24
Getriebewechsel, Motoranbau innen
Replacing the gear, inner motor mounting
Changement de réducteur, montage intérieur du moteur
y
Getriebe ausbauen (Forts.):
Empfehlung zur Vorgehensweise
bei nicht lauffähiger, z. B. blockier-
ter Rollenkette:
4a
Rollenkette an beliebiger Stelle mit
dem Kettendemontagewerk-
zeug 8 981 010 511öffnen.
Hierbei wird ein weiteres Ketten-
schloss 3 842 523 919 erforder-
lich!
5 Abdeckung abschrauben.
6 Kette zurückziehen.
7 Gleitstück nach oben entfernen.
8 Kompletten Antriebsstrang nach
oben entnehmen und auf einen
Montagetisch legen.
9 Zwei Sechskantschrauben
M6
(SW10) am Flansch lösen.
10 Getriebemotor von der Sechskant-
welle abziehen.
11 Vier Sechskantschrauben M5x16
(SW 8) mit Sicherungsscheiben
A5,3-FST am Getriebeflansch lö-
sen.
12 Defektes Getriebe vom Motor ab-
nehmen.
yy
Removing the gear (continued)
Recommended procedure for non-
operable, e.g. locked roller chain:
4a
Open roller chain anywhere with the
chain dismantling tool
8
981 010 511.
To do this an additional master link
3 842 523 919 is required.
5 Unscrew covering.
6 Withdraw chain.
7 Lift sliding piece out from above.
8 Lift complete drive train out from
above and lay on an assembly table.
9 Loosen two hexagonal screws
M6
(SW 12) at flange.
10 Remove gear motor from hexagon
shaft.
11 Loosen four hexagonal screws
M5x16 (SW 8) with locking
washers A5.3-FST at gear flange.
12 Remove faulty motor from gear.
yyy
Démonter le réducteur (suite) :
Marche à suivre lorsque la chaîne à
rouleaux n’est pas en état de
fonctionner, p. ex. lorsqu’elle est
bloquée :
4a
Ouvrir la chaîne à rouleaux à
n’importe quel endroit avec l’outil de
démontage de la chaîne
8 981 010 511.
Pour ce faire, un maillon raccord
supplémentaire 3 842 523 919 est
nécessaire !
5 Dévisser le couvercle.
6 Tirer la chaîne.
7 Retirer la pièce coulissante avec un
mouvement vers le haut.
8 Retirer le bloc d’entraînement
complet et le placer sur une table
de montage.
9 Dévisser deux vis hexagonales
M6
(SW10) situées sur la bride.
10 Enlever le moto-réducteur de
l’arbre hexagonal.
11 Desserrer quatre vis hexagonales
M5x16 (SW 8) avec rondelles
d’arrêt A5,3-FST situées sur la
bride du réducteur.
12 Retirer le réducteur défectueux du
moteur.
Содержание BS 2/R
Страница 11: ...11 de en fr it es pt Fig 9 SW13 MD 25Nm ...
Страница 19: ...19 de en fr it es pt Fig 18 Fig 17 SW8 gleitmo 585K SW8 gleitmo 585K ...
Страница 21: ...21 de en fr it es pt Fig 19 SW8 SW10 ...
Страница 23: ...23 de en fr it es pt Fig 20 SW8 SW10 M6 2x A5 3 FST M5x16 4x ...
Страница 25: ...25 de en fr it es pt Fig 20 SW8 SW10 M6 2x A5 3 FST M5x16 4x ...
Страница 27: ...27 de en fr it es pt Fig 21 SW8 A5 3 FST M5x16 4x ...
Страница 29: ...29 de en fr it es pt Fig 22 SW10 M6 2x ...
Страница 31: ...31 de en fr it es pt Fig 23 SW10 M6 2x ...
Страница 33: ...33 de en fr it es pt Fig 24 ...
Страница 35: ...35 de en fr it es pt Fig 24 ...
Страница 37: ...37 de en fr it es pt Fig 25 ...
Страница 39: ...39 de en fr it es pt Fig 26 ...
Страница 41: ...41 de en fr it es pt Fig 26 ...
Страница 43: ...43 de en fr it es pt Fig 27 SW10 M6 2x ...