background image

 

(GB) 034-453 Fitting instructions: 

1.  Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary, 

remove  the  underseal  from  around  the  fitting  points  of  the  luggage  compartment  / 
frame members. 

2.  A factory-made bumper window is applicable: OE item number: 

5PO.803.595

 

3.  Dismount the rear lights, and then the bumper and the inside bumper (it will no longer 

be used).  

4.  Remove the protective tapes from the external side of the chassis bar at attachment 

points 

(a).

 

5.  If necessary, remove the antidust cover from the vent-holes on the back. 
6.  Slide the sides of the drag hook 

(1)

 into the undercarriage extensions then loosely fix 

it at positions 

„a”

 with the attached bonding units according to the drawing. 

7.  Adjust the towing hook into mid-position, and then tighten all the screws:  
 

M10 (10.9)  68 Nm 

8.  Cut out the bumper in accordance with the attached template.  
9.  Remount all the removed parts onto the car (except for the inside bumper). 
10.  Install the towing ball into the AK housing. 
11.  After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque. 
12.  Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by 

any injudicious use whatever of the user or a person he is liable for. (sect. 185. art. 2 
N.B.W.) 

13.  Only specialised services are authorised to install drawhooks. 
 
 

Formula for D-value :

 

trailer load [kg] x vehicle total weight [kg]

 

9,81 

= D [kN]

 

trailer load [kg] + vehicle total weight [kg]

 

1000 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

(H) 034-453 Szerelési utasítás: 

1.  Csomagolja ki a vonóhorgot és a tartozékokat, majd vizsgálja át minden darabját. 

Ha szükséges, a rögzít

ő

 pontok területén a véd

ő

ragasztót távolítsa el. 

2.  Gyári lökhárító ablak alkalmazható: OE cikkszám: 

5PO.803.595

 

3.  Szerelje  le  a  hátsó  lámpákat,  majd  a  lökhárítót  és  a  lökhárító  betétet  (erre  a 

továbbiakban nem lesz szükség).

 

4.  Az  alvázgerenda  küls

ő

  oldaláról  a  rögzítési  pontoknál 

(a)

  távolítsa  el  a 

véd

ő

ragasztókat

.

 

5.  Ha  szükséges  a  hátfalon  található  szell

ő

z

ő

nyílásokról  távolítsa  el  a  porvéd

ő

 

burkolatot. 

6.  Csúsztassa a vonóhorog 

(1)

 oldalait az alváznyúlványokba, majd lazán rögzítse az 

„a”

 pontokon, a mellékelt köt

ő

elemekkel, a rajz alapján 

7.  Igazítsa középhelyzetbe a vonóhorgot, majd húzza fixre az összes csavart

:

 

 

M10 (10.9)  68 Nm 

8.  Vágja ki a lökhárítót a mellékelt kivágó sablon alapján. 
9.  Szereljen vissza minden eltávolított alkatrészt az autóra (kivéve a lökhárítóbetétet). 
10.  Szerelje be a gömböt az AK házba. 
11.  Körülbelül  1000  vontatott  kilométer  után  a  vonóhorog  rögzít

ő

  csavarjainak 

feszességét ellen

ő

rizni kell, és szükség esetén utánhúzni a megfelel

ő

 nyomatékkal. 

12.  A  Bosal  garanciát  vállal,  kivéve  a  nem  rendeltetés  szerinti  használatból  adódó 

hibákért. (art. 185 lid 2 N.B.W) 

13.  A vonóhorog felszerelését kizárólag szakm

ű

hely végezheti. 

 

 

D-érték számítás :

 

utánfutó össztömege [kg] x gépkocsi össztömege [kg]

 

9,81 

= D [kN]

 

utánfutó össztömege [kg] + gépkocsi össztömege [kg]

 

1000 

 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 

Содержание ORIO 034-453

Страница 1: ...r su vehículo Deres forhandler vil kunne oplyse Dem om den højst tilladte vægt efter Deres køretøj Ta kontakt med forhandleren angående den maksimale vekt som bilen kan trekke Se handboken eller registreringsbevis för max släpvagnsvikt för din bil Tarkista suurin sallittu vetopaino ajoneuvon ohjekirjasta tai rekisteriotteesta Per conoscere il peso massimo rimorchiabile dalla propria autovettura fa...

Страница 2: ...N zatížení přívěsem kg celková váha vozidla kg 1000 D 034 453 Anbauanweisung 1 Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen Im Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen 2 Werksseitiges Stoßfängerfenster verwendbar OE Artikelnummer 5PO 803 595 3 Die Rücklichter abmontieren dann ebenso den Stoßdämpfer und die Stoßdämpfereinlage diese w...

Страница 3: ...l pegamento existente en los puntos de sujección 2 Se puede utilizar ventana de fabrica del parachoques número de producto OE 5PO 803 595 3 Desmonte las lámparas posteriores después el parachoques y el parachoques interior a este ya no lo vamos a necesitar más 4 Remover la cola protectora de la cara externa de traviesa del chasis en los puntos de sujeción a 5 Si es necesario remover la cubierta pr...

Страница 4: ...ateur est responsable 13 Le crochet de remorquage ne peut être monté que par un garage spécialisé Formule pour la détermination de la valeur D charge remorquée kg x PTR kg x 9 81 D kN charge remorquée kg PTR kg 1000 SF 034 453 Asennusohjeet 1 Pura vetokoukku pakka us ja tarkista listasta että kaikki asennuksessa tarvittavat osat löytyvät Jos tarpeellista poista alustansuojaus kiinnityskohdista 2 T...

Страница 5: ...oks Formula for D value trailer load kg x vehicle total weight kg x 9 81 D kN trailer load kg vehicle total weight kg 1000 H 034 453 Szerelési utasítás 1 Csomagolja ki a vonóhorgot és a tartozékokat majd vizsgálja át minden darabját Ha szükséges a rögzítő pontok területén a védőragasztót távolítsa el 2 Gyári lökhárító ablak alkalmazható OE cikkszám 5PO 803 595 3 Szerelje le a hátsó lámpákat majd a...

Страница 6: ...vamento del valore D peso massimo kg x peso totale vettura kg x 9 81 D kN peso massimo kg peso totale vettura kg 1000 N 034 453 Monteringsveiledning 1 Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet Fjern eventuelt kitt som måtte befinne seg på festepunktene 2 Støtfangerens originell fabrikkvindu kan anvendes OE produktnummer 5PO 803 595 3 Demonter de bakre lampene støtfanngeren og støt...

Страница 7: ...e D waarde getrokken gewicht kg x totaal gewicht voertuig kg x 9 81 D kN getrokken gewicht kg totaal gewicht voertuig kg 1000 PL 034 453 Instrukcija montażu 1 Należy rozpakować hak holowniczy i akcesoria i dokładnie sprawdzić każdą część W okolicy punktów umocowania należy usunąć taśmę ochronną 2 Należy zastosować fabryczne okno zderzaka nr artykułu OE 5PO 803 595 3 Należy zdemontować tylne lampy ...

Страница 8: ... Om det behövs tag bort underredsmassa runt monteringspunkterna i bagageutrymmet och under bilen 2 Fabriksfönstret av stötfångaren kan användas OE beståndsdelsnummer 5PO 803 595 3 Montera av baklyktorna sedan montera av stötfångaren samt inlägget av stötfångaren detta kommer ej att användas mer 4 Ta bort skyddsklister från den yttre delen av underredets bjälken vid monteringspunkterna a 5 Om det ä...

Страница 9: ......

Отзывы: