background image

 

(F) 034-453 Description du montage: 

1.  Séparer  les  différents  éléments  d'attelage.  Enlever  le  mastic  de  protection  autour  des 

points de fixation. 

2.  La fen

ê

tre du pare-chocs original peut 

ê

tre utilisée: no. d’article OE: 

5PO.803.595 

3.  Peindre la place de la patte de la pi

è

ce intercalée du pare-chocs. 

4.  Enlevez  le  mastic  de  protection  autour  des  points  de  fixation 

(a)

  sur  la  partie 

extérieure de la poutre du châssis. 

5.  Si nécessaire, enlevez le cache anti-poussi

è

re des ouvertures d’aération se trouvant 

sur le dos. 

6.  Glisser  les  côtés  de  l’attelage 

(1)

  dans  les  prolongements  du  châssis,  et  fixer-les 

lâchement aux points 

„a”

 par les éléments de jonction fournis selon le dessin. 

7.  Ajuster l’attelage en position centrale et serrer toutes les vis fixes: 
 

M10 (10.9)  68 Nm 

8.  Découper le pare-chocs selon le gabarit de coupe fourni. 
9.  Remonter toutes les pi

è

ces enlevées sur la voiture (

à

 l’exception de la pi

è

ce intercalée 

du pare-chocs). 

10.  Monter la boule de l’attelage dans la boîte AK. 
11.  Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie apr

è

s 1000 Km de traction. 

12.  Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui 

seraient causés par une mauvaise utilisation. Seul l'utilisateur est responsable. 

13.  Le crochet de remorquage ne peut 

ê

tre monté que par un garage spécialisé. 

 

Formule pour la détermination de la valeur D : 

 charge remorquée [kg] x PTR [kg] 

 9,81 

= D [kN] 

charge remorquée [kg] + PTR [kg] 

 1000 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

(SF) 034-453 Asennusohjeet: 

1.  Pura vetokoukku pakka us ja tarkista listasta, että kaikki asennuksessa tarvittavat 

osat löytyvät. Jos tarpeellista poista alustansuojaus kiinnityskohdista. 

2.  Tehtaan puskurinikkunaa voi käyttää: OE lohkonumero: 

5PO.803.595

 

3.  Irrota takavalot, sekä puskuri ja sisäpuskuri (tätä ei tästedes tarvita). 
4.  Poista suojaliiman aluskehyn parrun ulkopuolelta kiinnityskohdissa 

(a). 

5.  Jos on tarvittavaa, poista pölysuojan takaseinän tuuletusaukoista. 
6.  Liu’uta  vetokoukun 

(1)

  sivut  aluskehyksen  kielekkeisiin  ja  kiinnitä  ne  löysästi 

oheisilla sitomaelementeillä kuvan mukaisesti pisteistä 

”a”

7.  Aseta vetokoukku keskiasentoon ja kiristä kaikki ruuvit: 
 

M10 (10.9)  68 Nm 

8.  Leikkaa puskuri oheisen kaavan mukaisesti. 
9.  Asenna kaikki irrotetut osat takaisin autoon (paitsi sisäpuskuria). 
10.  Asenna vetokuula AK-kehykseen. 
11.  Tuhannen kilometrin jälkeen kiristys tarkistettava. 
12.  Bosalia  ei  voida  pitää  vastuullisena  aine-  tai  henkilövahingoista,  jotka  johtuvat 

väärästä asennuksesta tai väärästä käytöstä (artikla 185 kohta 2 NBW). 

13.  Vetokoukun saa asentaa vain ammattihuoltopaja. 
 
 

Kaava D-arvon laskentaa varten : 

Ventokuorma [kg] x ajoneuvon kok.paino [kg] 

 9,81 

= D [kN] 

Ventokuorma [kg] + ajoneuvon kok.paino [kg] 

 1000 

 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 

Содержание ORIO 034-453

Страница 1: ...r su vehículo Deres forhandler vil kunne oplyse Dem om den højst tilladte vægt efter Deres køretøj Ta kontakt med forhandleren angående den maksimale vekt som bilen kan trekke Se handboken eller registreringsbevis för max släpvagnsvikt för din bil Tarkista suurin sallittu vetopaino ajoneuvon ohjekirjasta tai rekisteriotteesta Per conoscere il peso massimo rimorchiabile dalla propria autovettura fa...

Страница 2: ...N zatížení přívěsem kg celková váha vozidla kg 1000 D 034 453 Anbauanweisung 1 Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen Im Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen 2 Werksseitiges Stoßfängerfenster verwendbar OE Artikelnummer 5PO 803 595 3 Die Rücklichter abmontieren dann ebenso den Stoßdämpfer und die Stoßdämpfereinlage diese w...

Страница 3: ...l pegamento existente en los puntos de sujección 2 Se puede utilizar ventana de fabrica del parachoques número de producto OE 5PO 803 595 3 Desmonte las lámparas posteriores después el parachoques y el parachoques interior a este ya no lo vamos a necesitar más 4 Remover la cola protectora de la cara externa de traviesa del chasis en los puntos de sujeción a 5 Si es necesario remover la cubierta pr...

Страница 4: ...ateur est responsable 13 Le crochet de remorquage ne peut être monté que par un garage spécialisé Formule pour la détermination de la valeur D charge remorquée kg x PTR kg x 9 81 D kN charge remorquée kg PTR kg 1000 SF 034 453 Asennusohjeet 1 Pura vetokoukku pakka us ja tarkista listasta että kaikki asennuksessa tarvittavat osat löytyvät Jos tarpeellista poista alustansuojaus kiinnityskohdista 2 T...

Страница 5: ...oks Formula for D value trailer load kg x vehicle total weight kg x 9 81 D kN trailer load kg vehicle total weight kg 1000 H 034 453 Szerelési utasítás 1 Csomagolja ki a vonóhorgot és a tartozékokat majd vizsgálja át minden darabját Ha szükséges a rögzítő pontok területén a védőragasztót távolítsa el 2 Gyári lökhárító ablak alkalmazható OE cikkszám 5PO 803 595 3 Szerelje le a hátsó lámpákat majd a...

Страница 6: ...vamento del valore D peso massimo kg x peso totale vettura kg x 9 81 D kN peso massimo kg peso totale vettura kg 1000 N 034 453 Monteringsveiledning 1 Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet Fjern eventuelt kitt som måtte befinne seg på festepunktene 2 Støtfangerens originell fabrikkvindu kan anvendes OE produktnummer 5PO 803 595 3 Demonter de bakre lampene støtfanngeren og støt...

Страница 7: ...e D waarde getrokken gewicht kg x totaal gewicht voertuig kg x 9 81 D kN getrokken gewicht kg totaal gewicht voertuig kg 1000 PL 034 453 Instrukcija montażu 1 Należy rozpakować hak holowniczy i akcesoria i dokładnie sprawdzić każdą część W okolicy punktów umocowania należy usunąć taśmę ochronną 2 Należy zastosować fabryczne okno zderzaka nr artykułu OE 5PO 803 595 3 Należy zdemontować tylne lampy ...

Страница 8: ... Om det behövs tag bort underredsmassa runt monteringspunkterna i bagageutrymmet och under bilen 2 Fabriksfönstret av stötfångaren kan användas OE beståndsdelsnummer 5PO 803 595 3 Montera av baklyktorna sedan montera av stötfångaren samt inlägget av stötfångaren detta kommer ej att användas mer 4 Ta bort skyddsklister från den yttre delen av underredets bjälken vid monteringspunkterna a 5 Om det ä...

Страница 9: ......

Отзывы: