background image

16

que l’opérateur soit exposé le moins possible à la meule . 

Le protecteur permet de protéger l’opérateur des frag-

ments de meule cassée, d’un contact accidentel avec 

la meule et d’étincelles susceptibles d’enflammer les 

vêtements .

•  Les meules doivent être utilisées uniquement pour les 

applications recommandées . Par exemple : ne pas meu-

ler avec le côté de la meule à tronçonner . Les meules à 

tronçonner abrasives sont destinées au meulage péri-

phérique, l’application de forces latérales à ces meules 

peut les briser en éclats .

•  Toujours utiliser des flasques de meule non endom-

magés qui sont de taille et de forme correctes pour la 

meule que vous avez choisie . Des flasques de meule 

appropriés supportent la meule réduisant ainsi la pos-

sibilité de rupture de la meule . Les flasques pour les 

meules à tronçonner peuvent être différents des autres 

flasques de meule .

•  Ne pas utiliser de meules usées d’outils électriques plus 

grands . La meule destinée à un outil électrique plus 

grand n’est pas appropriée pour la vitesse plus élevée 

d’un outil plus petit et elle peut éclater .

Mises en garde de sécurité additionnelles 

spécifiques aux opérations de tronçonnage 

abrasif

•  Ne pas «coincer» la meule à tronçonner ou ne pas appli-

quer une pression excessive . Ne pas tenter d’exécuter 

une profondeur de coupe excessive . Une contrainte ex-

cessive de la meule augmente la charge et la probabilité 

de torsion ou de blocage de la meule dans la coupe et la 

possibilité de rebond ou de rupture de la meule .

•  Ne pas vous placer dans l’alignement de la meule en 

rotation ni derrière celle-ci . Lorsque la meule, au point 

de fonctionnement, s’éloigne de votre corps, le rebond 

éventuel peut propulser la meule en rotation et l’outil 

électrique directement sur vous .

•  Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe est 

interrompue pour une raison quelconque, mettre l’outil 

électrique hors tension et tenir l’outil électrique immo-

bile jusqu’à ce que la meule soit à l’arrêt complet . Ne ja-

mais tenter d’enlever le disque à tronçonner de la coupe 

tandis que la meule est en mouvement sinon le rebond 

peut se produire . Rechercher et prendre des mesures 

correctives afin d’empêcher que la meule ne se grippe .

•  Ne pas redémarrer le découpage dans l’ouvrage . Laisser 

la meule atteindre sa pleine vitesse et la replacer avec 

précaution dans la coupe . La meule peut se coincer, se 

rapprocher ou provoquer un rebond si l’outil est redé-

marré lorsqu’elle se trouve dans l’ouvrage .

•  Prévoir un support de panneaux ou de toute pièce à 

usiner surdimensionnée pour réduire le risque de pin-

cement et de rebond de la meule . Les grandes pièces à 

usiner ont tendance à fléchir sous leur propre poids . Les 

supports doivent être placés sous la pièce à usiner près 

de la ligne de coupe et près du bord de la pièce des deux 

côtés de la meule .

•  Soyez particulièrement prudent lorsque vous faites une 

« coupe en retrait » dans des parois existantes ou dans 

d’autres zones sans visibilité . La meule saillante peut 

couper des tuyaux de gaz ou d’eau, des câblages élec-

triques ou des objets, ce qui peut entraîner des rebonds .

Mises en garde de sécurité spécifiques aux 

opérations de ponçage

•  Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdimensionné 

pour les disques de ponçage . Suivre les recommanda-

tions des fabricants, lors du choix du papier abrasif . Un 

papier abrasif plus grand s’étendant au-delà du patin 

de ponçage présente un danger de lacération et peut 

provoquer un accrochage, une déchirure du disque ou 

un rebond .

Mises en garde de sécurité spécifiques aux 

opérations de brossage métallique

•  Garder à l’esprit que des brins métalliques sont rejetés 

par la brosse même au cours d’une opération ordinaire . 

Ne pas soumettre à une trop grande contrainte les fils 

métalliques en appliquant une charge excessive à la 

brosse . Les brins métalliques peuvent aisément péné-

trer dans des vêtements légers et/ou la peau .

•  Si l’utilisation d’un protecteur est recommandée pour le 

brossage métallique, ne permettre aucune gêne du tou-

ret ou de la brosse métallique au protecteur . Le touret 

ou la brosse métallique peut se dilater en diamètre en 

raison de la charge de travail et des forces centrifuges .

Avertissements supplémentaires

•  Portez toujours des lunettes de protection .

•  Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des 

conduites cachées ou consulter les entreprises d’ap-

provisionnement locales . Un contact avec des lignes 

électriques peut provoquer un incendie ou un choc 

électrique . Un endommagement d’une conduite de 

gaz peut provoquer une explosion . La perforation d’une 

conduite d’eau provoque des dégâts matériels et peut 

provoquer un choc électrique .

•  Déverrouiller l’interrupteur Marche/Arrêt et le mettre 

dans la position d’arrêt, si l’alimentation en courant 

est interrompue, par ex . par une panne de courant ou 

quand la fiche du secteur est débranchée . Ceci permet 

d’éviter un redémarrage incontrôlé .

•  Ne touchez pas les disques à meuler et à tronçonner 

avant qu’ils ne se soient complètement refroidis . Le 

disques peuvent chauffer énormément durant le travail .

•  Bloquer la pièce à travailler . Une pièce à travailler ser-

rée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un 

étau est fixée de manière plus sûre que tenue dans les 

mains .

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Assurez-vous que la machine n’est pas sous tension 

si vous allez procéder à des travaux d’entretien dans 

son système mécanique .

•  Nettoyez régulièrement le carter au moyen d’un chiffon 

doux, de préférence a Tissue de chaque utilisation . Veil-

lez à ce que les fentes d’aération soient indemnes de 

poussière et de saletés .

•  En présence de saleté tenace, employez un chiffon doux 

humecté d’eau savonneuse . Proscrivez l’emploi de sol-

vants comme l’essence, l’alcool, l’ammoniaque etc . car 

ces substances attaquent les pièces en plastique .

•  Cette machine ne nécessite pas de graissage supplé-

mentaire .

•  En cas de panne survenue par exemple à la suite de 

Содержание 93411157

Страница 1: ...BWS 1600 R 93411157 RU FR DE GB Winkelschleifer 5 Angle grinder 9 Meuleuse d angle 12 Машина шлифовальная угловая 16 ...

Страница 2: ...2 1600 W 125 mm 2 4 kg 3000 11000 min 1 2 1 ...

Страница 3: ...3 3 4 ...

Страница 4: ...4 5 6 ...

Страница 5: ...5 START STOP 3 7 8 ...

Страница 6: ...ines elektrischen Schlages Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbei ten verwenden Sie nur Verlängerungskabel die auch für den Außenbereich geeignet sind Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungs kabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist verwenden Sie einen Fehlerstromsc...

Страница 7: ...res Elektrowerkzeugs ent sprechen Falsch bemessene Einsatzwerkzeuge können nicht ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert wer den Einsatzwerkzeuge mit Gewindeeinsatz müssen genau auf das Gewinde der Schleifspindel passen Bei Einsatz werkzeugen die mittels Flansch montiert werden muss der Lochdurchmesser des Einsatzwerkzeuges zum Auf nahmedurchmesser des Flansches passen Einsatzwerk zeuge die nich...

Страница 8: ...Solche Einsatzwerkzeuge verursachen häufig einen Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr Elektrowerk zeug zugelassenen Schleifkörper und die für diese Schleifkörper vorgesehene Schutzhaube Schleifkörper die nicht für das Elektrowerkzeug vorgesehen sind kön nen nicht au...

Страница 9: ... Netzsteckers Dadurch wird ein unkontrollierter Wieder anlauf verhindert Fassen Sie Schleif und Trennscheiben nicht an bevor sie abgekühlt sind Die Scheiben werden beim Arbeiten sehr heiß Sichern Sie das Werkstück Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenesWerkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand WARTUNG UND REINIGUNG Trennen Sie die Maschine vom Netz wenn Sie am Mechanis...

Страница 10: ... of drugs alcohol or medication A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury Use personal protective equipment Always wear eye protection Protective equipment such as dust mask non skid safety shoes hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries Prevent unintentional starting Ensure the switch is in the off ...

Страница 11: ...ork area must wear personal protective equipment Fragments of workpiece or of a broken accessory may fly away and cause injury beyond immediate area of operation Hold the power tool by insulated gripping surfaces only when performing an operation where the cutting acces sory may contact hidden wiring or its own cord Cutting accessory contacting a live wire may make exposed metal parts of the power...

Страница 12: ...d kickback Large workpieces tend to sag under their own weight Sup ports must be placed under the workpiece near the line of cut and near the edge of the workpiece on both sides of the wheel Use extra caution when making a pocket cut into exist ing walls or other blind areas The protruding wheel may cut gas or water pipes electrical wiring or objects that can cause kickback Safety warnings specifi...

Страница 13: ...die et ou une bles sure sérieuse Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s y reporter ultérieurement Le terme outil dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur avec cordon d alimentation ou votre outil fonctionnant sur batterie sans cordon d alimentation Sécurité de la zone de travail Conserver la zone de travail propre ...

Страница 14: ...de l outil avant tout réglage changement d accessoires ou avant de ran ger l outil De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l outil Conserver les outils à l arrêt hors de la portée des en fants et ne pas permettre à des personnes ne connais sant pas l outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner Les outils sont dangereux entre les main...

Страница 15: ...r l outil électrique à proximité de matériaux inflammables Des étincelles pourraient enflammer ces matériaux Ne pas utiliser d accessoires qui nécessitent des réfrigé rants fluides L utilisation d eau ou d autres réfrigérants fluides peut aboutir à une électrocution ou un choc électrique Rebonds et mises en garde correspondantes Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à l accrochage d ...

Страница 16: ...t lorsque vous faites une coupe en retrait dans des parois existantes ou dans d autres zones sans visibilité La meule saillante peut couper des tuyaux de gaz ou d eau des câblages élec triques ou des objets ce qui peut entraîner des rebonds Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de ponçage Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdimensionné pour les disques de ponçage Suivre les r...

Страница 17: ...55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 conforme aux réglementations 2006 42 CE 2006 95 CE 2004 108 CE 2011 65 UE Машина шлифовальная угловая Назначение Данный инструмент предназначен для сухого шлифова ния и резки металла и камня При применении соответ ствующих насадок инструмент может также применять ся для щеточной обработки Технические характеристики рис 1 Напряжение Частота 220 В 50 Гц М...

Страница 18: ...ого от ключения снижает риск электрического поражения Безопасность людей Будьте внимательными следите за тем что Вы дела ете и продуманно начинайте работу с электроин струментом Не пользуйтесь электроинструментом в усталом состоянии или если Вы находитесь в состо янии наркотического или алкогольного опьянения или под воздействием лекарств Один момент не внимательности при работе с электроинструмен...

Страница 19: ...онтируемых с помощью фланца диаметр отверстий рабочего ин струмента должен подходить к диаметру отверстий во фланце Сменные рабочие инструменты которые не точно крепятся на электроинструменте вращают ся неравномерно очень сильно вибрируют и могут выйти из под контроля Не применяйте поврежденные рабочие инструмен ты Проверяйте каждый раз перед использованием рабочие инструменты как то шлифовальные ...

Страница 20: ...и или пильные полотна Такие рабочие инструменты часто становятся при чиной обратного удара или потери контроля над электроинструментом Специальные предупреждающие указания по шлифованию и отрезанию Применяйте допущенные исключительно для Ваше го электроинструмента абразивные инструменты и предусмотренные для них защитные кожухи Абра зивные инструменты не предусмотренные для этого электроинструмент...

Страница 21: ...ите фиксацию выключателя и установите его в положение Выкл если был перебой в электроснаб жении например при исчезновении электричества в сети или вытаскивании вилки из розетки Этим пре дотвращается неконтролируемый повторный запуск Не прикасайтесь к шлифовальным и отрезным кру гам пока они не остынут Круги очень нагреваются во время работы Закрепляйте заготовку Заготовка установленная в зажимное ...

Страница 22: ...лучае неисправностей обратитесь в Службу сер виса BORT GLOBAL LIMITED УТИЛИЗАЦИЯ Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэтому не могут быть утилизи рованы с бытовыми отходами Поэтому мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле экономии ресурсов и защиты окружающей среды и сдать этот прибор в приемный пункт утилиза ции если таковой имеется Данные по шуму и вибрации По...

Страница 23: ...ики Обратитесь в специализированный Сервисный центр для ремонта Износ зубьев редуктора Появление дыма и запаха горелой изоляции Неисправность обмоток ротора или статора Обратитесь в специализированный Сервисный центр для ремонта Двигатель перегре вается Электродвигатель перегружен Снимите нагрузку и в течение 2 3 минут обеспечьте работу инструмента на холостом ходу при максимальных оборотах Неиспр...

Страница 24: ...24 Exploded view ...

Страница 25: ...1 Side handle 22 Gearing case 23 Screw M7 24 Pinion 25 Bearing 6000 26 Flat washer 27 Spring washer 28 Rotor 29 Magnetic Ring 30 Spring Washer Ø11 31 Bearing 608 32 Bearing coat 33 Bearing seat 34 Winding loop 35 Stator 36 Housing 37 Brush Holder 38 Spring 39 Screw ST2 9X8 40 Carbon brush 41 Pulling bar 42 Spring 43 Button 44 Speed regulator 45 Wire platen 46 Screw ST3 9X14 47 Capacitance 48 Switc...

Страница 26: ...26 RU FR DE GB Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Условия гарантии ...

Страница 27: ...s Deformation oder Schmelzen von Teilen und Baueinheiten des Erzeugnisses Schwärzung oder Verkohlung der Leitungsisolierung unter Ein wirkung hoher Temperatur Auf schnellverschleißende Erzeugnisse und Materialien Kohlen bürsten Riemen Gummidichtungen Netze Schutzmäntel Büh nen Reifen Zahnräder Lager Buchsen Heizspiralen Scheiben Rollen Stöcke Sperrknöpfe u ä auf Teile Zahnräder Wellen Lager Stöcke...

Страница 28: ...Among oth ers undeniable signs of an overload include changes in appear ance deformation or melting of parts and components of the product darkening or charring of wire insulation under high temperatures Wear parts and materials carbon brushes belts rubber gaskets seals guards platforms bus bars gears bearings hubs coil heaters pulleys rollers rods lock buttons etc components gears shafts bearings...

Страница 29: ... ou la fusion des pièces et des blocs de l outil le noircissement ou la carbonification du matériau des conduits sous l action de la haute température Les outils et les matériaux d usure balais en charbon courroies joints en caoutchouc bourrages capots protecteurs plate formes bandages roues endentées paliers gaines résistances poulies tourets tiges boutons d arrêt et ainsi de suite les pièces rou...

Страница 30: ... изменения внешнего вида деформация или оплавление деталей и узлов изделия потемнение или обугливание изоляции проводов под воздействием высокой температуры На быстроизнашивающиеся изделия и материалы угольные щетки ремни резиновые уплотнения сальники защитные кожухи платформы шины шестерни подшипники втулки спирали накала шкивы ролики штоки стопорные кнопки и т п на детали шестерни валы подшипник...

Страница 31: ...у и качеству работы инструмента не имею Подпись покупателя СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ В РЕСПУБЛИКЕ БЕЛАРУСЬ г Минск ул К Либкнехта д 102 тел 8 017 208 78 41 г Витебск пр т Людникова д 4 тел 8 021 243 22 57 г Лида ул Победы д 37 каб 121 тел 8 015 453 25 39 8 029 956 56 47 8 029 886 45 39 г Гомель пр т Ленина д 3 офис 112 тел 8 023 274 34 04 тел факс 8 023 274 90 33 г Могилев ул Челюскинцев д 105 тел 8 022 22...

Страница 32: ...ителя предоставленных ему действующим законодательством страны ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ На механические повреждения трещины сколы механические повреждения сетевых шнуров механические повреждения корпуса и т п и повреждения вызванные воздействием агрессивных сред и высоких температур попаданием инородных предметов в вентиляционные решетки электроинструмента а также повреждения наступившие вслед...

Страница 33: ...квнешнему видуикачествуработыинструментапретензийнеимею Signature Unterschrift Signature Подписьпокупателя Model GUARANTEE CERTIFICATE BWS 1600 R BORT GLOBAL LIMITED Room 1501 15 F SPA Centre 53 55 Lockhart Road WAN CHAI HONG KONG GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIESCHEIN CERTIFICAT DE GARANTIE ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН Terms and Conditions of the extended warranty online at www bort global com Allgemeine Gesc...

Страница 34: ...t date Дата поступления в ремонт Repair comletion date Дата выполнения ремонта Вид ремонта М П сервисного центра М П сервисного центра М П сервисного центра Подпись мастера Подпись мастера Подпись мастера Купон 1 Модель Model Coupon 1 Серийный Serial Type of repair Repair start date Дата поступления в ремонт Repair comletion date Дата выполнения ремонта Вид ремонта М П продавца М П продавца М П пр...

Страница 35: ...35 Список авторизованных сервисных центров в России находится на сайте bort global com ...

Страница 36: ... PAP BORT GLOBAL LIMITED ROOM 1501 15 F SPA CENTRE 53 55 LOCKHART ROAD WANCHAI HONG KONG Made in China RU FR DE GB Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifications Возможны изменения ...

Отзывы: