FIN
I
CZ
PL
5(11)
Asennuksessa on noudatettava virallisia lisävarusteiden asennusta koskevia määräyksiä.
Asennus ja huolto-ohjeet on hyvä tallettaa ajoneuvon asiakirjoihin.
Bosalia ei voida pitää vastuullisena aine- tai henkilövahingoista, jotka johtuvat virheellisestä asennuksesta
tai vääränlaisesta käytöstä (artikla 185 kohta 2, NBW).
Toimituksen yhteydessä kaikki tuotteemme tarkistetaan painontarkistusjärjestelmällä. Osien puuttuessa
korvauspyyntö otetaan vastaan vain painontarkistuksen todistavan tarran esittämisen jälkeen.
Tuhannen kilometrin jälkeen kiristys on tarkistettava.
Le norme nazionali per l’omologazione dei dispositivi di traino montati sui veicoli debbono essere rispettate.
Le istruzioni di montaggio e di utilizzo del dispositivo di traino devono essere allegate ai documenti del
veicolo
.
La Bosal declina ogni responsabilità per errato o imperfetto montaggio del dispositivo di traino, come pure
per uso errato o improprio dello stesso.
Tutti i nostri prodotti sono controllati al momento della spedizione con un sistema di controllo peso.
In caso di parti mancanti si accettano richieste di sostituzione esclusivamente con l’etichetta di controllo
peso.
Verificare il serraggio di tutti i bulloni dopo i primi 1000 Km. di traino.
Musí se dodržet předpisy daného národního řízení ohledně úředního povolení doplňků.
Tyto předpisy instalace a provozu musí být v každém případě připojené k dokumentům vozidla.
Firma Bosal nenese zodpovědnost za jakoukoliv závadu na výrobku způsobenou nesprávným
zacházením ze strany uživatele nebo další zodpovědné osoby.
Při dodávce jsou všechny naše výrobky kontrolované systémem pro kontrolu váhy.
V případě doplnění chybějícího náhradního dílu žádost na dodávku máme možnost přijmout pouze
po prokázání nálepky o potvrzení kontroly váhy.
Po ujetí zhruba 1000 km dotáhnout všechny šrouby a matice na výše uvedené hodnoty
utahovacího momentu.
Należy zachować standardowo przypisane punkty mocowania.
Należy przestrzegać krajowych norm w zakresie pozwoleń na akcesoria.
Niniejszą instrukcję montażu należy dołączyć do dokumentów pojazdu.
Bos
al nie bierze na siebie odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku
nieodpowiedniego użytkowania przez użytkownika lub osoby podlegającej pod
uży
tkownikowi (art.185 lid N.B.W.)
Podczas transportu wszystkie produkty sprawdzamy za pomocą systemu kontroli ciężaru.
Prośby dotyczące uzupełnienia brakujących części przyjmujemy za okazaniem winiety potwierdzającej
kontrolę ciężaru.
Po przejechani
u około 1000 km należy ponownie dokręcić śruby i nakrętki odpowiednim
momentem.
Alleen te gebruiken als fietsendrager. Het is niet toegestaan om deze construc-
tie voor andere doeleinden te gebruiken.
035734 MONTAGEHANDLEIDING
1. Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de steunhaak
verwijderen.
Eventueel aanwezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen.
Toyota Aygo:
2. Demonteer de achterlichten, verwijder aan beide kanten 1 moer onder de
bekleding.
3. Demonteer de bumper:
-Demonteer 2 schroeven (dit zijn tevens de stootrubbers van de achterklep)
aan de bovenkant van de bumper.
-Demonteer 2 kunststof drukkers aan de onderzijde van de bumper.
-Demonteer 1 drukker in beide wielkasten.
-Demonteer de stekkers van de kentekenplaatverlichting.
4. Verwijder de binnenbumper, deze komt te vervallen.
Peugeot 107 / Citroën C1:
2. Demonteer de achterlichten, verwijder aan beide kanten 2 bouten.
3. Demonteer de bumper:
-Demonteer 2 schroeven (dit zijn tevens de stootrubbers van de achterklep)
aan de bovenkant van de bumper.
-Demonteer 2 kunststof drukkers aan de onderzijde van de bumper.
-Demonteer 1 drukker in beide wielkasten.
-Demonteer 1 bout onder het tankklepje.
-Demonteer de stekkers van de kentekenplaatverlichting.
4. Verwijder de binnenbumper, deze komt te vervallen.
5. Monteer de zijsteunen met de bouten M8x30 incl. carrosserie-, veerringen en
ringen 30x13x6 t.p.v. de gaten “A” .
6. Monteer de zijsteunen met bouten M10x45, incl. sluitringen, afstandsbusjes,
veerringen en moeren t.p.v. de gaten “B”.
7. Monteer de zijsteunen met de bouten M10x25, incl. carrosserie-, veerringen en
moeren t.p.v. de gaten “C”.
8. Monteer de zijsteunen met de bouten M10x30, incl. carrosserie- en veerringen t.p.v.
de gaten “D”.
9. Monteer de meegeleverde kabelset.
10.
Zet de steunhaak vast. Hanteer hierbij de aanhaalmomenten zoals aangegeven
op pagina 2.
11. Herplaats de onder punten 2 t/m 3 verwijderde onderdelen.
12. Monteer support “1” incl. stekkerdoosplaat t.p.v. gat “E” met 2 bouten
M10x100(10.9) en stoverborgmoeren. Hanteer hierbij aanhaalmomenten zoals
aangegeven op pagina 2.
13. Monteer interface “2” aan het fietsenrek volgens pagina 3.
Raadpleeg de meegeleverde gebruikershandleidingen voor het gebruik van dit
produkt.
NL