background image

-27-

mayor  al  tamaño  máximo  recomendado  para  su
herramienta.

El  protector  de  una  alisadora  de  concreto  está

limitado  al  tamaño  nominal  de  la  máquina.  El  uso  de
accesorios de rueda de amolar más grandes o no autorizados
puede causar lesiones.

Los  accesorios  deben  tener  capacidad  nominal  para  al
menos  la  velocidad  recomendada  en  la  etiqueta  de
advertencia de la herramienta. 

Las ruedas de amolar y otros

accesorios  que  funcionen  a  velocidades  superiores  a  la
velocidad nominal pueden saltar en pedazos y causar lesiones.

Las  rueda  acopada  de  diamante  de  corte  en  seco deben
tener una velocidad máxima de funcionamiento con seguridad
superior  a  las  "RPM  sin  carga"  especificadas  en  la  placa  del
fabricante de la herramienta.

Utilice  siempre  el  mango  auxiliar  para  tener  el  máximo
control  sobre  la  reacción  de  par  motor  o  el  retroceso. 

La

utilización  de  la  alisadora  de  concreto  sin  el  mango  lateral

podría  causar  pérdida  de  control  de  la  misma,  dando  como
resultado posibles lesiones personales graves.

Antes de utilizar la alisadora de concreto o de instalar una
rueda  de  amolar  nueva,  inspeccione  si  la  rueda  acopada
de  diamante  de  corte  en  seco superficies  está  mellada  o
agrietada, o si le faltan segmentos. Quite inmediatamente
las  ruedas  de  amolar  dañadas  o  desgastadas.  Haga
funcionar  la  herramienta  sin  carga  durante  un  minuto,
sujetándola  orientada  en  sentido  opuesto  a  las  personas
que estén presentes. 

Normalmente, las ruedas de amolar que

tengan defectos se romperán en pedazos durante este período
de tiempo.

Cuando  quite  la  rueda  de  amolar  superficies  de  la
herramienta, evite el contacto con la piel y utilice guantes
protectores  adecuados  cuando  agarre  el  accesorio.

Los

accesorios  pueden  estar  calientes  después  del  uso
prolongado.

Un  GFCI  y  los  dispositivos  de  protección  personal,  como
guantes de goma y calzado de goma de electricista, mejorarán
más su seguridad personal.

No  use  herramientas  mecánicas  con  capacidad  nominal
solamente  para  CA  con  una  fuente  de  energía  de  CC.

Aunque  pueda  parecer  que  la  herramienta  funciona
correctamente,  es  probable  que  los  componentes  eléctricos
de  la  herramienta  con  capacidad  nominal  para  CA  fallen  y
creen un peligro para el operador.

Mantenga  los  mangos  secos,  limpios  y  libres  de  aceite  y
grasa.

Las  manos  resbalosas  no  pueden  controlar  de  modo

seguro la herramienta mecánica.

Use abrazaderas u otro modo práctico de sujetar y soportar
la pieza de trabajo en una plataforma estable. 

Si se sujeta la

pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo, se crea una
situación inestable que podría causar pérdida de control.

Desarrolle  un  programa  de  mantenimiento  periódico  de  la
herramienta.  Cuando  limpie  una  herramienta,  tenga
cuidado de no desmontar ninguna de sus partes, ya que los
cables  internos  podrían  reubicarse  incorrectamente  o
pellizcarse, o los resortes de retorno de los protectores de
seguridad  podrían  montarse  incorrectamente.

Ciertos

agentes  de  limpieza,  tales  como  gasolina,  tetracloruro  de
carbono, amoníaco, etc., podrían dañar las piezas de plástico.

Use  protección  de  la  audición. 

La  exposición  prolongada  a

ruido de alta intensidad puede causar pérdida de audición. 

Use  guantes  acolchados  gruesos  y  limite  el  tiempo  de
exposición  tomando  períodos  de  descanso  frecuentes.

La

vibración causada por el uso de herramientas eléctricas puede
ser perjudicial para las manos y los brazos.

Esta  herramienta  se  debe  utilizar  con  protección
respiratoria suficiente para bloquear el polvo, incluyendo la

sílice  procedente  del  corte  de  concreto.

Se  requieren

máscaras  con  clasificación  N-95  como  mínimo  o  protección
con  respirador  de  tipo  completo  para  el  operador  y  otras
personas que estén en el área de trabajo.

Se requiere recolección de polvo con una aspiradora u otro
sistema  de  recolección  de  polvo  adecuado  para
aplicaciones en concreto/mampostería.

No utilice una aspiradora u otro sistema de recolección de
polvo  cuando  corte  metal.

Las  chispas  generadas  al  cortar

metal pueden causar un incendio en el colector.

Riesgo de lesiones para el usuario. El cordón de energía debe
recibir  servicio  de  ajustes  y  reparaciones  solamente  por  un
Centro  de  Servicio  de  Fábrica  Bosch  o  una  Estación  de
Servicio Bosch Autorizada.

Cierto polvo generado por el lijado,
aserrado,  amolado  y  taladrado

mecánicos,  y  por  otras  actividades  de  construcción,
contiene agentes químicos que se sabe que causan cáncer,
defectos  de  nacimiento  u  otros  daños  sobre  la
reproducción. Algunos ejemplos de estos agentes químicos
son:

• Plomo de pinturas a base de plomo,

• Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de

mampostería, y

• Arsénico y cromo de madera tratada químicamente.

Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, dependiendo
de  con  cuánta  frecuencia  realice  este  tipo  de  trabajo.  Para
reducir su exposición a estos agentes químicos: trabaje en un
área  bien  ventilada  y  trabaje  con  equipo  de  seguridad
aprobado,  como  por  ejemplo  máscaras  antipolvo  que  estén
diseñadas  especialmente  para  impedir  mediante  filtración  el
paso de partículas microscópicas.

ADVERTENCIA

!

Advertencias de seguridad adicionales

3609929D18_CSG15  10/23/14  1:40 PM  Page 27

Содержание CSG15

Страница 1: ...sion française Versión en español See page 2 Voir page 13 Ver la página 24 1 877 BOSCH99 1 877 267 2499 www boschtools com Call Toll Free for Consumer Information Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après vente appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio CSG15 3609929D18_CSG15 10 ...

Страница 2: ...tive equipment Always wear eye protection Protective equipment such as dust mask non skid safety shoes hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries Prevent unintentional starting Ensure the switch is in the off position before connecting to power source and or battery pack picking up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on the s...

Страница 3: ...re safe operation The rated speed of the accessory must be at least equal to the maximum speed marked on the power tool Accessories running faster than their RATED SPEED can break and fly apart The outside diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity rating of your power tool Incorrectly sized accessories cannot be adequately guarded or controlled Threaded mounting of a...

Страница 4: ...d position your body and arm to allow you to resist kickback forces Always use auxiliary handle if provided for maximum control over kickback or torque reaction during start up The operator can control torque reactions or kickback forces if proper precautions are taken Never place your hand near the rotating accessory Accessory may kickback over your hand Do not position your body in the area wher...

Страница 5: ...lean and free from oil and grease Slippery hands cannot safely control the power tool Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control Develop a periodic maintenance schedule for your tool When cleaning a tool be careful not to disassemble any portion of the tool sinc...

Страница 6: ...speed zero torque 1 2 3 Selector settings Speed torque or position settings I II III Higher number means greater speed Infinitely variable selector with off Speed is increasing from 0 setting Arrow Action in the direction of arrow Alternating current Type or a characteristic of current Direct current Type or a characteristic of current Alternating or direct current Type or a characteristic of curr...

Страница 7: ...mbol designates that this tool is listed by the Intertek Testing Services to United States and Canadian Standards Symbols continued IMPORTANT Some of the following symbols may be used on your tool Please study them and learn their meaning Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer This symbol designates that this component is recognized by Underwrite...

Страница 8: ...lly WARNING Concrete Surfacer Model number CSG15 Dry diamond cup wheel diameter 5 125 mm VENTILATION OPENINGS SLIDE SWITCH AUXILIARY HANDLE DUST PORT SNAP IN CONNECTOR SLEEVE NOZZLE VACUUM HOSE Accessory DUST EXTRACTION GUARD TWO PIECE REPLACEABLE BRUSH RING MOVABLE PART OF THE GUARD GUARD LOCKING DEVICE NOTE For tool specifications refer to the nameplate on your tool SPINDLE LOCK FIG 1 3609929D18...

Страница 9: ...tion 5 A rubber o ring is fitted around the centering collar of the mounting flange If the o ring is missing or gets damaged in any way e g cut abraded etc the o ring is available as a spare part and can be replaced See Boschtools com for details 6 Place the new dry diamond cup wheel on the mounting flange Depress the spindle lock button to lock the grinder spindle thread the lock nut onto the spi...

Страница 10: ...k into the outlet ELECTRONIC FEEDBACK CIRCUITRY The electronic feedback system helps to keep the no load speed virtually constant between no load and load conditions in order to help maintain a uniform working performance The system also provides a soft start which will reduce the stresses that occur from a high torque start OVERLOAD PROTECTION Your tool is equipped with overload protection to pro...

Страница 11: ...e surface Hold the tool with both hands and apply the diamond wheel flat on the work surface advancing the tool moderately back and forth The dry diamond cup wheel included with the tool is intended for hard materials A dull dry diamond cup wheel can be sharpened with a abrasive material e g chalky sand stone Visit boschtools com for full line of available diamond cup wheels Tool Tips WARNING Acce...

Страница 12: ...nd every two to six months the carbon brushes be examined Only genuine Bosch replacement carbon brushes specially designed for your tool should be used BEARINGS After about 300 400 hours of operation or at every second carbon brush change the bearings should be replaced at Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station Bearings which become noisy due to heavy load or very abrasiv...

Страница 13: ...teur GFCI réduit les risques de choc électrique Sécurité personnelle Restez concentré faites attention à ce que vous faites et servez vous de votre bon sens lorsque vous utilisez un outil électroportatif N employez pas d outils électroportatifs quand vous êtes fatigué ou sous l emprise de drogues d alcool ou de médicaments Quand on utilise des outils électroportatifs il suffit d un moment d inatte...

Страница 14: ...s accessoires que l on fait tourner à une vitesse supérieure à leur VITESSE NOMINALE peuvent se casser et voler en éclats Le diamètre externe et l épaisseur de votre accessoire doivent être dans les limites de capacité de votre outil électroportatif Des accessoires de la mauvaise taille ne peuvent pas être adéquatement protégés ou contrôlés Le montage fileté des accessoires doit correspondre au fi...

Страница 15: ...de la réaction de couple qui se produit pendant la mise en marche de l outil L utilisateur peut contrôler les réactions de couple ou les forces de rebond en prenant les précautions nécessaires Ne placez jamais votre main à proximité de l accessoire en mouvement L accessoire risquerait de rebondir sur votre main Ne vous placez jamais dans la zone où l outil électroportatif se dirigerait si un rebon...

Страница 16: ... Maintenez les poignées sèches et exemptes d huile et de graisse On ne pas maîtriser un outil électroportatif en toute sécurité quand on a les mains glissantes Utilisez des brides ou d autres moyens pratiques de brider ou de supporter la pièce sur une plate forme stable Tenir la pièce à la main ou contre le corps est instable et risque de résulter en une perte de contrôle Créez un agenda d entreti...

Страница 17: ...r Réglages de vitesse de couple ou de position Un l ll lll nombre plus élevé signifie une vitesse plus grande Sélecteur variable à l infini avec arrêt La vitesse augmente depuis le réglage 0 Flèche Action dans la direction de la flèche Courant alternatif Type ou caractéristique du courant Courant continu Type ou caractéristique du courant Courant alternatif ou continu Type ou caractéristique du co...

Страница 18: ... que cet outil est approuvé par Intertek Testing Services selon les normes des États Unis et du Canada Symboles suite IMPORTANT Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil Veuillez les étudier et apprendre leur signification Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d utiliser l outil de façon plus efficace et plus sûre Ce symbole indique que cet outil e...

Страница 19: ...meule boisseau diamantée pour travail à sec 5 po 125 mm REMARQUE Pour spécifications de l outil reportez vous à la plaque signalétique de votre outil 19 PRISES D AIR POIGNEE AUXILIAIRE COURONNE À BROSSE REMPLAÇABLE DEUX PIÈCES ORIFICE POUSSIÈRES CONNECTEUR ENCLIQUETABLE SUCEUR À MANCHON INTERRUPTEUR COULISSANT FLEXIBLE D ASPIRATEUR Accessoire optionnel BLOCAGE DE L ARBRE DISPOSITIF DE VERROUILLAGE...

Страница 20: ...de caucho ajustado alrededor del collarín centrador de la pestaña de montaje Si el anillo tórico falta o se daña de alguna manera por ej sufre cortes abrasiones etc dicho anillo está disponible como pieza de repuesto y se puede reemplazar Visite Boschtools com para obtener detalles 6 Coloque la nueva rueda acopada de diamante de corte en seco sobre la pestaña de montaje Presione el botón del cierr...

Страница 21: ... vitesse sans charge pratiquement constante entre les conditions sans charge et avec charge afin d assurer une performance de travail uniforme autant que possible Le système prévoit également un démarrage en douceur qui réduit la pression exercée lors des applications à couple élevé PROTECTION CONTRE LA SURCHARGE Votre outil est équipé d une protection contre la surcharge afin de protéger le moteu...

Страница 22: ...faisant aller et venir l outil modérément La meule boisseau diamantée pour travail à sec incluse avec l outil est prévue pour les matériaux durs La meule boisseau diamantée pour travail à sec peut être affûtée avec un matériau abrasif par exemple du grès calcaire Quatre types différents de meules diamantées sont disponibles comme accessoires facultatifs Rendez vous sur boschtools com pour connaîtr...

Страница 23: ... d examiner les brosses carbone tous les deux à six mois Vous devez utiliser uniquement les brosses carbone de rechange Bosch prévues spécifiquement pour votre outil PALIERS Après environ 300 400 heures de fonctionnement ou à chaque fois que vous changez une brosse carbone les paliers devront être remplacés au Centre de service après vente usine ou à un centre de service après vente agréé de Bosch...

Страница 24: ...un lugar húmedo utilice una fuente de energía protegida por un interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra GFCI El uso de un GFCI reduce el riesgo de sacudidas eléctricas Seguridad personal Manténgase alerta fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando una herramienta mecánica No use una herramienta mecánica cuando esté cansado o bajo la infl...

Страница 25: ...per y salir despedidos El diámetro exterior y el grosor de su accesorio deben estar dentro de la capacidad nominal de su herramienta mecánica Los accesorios de tamaño incorrecto no se pueden proteger ni controlar adecuadamente La montura roscada de los accesorios debe coincidir con la rosca del husillo de la amoladora En el caso de accesorios montados por medio de pestañas el agujero del accesorio...

Страница 26: ...de la herramienta mecánica y posicione el cuerpo y el brazo para permitir que usted resista las fuerzas de retroceso Utilice siempre el mango auxiliar si se suministra para tener el máximo control sobre el retroceso o la reacción de fuerza de torsión durante el arranque El operador puede controlar las reacciones de fuerza de torsión o las fuerzas de retroceso si se toman las precauciones apropiada...

Страница 27: ...ta la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo se crea una situación inestable que podría causar pérdida de control Desarrolle un programa de mantenimiento periódico de la herramienta Cuando limpie una herramienta tenga cuidado de no desmontar ninguna de sus partes ya que los cables internos podrían reubicarse incorrectamente o pellizcarse o los resortes de retorno de los protectores de seg...

Страница 28: ...r Graduaciones de velocidad par motor o posición I II III Un número más alto significa mayor velocidad Selector infinitamente variable La velocidad aumenta desde la graduación de 0 con apagado Flecha Acción en la dirección de la flecha Corriente alterna Tipo o una característica de corriente Corriente continua Tipo o una característica de corriente Corriente alterna o continua Tipo o una caracterí...

Страница 29: ...k Testing Services ha catalogado esta herramienta indicando que cumple con las normas estadounidenses y canadienses Símbolos continuación IMPORTANTE Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta Por favor estúdielos y aprenda su significado La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad Este símbolo indica q...

Страница 30: ...pada de diamante de corte en seco 125 mm NOTA Para obtener las especificaciones de la herramienta consulte la placa del fabricante colocada en la herramienta ABERTURA DE VENTILACION MANGO AUXILIAR ANILLO CON CEPILLO REEMPLAZABLE DE DOS PIEZAS ORIFICIO PARA POLVO CONECTOR DE AJUSTE A PRESIÓN BOQUILLA CON MANGUITO INTERRUPTOR DESLIZANTE MANGUERA DE ASPIRACIÓN Accesorio opcional CIERRE DEL HUSILLO DI...

Страница 31: ...llo tórico de caucho ajustado alrededor del collarín centrador de la pestaña de montaje Si el anillo tórico falta o se daña de alguna manera por ej sufre cortes abrasiones etc dicho anillo está disponible como pieza de repuesto y se puede reemplazar Visite Boschtools com para obtener detalles 6 Coloque la nueva rueda acopada de diamante de corte en seco sobre la pestaña de montaje Presione el botó...

Страница 32: ...ndo y enchufándolo luego de vuelta en el tomacorriente CIRCUITERÍA DE RETROALIMENTACIÓN ELECTRÓNICA El sistema de retroalimentación electrónica ayuda a mantener la velocidad sin carga prácticamente constante entre condiciones sin carga y con carga para ayudar a mantener un rendimiento de trabajo uniforme El sistema también proporciona un arranque suave que reducirá los esfuerzos que ocurren por ca...

Страница 33: ...mante plana sobre la superficie de trabajo haciendo avanzar la herramienta moderadamente hacia atrás y hacia delante La rueda acopada de diamante de corte en seco incluida con la herramienta está diseñada para materiales duros Una rueda acopada de diamante de corte en seco que esté desafilada puede afilarse con un material abrasivo por ej piedra arenisca cretácea Visite boschtools com para ver la ...

Страница 34: ... recomendamos que cada dos a seis meses se examinen las escobillas de carbono Sólo se deberán usar escobillas de carbono de repuesto Bosch diseñadas especialmente para su herramienta RODAMIENTOS Después de unas 300 400 horas de funcionamiento o en cada segundo cambio de las escobillas de carbono se deberán reemplazar los cojinetes en un Centro de Servicio de Fábrica Bosch o en una Estación de Serv...

Страница 35: ...Notes 35 Remarques Notas 3609929D18_CSG15 10 23 14 1 40 PM Page 35 ...

Страница 36: ...UN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS INCLUANT MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU L USAGE DE CE PRODUIT CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET CONSÉQUENTIELS IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCL...

Отзывы: