background image

5

4

Kreuzlinienlaser

SICHERHEITSHINWEISE

Sämtliche Anweisungen sind zu lesen und zu beachten, um mit 

dem Messwerkzeug gefahrlos und sicher zu arbeiten.

Machen Sie Warnschilder am Messwerkzeug niemals unkennt-

lich. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF.

●  Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere 

und blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl. Dieses Mess

-

werkzeug erzeugt Laserstrahlung der Laserklasse 2 gemäß 

IEC 60825-1. Dadurch können Sie Personen blenden.

●  Verwenden  Sie  die  Laser-Sichtbrille  nicht  als  Schutzbrille. 

Die Laser-Sichtbrille dient zum besseren Erkennen des La

-

serstrahls, sie schützt jedoch nicht vor der Laserstrahlung.

●  Verwenden  Sie  die  Laser-Sichtbrille  nicht  als  Sonnenbrille 

oder  im  Straßenverkehr.  Die  Laser-Sichtbrille  bietet  keinen 

vollständigen  UV-Schutz  und  vermindert  die  Farbwahrneh

-

mung.

●  Lassen Sie das Messwerkzeug von qualifiziertem Fachper

-

sonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird 

sichergestellt, dass die Sicherheit des Messwerkzeuges er-

halten bleibt.

●  Lassen  Sie  Kinder  das  Laser-Messwerkzeug  nicht  unbe

-

aufsichtigt  benutzen.  Sie  könnten  unbeabsichtigt  Personen 

blenden.

●  Arbeiten Sie mit dem Messwerkzeug nicht in explosionsge

-

fährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, 

Gase oder Stäube befinden. Im Messwerkzeug können Fun

-

ken erzeugt werden, die den Staub oder die Dämpfe entzün

-

den.

PRODUKT- UND 

LEISTUNGSBESCHREIBUNG

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Das Messwerkzeug ist bestimmt zum Ermitteln und Überprüfen 

von waagrechten und senkrechten Linien. Das Messwerkzeug 

ist ausschließlich für den Betrieb an geschlossenen Einsatzor

-

ten geeignet.

TECHNISCHE DATEN

Arbeitsbereich mindestens

15 m

Nivelliergenauigkeit

±0,5 mm/m

Selbstnivellierbereich typisch

±4°

Nivellierzeit typisch

6 s

Betriebstemperatur

+5 °C...+40 °C

Lagertemperatur

–20 °C...+70 °C

Relative Luftfeuchte max.

90 %

Laserklasse

2

Lasertyp

635 nm, <5 mW

Stativaufnahme

1/2"

Batterien

2 x 1.5 V LR6 (AA)

Betriebsdauer ca. >3 h

Gewicht

1,58 kg

ABGEBILDETE KOMPONENTEN  

 1 

Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich 

auf die Darstellung des Messwerkzeugs auf der Grafikseite.

1 Austrittsöffnung Laserstrahlung

2 Ein-/Ausschalter

3 Stativaufnahme 1/2“

4 Arretierung des Batteriefachdeckels

5 Batteriefachdeckel

6 Flügelschraube

7 Laser-Sichtbrille

MONTAGE

Batterien einsetzen/wechseln

Für den Betrieb des Messwerkzeugs wird die Verwendung von 

Alkali-Mangan-Batterien empfohlen.

Zum Öffnen des Batteriefachdeckels drücken Sie die Arretierung 

in Pfeilrichtung und nehmen den Batteriefachdeckel ab. Setzen 

Sie  Batterien ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polung ent

-

sprechend der Darstellung im Batteriefach.

Ersetzen Sie immer alle Batterien gleichzeitig. Verwenden Sie 

nur Batterien eines Herstellers und mit gleicher Kapazität.

●  Nehmen  Sie  die  Batterien  aus  dem  Messwerkzeug,  wenn 

Sie es längere Zeit nicht benutzen. Die Batterien können bei 

längerer Lagerung korrodieren und sich selbst entladen.

BETRIEB

Inbetriebnahme

●  Schützen  Sie  das  Messwerkzeug  vor  Nässe  und  direkter 

Sonneneinstrahlung.

●  Setzen  Sie  das  Messwerkzeug  keinen  extremen  Tempe

-

raturen  oder  Temperaturschwankungen  aus.  Lassen  Sie 

es  z.B.  nicht  längere  Zeit  im Auto  liegen.  Lassen  Sie  das 

Messwerkzeug bei größeren Temperaturschwankungen erst 

austemperieren, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Bei extre

-

men Temperaturen oder Temperaturschwankungen kann die 

Präzision des Messwerkzeugs beeinträchtigt werden.

●  Vermeiden  Sie  heftige  Stöße  oder  Stürze  des  Messwerk

-

zeugs. Durch Beschädigungen des Messwerkzeugs kann 

die Genauigkeit beeinträchtigt werden. Vergleichen Sie nach 

einem heftigen Stoß oder Sturz die Laserlinie zur Kontrolle 

mit einer bekannten waagrechten oder senkrechten Refe-

renzlinie.

●  Schalten Sie das Messwerkzeug aus, wenn Sie es transpor

-

tieren.  Beim Ausschalten  wird  die  Pendeleinheit  verriegelt, 

die sonst bei starken Bewegungen beschädigt werden kann.

●  Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere 

und blicken Sie nicht selbst in den Laserstrahl, auch nicht aus 

größerer Entfernung.

●  Lassen  Sie  das  eingeschaltete  Messwerkzeug  nicht  un

-

beaufsichtigt und schalten Sie das Messwerkzeug nach 

Gebrauch  ab.  Andere  Personen  könnten  vom  Laserstrahl 

geblendet werden. Wenn Sie das Messwerkzeug nicht be-

nutzen, schalten Sie es aus, um Energie zu sparen.

NIVELLIERAUTOMATIK

Nach dem Einschalten gleicht die Nivellierautomatik 

Unebenheiten innerhalb des Selbstnivellierbereiches von ±4° 

automatisch aus.

ARBEITSHINWEISE

●  Verwenden Sie immer nur die Mitte der Laserlinie zum Mar

-

kieren. Die Breite der Laserlinie ändert sich mit der Entfer

-

nung.

LASER-SICHTBRILLE

Die  Laser-Sichtbrille  filtert  das  Umgebungslicht  aus.  Dadurch 

erscheint das rote Licht des Lasers für das Auge heller.

●  Verwenden  Sie  die  Laser-Sichtbrille  nicht  als  Schutzbrille. 

Die Laser-Sichtbrille dient zum besseren Erkennen des La

-

serstrahls, sie schützt jedoch nicht vor der Laserstrahlung.

●  Verwenden  Sie  die  Laser-Sichtbrille  nicht  als  Sonnenbrille 

oder  im  Straßenverkehr.  Die  Laser-Sichtbrille  bietet  keinen 

DE

vollständigen  UV-Schutz  und  vermindert  die  Farbwahrneh

-

mung.

WARTUNG UND SERVICE

Wartung und Reinigung Halten Sie das Messwerkzeug stets 

sauber.

Tauchen Sie das Messwerkzeug nicht ins Wasser oder andere 

Flüssigkeiten.

Wischen  Sie  Verschmutzungen  mit  einem  feuchten,  weichen 

Tuch ab. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel.

Reinigen Sie insbesondere die Flächen an der Austrittsöffnung 

des Lasers regelmäßig und achten Sie dabei auf Fusseln. 

Sollte das Messwerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungs- und 

Prüfverfahren  einmal  ausfallen,  ist  die  Reparatur  von  einer 

autorisierten Kundendienststelle für BORT GLOBAL LIMITED-

Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. Öffnen Sie das Mess

-

werkzeug nicht selbst.

ENTSORGUNG

Alt-Elektrogeräte  sind  Wertstoffe,  sie  gehören  daher 

nicht in den Hausmüll! 

Wir  möchten  Sie  daher  bitten,  uns  mit  Ihrem  aktiven 

Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Um-

weltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei den-

falls vorhandeneingerichteten Rücknahmestellen abzugeben.

Um  Transportschäden  zu  verhinderen,  wird  die  Maschine  in 

einer  soliden  Verpackung  geliefert.  Die  Verpackung  besteht 

weitgehend aus verwertbarem Material. Benutzen Sie also die 

Möglichkeit  zum  Recyclen  der  Verpackung.  Bringen  Sie  bei 

Ersatz die alten Maschinen zu Ihren örtlichen BORT GLOBAL 

LIMITED-Vertagshändler.  Er  wird  sich  um  eine  umweltfreund

-

liche Verarbeitung ïhrer alten Maschine bemühen.

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG  

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit 

den folgenden Normen oder normativen Dokumenten überein-

stimmt: EN60335-1, EN60335-2-29, EN61000-3-2, EN61000-3-

3, EN55014, EN55104, gemäß den Bestimmungen der Richtli

-

nien 2006/42/ЕG, 2006/95/ЕG, 2004/108/ЕGС.

Cross-line Laser

SAFETY NOTES

Working safely with the measuring tool is possible only when the 

operating  and  safety  information  are  read  completely  and  the 

instructions contained therein are strictly followed. Never make 

warning  labels  on  the  measuring  tool  unrecognisable.  SAVE 

THESE INSTRUCTIONS.

●  Do not direct the laser beam at persons or animals and do not 

stare into the laser beam yourself. This measuring tool pro

-

duces laser class 2 laser radiation according to IEC 60825-1. 

This can lead to persons being blinded.

●  Do not use the laser viewing glasses as safety goggles. The 

laser viewing glasses are used for improved visualisation of 

the laser beam, but they do not protect against laser radia

-

tion.

●  Do not use the laser viewing glasses as sun glasses or in 

traffic. The laser viewing glasses do not afford complete UV 

protection and reduce colour perception.

●  Have  the  measuring  tool  repaired  only  through  qualified 

specialists using original spare parts. This ensures that the 

safety of the measuring tool is maintained.

●  Do not allow children to use the laser measuring tool without 

supervision. They could unintentionally blind other persons or 

themselves.

●  Do not operate the measuring tool in explosive environments, 

such as in the presence of flammable liquids, gases or dusts. 

Sparks can be created in the measuring tool which may ignite 

the dust or fumes.

PRODUCT DESCRIPTION AND 

SPECIFICATIONS

Intended Use

The measuring tool is intended for determining and checking 

horizontal and vertical lines. The measuring tool is suitable ex

-

clusively for operation in enclosed working sites.

TECHNICAL DATA

Working range, min.

15 m

Levelling Accuracy

±0.5 mm/m

Self-levelling range, typically

±4°

Levelling duration, typically

6 s

Operating temperature

+5 °C...+40 °C

Storage temperature

–20 °C...+70 °C

Relative air humidity, max.

90 %

Laser class

2

Laser type

635 nm, <5 mW

Tripod mount

1/2"

Batteries

2 x 1.5 V LR6 (AA)

Operating life time, approx.

>3 h

Weight

1,58 kg

Содержание 98296808

Страница 1: ...BLN 15 K 98296808 RU FR DE GB Kreuzlinienlaser 4 Cross line Laser 5 Laser croix 7 8...

Страница 2: ...1 2 4 5 6 7 3 2 V H V H...

Страница 3: ...icht be nutzen schalten Sie es aus um Energie zu sparen NIVELLIERAUTOMATIK Nach dem Einschalten gleicht die Nivellierautomatik Unebenheiten innerhalb des Selbstnivellierbereiches von 4 automatisch aus...

Страница 4: ...pareil de mesure Veillez ce que les plaques signa l tiques se trouvant sur l appareil de mesure restent toujours lisibles CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUC TIONS DE SECURITE Ne pas diriger le faisce...

Страница 5: ...ion ne doit tre confi e qu une station de Service Apr s Vente agr e pour l outillage BORT GLOBAL LIMITED Ne d montez pas l appareil de mesure vous m me LIMINATION DES D CHETS Tout appareil lectrique u...

Страница 6: ...11 Exploded view Spare parts list No Part Name 32 Laser 33 Circuit board 46 Switch 47 Circuit board 52 Circuit board main...

Страница 7: ...Ver nderungen des u eren Aussehens Deformation oder Schmel zen von Teilen und Baueinheiten des Erzeugnisses Schw rzung oder Verkohlung der Leitungsisolierung unter Einwirkung hoher Temperatur Auf schn...

Страница 8: ...d emploi ne d passe pas 40 heures avec cela apr s tous les 15 minutes du fonctionnement continu il est n ces saire de faire une pause pour 10 15 minutes L utilisation de l outillage contrairement cett...

Страница 9: ...41 4 8 021 243 22 57 37 121 8 015 453 25 39 8 029 956 56 47 8 029 886 45 39 3 112 8 023 274 34 04 8 023 274 90 33 105 8 022 225 70 24 8 025 951 10 16 7 8 029 658 95 29 8 47 8 029 637 24 68 55 8 029 5...

Страница 10: ...18 19 BORT GLOBAL LIMITED BORT GLOBAL LIMITED 3 Bort 5 SDS BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI Hong Kong...

Страница 11: ...ytermsandpre purchaseinspectionIcertifythatI vegotno complaintsinrespectoftheappearanceandperformanceofthetool Signature Unterschrift Signature Article Artikel Article GUARANTEE CERTIFICATE BLN 15 K B...

Страница 12: ...22 23 bort global com...

Страница 13: ...RU FR DE GB nderungen vorbehalten Subject to change Sous r serve de modifications 21 PAP BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI HONG KONG Made in China...

Отзывы: