background image

 

 
 

6. 

2x 

M12x1,25x50 

7. 

4x 

M12x1,25x40 

8. 

4x 

M12x35 (10.9) 

9. 

1x 

M6x25 

 

12.  10x  M12 
13.       1x    M6 

·

  Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken. 

·

  Die maximale Anhängelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein oder im 

Benutzerhandbuch nachlesen. 

·

  For the max. trailer weight of your car please refer to the owner's manual or your car 

homologation documents. 

·

  Pour connaître le poids maxi remarquable pour votre voiture consulter la notice 

d'utilisation de votre voiture ou la carte grise. 

·

  Consulte a su distribuidor sobre el peso máximo que puede remolcar su vehículo. 

·

  Deres forhandler vil kunne oplyse Dem om den h

ø

jst tilladte v

æ

gt efter Deres k

ø

ret

ø

j. 

·

  Ta kontakt med forhandleren ang

å

ende den maksimale vekt som bilen kan trekke. 

·

  Se handboken eller registreringsbevis för max släpvagnsvikt för din bil. 

·

  Tarkista suurin sallittu vetopaino ajoneuvon ohjekirjasta tai rekisteriotteesta. 

·

  Per conoscere il peso massimo rimorchiabile dalla propria autovettura, fare riferimento al 

manuale d'istruzione od ai documenti di omologazione della vettura stessa. 

·

  Maximální p

ř

ípustná hmotnost p

ř

ív

ě

su pro Vaše vozidlo je uvedena v technickém 

pr

ů

kazu nebo v uživatelské p

ř

íru

č

ce. 

·

  A maximális vontatható tömegegr

ő

l gy

ő

z

ő

djön meg a gépkocsi kezelési könyvéb

ő

l, vagy 

a gépkocsi típusbizonyítványából. 

·

 

Максимальную

 

массу

 

прицепа

 

просим

 

проверять

 

в

 

заводской

 

книжке

 

или

 

по

 

в

 

типовом

 

сертификате

 

автомобиля

Meegeleverde onderdelen 

Piezas incluidas 

Mukana tulevat osat 

Mitgelieferte Befestigungsteile 

Medf

ø

lgende komponenter  Componenti forniti a corredo 

Provided parts 

Vedlagt festemateriell 

Dodané upev

ň

ovací díly 

Materiel de fixation joint 

Medföljande komponenter 

Tartozékjegyzék 

Список

 

комлектующих

 

10.  6x       M12  

Ø

13x30x6 

11.     1x       M6   

Ø

22x6,6x2 

14.     4x  M12 (10) 

Содержание ORIS 049-223

Страница 1: ...tagevejledning Monteringsvejledning Monteringshandledning Asennusohje Istruzioni di montaggio Návod k montáži Szerelési utasítás Порядок установки Toyota Avensis Lim T27 2009 TYPE 049 223 PART NR 049 223 Ball code 99 4071 4885 EC 94 20 e7 00 0220 2300 kg 1800 kg 75 kg D Waarde Value Wert Valer Érték 10 7 kN BOSAL BAF31 issue 17 02 2010 Rev 1 ...

Страница 2: ...sbevis för max släpvagnsvikt för din bil Tarkista suurin sallittu vetopaino ajoneuvon ohjekirjasta tai rekisteriotteesta Per conoscere il peso massimo rimorchiabile dalla propria autovettura fare riferimento al manuale d istruzione od ai documenti di omologazione della vettura stessa Maximální přípustná hmotnost přívěsu pro Vaše vozidlo je uvedena v technickém průkazu nebo v uživatelské příručce A...

Страница 3: ...g celková váha vozidla kg x 1000 D kN D 049 223 Anbauanweisung 1 Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen Im Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen 2 Die untere Kunststoffverkleidung abmontieren 3 Die Abschleppöse abmontieren 4 Die Wärmeschutzplatte abmontieren und die Auspufftrommel herunterlassen 5 Befestigen Sie das linke Z...

Страница 4: ...e en los puntos de sujección 2 Desmonte la lámina inferior sintética de recubrimiento 3 Desmonte al ojo de remolque 4 Desmonte la pantalla térmica y baje el silenciador 5 Montar flojamente en la traviesa del chasis en los puntos a y b primero el accesorio izquierdo 4 junto con el gancho de tiro luego el accesorio derecho 5 en conformidad con el dibujo Si existe radar de maniobras separar la sujeci...

Страница 5: ...se utilisation Seul l utilisateur est responsable 12 Le crochet de remorquage ne peut être monté que par un garage spécialisé charge remorquée kg x PTR kg 9 81 Formule pour la détermination de la valeur D charge remorquée kg PTR kg x 1000 D kN SF 049 223 Asennusohjeet 1 Pura vetokoukku pakka us ja tarkista listasta että kaikki asennuksessa tarvittavat osat löytyvät Jos tarpeellista poista alustans...

Страница 6: ...l drawhooks trailer load kg x vehicle total weight kg 9 81 Formula for D value trailer load kg vehicle total weight kg x 1000 D kN H 049 223 Szerelési utasítás 1 Csomagolja ki a vonóhorgot és a tartozékokat majd vizsgálja át minden darabját Ha szükséges a rögzítő pontok területén a védőragasztót távolítsa el 2 Szerelje le az alsó műanyag takarólemezt 3 Szerelje le a vonószemet 4 Szerelje le a hővé...

Страница 7: ...te da tecnici specializzati peso massimo kg x peso totale vettura kg 9 81 Formula per il rilevamento del valore D peso massimo kg peso totale vettura kg x 1000 D kN N 049 223 Monteringsveiledning 1 Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet Fjern eventuelt kitt som måtte befinne seg på festepunktene 2 Demonter den underste dekkeplaten i plast 3 Demonter slepeøyet 4 Demonter varmesk...

Страница 8: ...kg 9 81 Formule t b v bepaling van de D waarde getrokken gewicht kg totaal gewicht voertuig kg x 1000 D kN PL 049 223 Instrukcija montażu 1 Należy rozpakować hak holowniczy i akcesoria i dokładnie sprawdzić każdą część W okolicy punktów umocowania należy usunąć taśmę ochronną 2 Należy zdemontować dolną płytę ochronną 3 Należy zdemontować pierścień holowniczy 4 Należy zdemontować płytę termiczną i ...

Страница 9: ...ruktion 1 Packa upp monteringssatsen och kontrollera innehållet mot detaljbeskrivning Om det behövs tag bort underredsmassa runt monteringspunkterna i bagageutrymmet och under bilen 2 Montera av den nedre syntetiska täckplattan 3 Montera bort drag maskan 4 Montera av värmeskölden sedan sänka ned trumman av ljuddämparen 5 Lösligt montera det vänstra tacklet 4 och dragöglan och sedan det högra tackl...

Страница 10: ......

Страница 11: ......

Страница 12: ......

Страница 13: ......

Отзывы: