incluida con la herramienta está diseñada para materiales duros Una rueda acopada de diamante de corte en seco que esté desafilada puede afilarse con un material abrasivo por ej piedra arenisca cretácea Visite boschtools com para ver la ...

Страница 34: ... recomendamos que cada dos a seis meses se examinen las escobillas de carbono Sólo se deberán usar escobillas de carbono de repuesto Bosch diseñadas especialmente para su herramienta RODAMIENTOS Después de unas 300 400 horas de funcionamiento o en cada segundo cambio de las escobillas de carbono se deberán reemplazar los cojinetes en un Centro de Servicio de Fábrica Bosch o en una Estación de Serv...

Страница 35: ...Notes 35 Remarques Notas 3609929D18_CSG15 10 23 14 1 40 PM Page 35 ...

Страница 36: ...UN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS INCLUANT MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU L USAGE DE CE PRODUIT CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET CONSÉQUENTIELS IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCL...

Отзывы: